Продукты следующего поколения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продукты следующего поколения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
next-generation products
Translate
продукты следующего поколения -

- продукты

имя существительное: convenience food

- поколения

generations



И основана на том, что ты видишь операцию только раз или, может быть, несколько раз, затем ты делаешь операцию, и в итоге ты обучаешь, как делать операцию, следующее поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's based on this idea that you see a surgery maybe once, maybe several times, you then go do that surgery, and then ultimately you teach that surgery to the next generation.

Следующее поколение часового искусства фокусируется на антимагнитных движениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next generation of watchmaking focuses on anti-magnetic movements.

После Второй мировой войны следующее поколение художников-Хлебинцев было склонно больше сосредотачиваться на стилизованных изображениях сельской жизни, взятых из воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Second World War, the next generation of Hlebine painters tended to focus more on stylized depictions of country life taken from imagination.

Поскольку они были устойчивы к реинфекции, они могут заботиться о людях, которые впервые заразились этой болезнью, включая следующее поколение детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they were resistant to reinfection, they are able to care for individuals who caught the disease for the first time, including the next generation of children.

Следующее поколение имело более толстую броню, что делало их почти невосприимчивыми к пулям К.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next generation had thicker armour, making them nearly immune to the K bullets.

Она рассказала нам, что мы - некий вид генетической ошибки, и что наши гены используют нас, в основном, чтобы перенестись в следующее поколение, и что мы беспорядочно видоизменяемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's told us that we're some sort of genetic mistake... that we have genes that use us, basically, to move on to the next generation... and that we randomly mutate.

Барби и Еве, возглавить новое поколение... следующее родство...с тобой в роли королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbie and Eva, usher in a new generation... the next kinship... with you as its queen.

Поэтому я открыла Idea Bin, чтобы суметь воспитать следующее поколение писателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I started Idea Bin, so that I could nurture the next generation of writers.

CZ2 был прототипом городского автомобиля, который предвосхитил следующее поколение Кольта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CZ2 was a prototype urban car which presaged the next generation of the Colt.

Это означает, что следующее поколение нашей новой нации будет слишком малочисленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means that the next generation of our new nation is going to be much smaller.

Он рассматривается как следующее поколение массовой кастомизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is regarded as the next generation of mass customization.

Исследования показывают, что следующее поколение волнует вопрос результативности своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies show that the next generation of the workforce care about having their work make a bigger impact.

Он присоединился к организации назад в космос в 2018 году в качестве консультанта-астронавта с целью вдохновить через фильм следующее поколение отправиться на Марс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined the Back to Space organization in 2018 as an Astronaut Consultant with the goal of inspiring through film the next generation to go to Mars.

Модель 2017 года осталась доступной для продажи после того, как Apple запустила следующее поколение в 2018 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2017 model remained available for sale after Apple launched the next generation in 2018.

Как хореограф, педагог и танцовщик, Коннор в настоящее время оказывает влияние на следующее поколение современных танцоров и создателей танцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a choreographer, teacher and dancer, Connor is currently influencing the next generation of contemporary dancers and dance makers.

После изнурительной, затяжной битвы, Шиннок побежден Кассандрой Кейдж, представляющей следующее поколение воинов Earthrealm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a grueling, protracted battle, Shinnok is defeated by Cassandra Cage representing the next generation of Earthrealm's warriors.

Subaru в Северной Америке запустила следующее поколение в 2001 году для 2002 модельного года на базе второго поколения Impreza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subaru in North America launched the subsequent generation in 2001 for the 2002 model year based on the second generation Impreza.

Следующее поколение не мой пациент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next generation is not my patient.

Компания Apple представила следующее поколение 16-дюймового MacBook Pro 13 ноября 2019 года, заменив 15-дюймовую модель предыдущего поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple unveiled the next-generation 16-inch MacBook Pro on November 13, 2019, replacing the 15-inch model from the previous generation.

Скотти был в оригинальном сериале, а мы - Следующее поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scotty was on the original series, and... we're Next Generation.

И давайте же договоримся, что следующее поколение зрителей заслуживает видеть те истории, которые мы так и не увидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's agree today that the next generation of viewers and audiences, that they deserve to see the stories we were never able to see.

Следующее поколение компьютеров будет в состоянии говорить и даже думать за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next generation of computers will be able to talk and even think for themselves.

Тогда у вас есть следующее поколение, которое, несмотря на все свои законные достижения, все еще является риффом на оригинале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have Next Generation which, for all of its legitimate achievements is still a riff on the original.

Фаза II окажет влияние на следующее поколение, создание которого началось чуть более семи лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phase II would prove influential on The Next Generation, whose creation began just over seven years later.

Хотя сам Рибо не был работающим экспериментатором, его многочисленные книги оказали глубокое влияние на следующее поколение психологов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although not a working experimentalist himself, Ribot's many books were to have profound influence on the next generation of psychologists.

Возможно, следующее поколение компьютеров будет иметь возможность говорить и думать также как люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, the next generation of computers will have the ability to talk and think just as people do.

Следующее поколение микропроцессоров включило поколение часов на чипе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next generation of microprocessors incorporated the clock generation on chip.

И, как оказалось, во время работы над телесериалом «Звездный путь: Следующее поколение» именно Нолл придумал, как сделать так, чтобы звездолет «Энтерпрайз» стал варп-кораблем и летал на сверхсветовой скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as it happened, while working on the Star Trek: The Next Generation TV show, Knoll was the one who had figured out how to take the starship Enterprise to warp speed.

Subaru в Северной Америке запустила следующее поколение в 2007 году для 2008 модельного года на базе третьего поколения Impreza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subaru in North America launched the subsequent generation in 2007 for model year 2008 based on the third generation Impreza.

Через некую форму пророчества, которое никогда не объяснялось, следующее поколение не-людей признает Кейна как “того самого, которого они давно ожидали, чтобы освободить их из плена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through some form of prophecy that is never explained, the next-generation Un-Men recognize Kane as “the One” they have long expected to deliver them from captivity.

В 2010 году следующее поколение гоночного автомобиля Mustang было известно как Boss 302R.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, the next generation Mustang race car was known as the Boss 302R.

По словам президента компании Осаму Масуко, следующее поколение Mitsubishi Evo будет заметно меньше предыдущей версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next generation of Mitsubishi Evo will be notably smaller than the last version according to company president Osamu Masuko.

Романы, основанные на Звездном пути, следующем поколении, Вояджере и Дискавери, находятся в печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Novels based on Star Trek, The Next Generation, Voyager, and Discovery, are in print.

Следующее поколение выглядело вполне нормальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next generation appeared to be normal.

Я ходил на сайты UPN и G4, и единственный трек-шоу UPN выходит в эфир в Enterprise, G4 делал следующее поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to both UPN and G4's sites and the only Trek show UPN is airing in Enterprise, G4 was doing Next Gen.

Хотя сериал никогда не пользовался такой популярностью, как следующее поколение, у него было достаточно рейтингов, чтобы продержаться семь сезонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While never as popular as the Next Generation, the series had sufficient ratings for it to last seven seasons.

Чтобы следующее поколение охотников было лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the next generation of hunters has to be better.

Первоначально Энтерпрайз представлял собой автономные эпизоды, во многом похожие на оригинальные сериалы следующее поколение и Вояджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, Enterprise featured self-contained episodes, much like the Original Series, Next Generation and Voyager.

Каждое поколение ненавидит музыку следующего поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EVERY GENERATION IS AFRAID OF THE MUSIC THAT COMES FROM THE NEXT.

A2 - это следующее поколение родной Oberon, версия x86 PC операционной системы Oberon от Niklaus Wirth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A2 is the next generation of Native Oberon, the x86 PC version of Niklaus Wirth's Oberon operating system.

Что случится, когда он спроектирует следующее поколение... и что, ген машины спроектирует другой ген?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens when it designs the next generation... and that gen machine designs another?

Микроармированный ультра-высокопроизводительный бетон-это следующее поколение UHPC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Micro-reinforced ultra-high-performance concrete is the next generation of UHPC.

Следующее поколение имело самые высокие рейтинги среди всех серий Звездного пути и стало самым синдицированным шоу за последние годы его первоначального семисезонного запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Next Generation had the highest ratings of any Star Trek series and became the most syndicated show during the last years of its original seven-season run.

Следующее поколение продюсеров, среди которых были Уильям поэл и Харли Грэнвилл-Баркер, вернулось к более лаконичному и более текстовому стилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next generation of producers, which included William Poel and Harley Granville-Barker, returned to a leaner and more text-based style.

Следующее поколение повторяет в точности все, что сделали предшественники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next generation does the same.

В течение первых двух сезонов сериала Энтерпрайз показывал автономные эпизоды, такие как оригинальная серия, следующее поколение и Вояджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the series' first two seasons, Enterprise featured self-contained episodes, like The Original Series, The Next Generation and Voyager.

Часть этих фунтов стерлингов хранилась для изготовления следующей партии имбирного пива, а часть передавалась друзьям и семье, так что завод передавался из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of this GBP was kept for making the next batch of ginger beer, and some was given to friends and family, so the 'plant' was passed on through generations.

Компания Apple представила следующее поколение 16-дюймового MacBook Pro 13 ноября 2019 года, заменив 15-дюймовую модель предыдущего поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after its introduction, the P90 was adopted and used in service with the Belgian special forces group in the 1991 Gulf War.

Следовательно, следующее поколение будет ещё крепче, сильнее и здоровее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence, the next generation is fitter, stronger, healthier.

знак. IIIC был самым популярным из серии и использовал следующее поколение Digiscan плюс другие улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mk. IIIC was the most popular of the series and used a next generation Digiscan plus other improvements.

На следующее утро он загнал машину на подъёмник, поправил крыло и поехал к следующему пациенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning he got up, put the car on the lift, fixed the fender, and then headed out to meet his next patient.

Роик отсчитал двери после следующего холла и набрал на панели код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roic counted doorways past a second connecting foyer and tapped a code into a lock pad near the stern.

Все что я могу обещать, это то что мы используем переговоры объединенной комиссии, чтобы аккуратно провести их сейчас, подготовить сцену для следующего раунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm proposing is that we use the Joint Commission talks to bring it up gently now, set the stage for the next round.

Итааак... где будет ваше следующее путешествие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... so, where are you going on your next adventure?

Следующее имена мужчин и женщин, которые не умерли на службе, но кто фактически живы сегодня благодаря Джанет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following are the names of the men and women who did not die in service, but who are in fact alive today because of Janet.

Если в воскресенье, то в 52-ю неделю года, как раз заканчивающуюся в обычные годы, и в 01-ю неделю следующего года в високосные годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If on a Sunday, it is in week 52 of the year just ending in common years and week 01 of the next year in leap years.

Однако в течение следующего десятилетия модернизм распространился, и Providentissimus Deus все чаще интерпретировался в консервативном смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next decade, however, Modernism spread and Providentissimus Deus was increasingly interpreted in a conservative sense.

USCIS четко заявляет следующее в отношении разрешения на трудоустройство неиммигрантов H-1B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

USCIS clearly states the following concerning H-1B nonimmigrants' employment authorization.

Обычно он сохраняется до следующего года в знак удачи и хорошего здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is typically preserved until the next year as a token of luck and good health.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продукты следующего поколения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продукты следующего поколения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продукты, следующего, поколения . Также, к фразе «продукты следующего поколения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information