Продукты следующего поколения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нефтехимический продукт - petrochemical product
флагманский продукт - flagship product
блестящий продукт - brilliant product
какой продукт - what product
когда продукт не является - when the product is not
литература продукт - product literature
напомнил продукт - recalled product
продукт не является игрушкой - product is not a toy
положить продукт в - put the product in
новый продукт или услуга - new product or service
Синонимы к продукты: продукт, произведение, изделие
Значение продукты: Предметы питания, съестные припасы.
до следующей недели - before next week
запуск следующего этапа - launch of next phase
до начала следующего года - until early next year
их следующая сессия - their next sessions
с использованием следующего уравнения - using the following equation
появляется следующее сообщение - the following message appears
расстояние до следующего - distance to the next
понимать следующее - understood the following
следующее решение, принятое - following the decision taken
показал следующее - revealed the following
новое поколение - new generation
третье поколение вычислительных машин - the third generation of computers
нынешнее поколение молодежи - the current generation of young people
количество поколений за год - voltinis
второе поколение - second generation
Впервые в поколении - for the first time in a generation
лучшие умы моего поколения - the best minds of my generation
приложения следующего поколения - next-generation applications
это первое поколение - is the first generation
особенно среди молодого поколения - especially among the younger generation
Синонимы к поколения: возрастная группа, возраст, группа сверстников, века
И основана на том, что ты видишь операцию только раз или, может быть, несколько раз, затем ты делаешь операцию, и в итоге ты обучаешь, как делать операцию, следующее поколение. |
It's based on this idea that you see a surgery maybe once, maybe several times, you then go do that surgery, and then ultimately you teach that surgery to the next generation. |
Следующее поколение часового искусства фокусируется на антимагнитных движениях. |
The next generation of watchmaking focuses on anti-magnetic movements. |
После Второй мировой войны следующее поколение художников-Хлебинцев было склонно больше сосредотачиваться на стилизованных изображениях сельской жизни, взятых из воображения. |
After the Second World War, the next generation of Hlebine painters tended to focus more on stylized depictions of country life taken from imagination. |
Поскольку они были устойчивы к реинфекции, они могут заботиться о людях, которые впервые заразились этой болезнью, включая следующее поколение детей. |
Because they were resistant to reinfection, they are able to care for individuals who caught the disease for the first time, including the next generation of children. |
Следующее поколение имело более толстую броню, что делало их почти невосприимчивыми к пулям К. |
The next generation had thicker armour, making them nearly immune to the K bullets. |
Она рассказала нам, что мы - некий вид генетической ошибки, и что наши гены используют нас, в основном, чтобы перенестись в следующее поколение, и что мы беспорядочно видоизменяемся. |
It's told us that we're some sort of genetic mistake... that we have genes that use us, basically, to move on to the next generation... and that we randomly mutate. |
Барби и Еве, возглавить новое поколение... следующее родство...с тобой в роли королевы. |
Barbie and Eva, usher in a new generation... the next kinship... with you as its queen. |
Поэтому я открыла Idea Bin, чтобы суметь воспитать следующее поколение писателей. |
That's why I started Idea Bin, so that I could nurture the next generation of writers. |
CZ2 был прототипом городского автомобиля, который предвосхитил следующее поколение Кольта. |
The CZ2 was a prototype urban car which presaged the next generation of the Colt. |
Это означает, что следующее поколение нашей новой нации будет слишком малочисленным. |
That means that the next generation of our new nation is going to be much smaller. |
Он рассматривается как следующее поколение массовой кастомизации. |
It is regarded as the next generation of mass customization. |
Исследования показывают, что следующее поколение волнует вопрос результативности своей работы. |
Studies show that the next generation of the workforce care about having their work make a bigger impact. |
Он присоединился к организации назад в космос в 2018 году в качестве консультанта-астронавта с целью вдохновить через фильм следующее поколение отправиться на Марс. |
He joined the Back to Space organization in 2018 as an Astronaut Consultant with the goal of inspiring through film the next generation to go to Mars. |
Модель 2017 года осталась доступной для продажи после того, как Apple запустила следующее поколение в 2018 году. |
The 2017 model remained available for sale after Apple launched the next generation in 2018. |
Как хореограф, педагог и танцовщик, Коннор в настоящее время оказывает влияние на следующее поколение современных танцоров и создателей танцев. |
As a choreographer, teacher and dancer, Connor is currently influencing the next generation of contemporary dancers and dance makers. |
После изнурительной, затяжной битвы, Шиннок побежден Кассандрой Кейдж, представляющей следующее поколение воинов Earthrealm. |
After a grueling, protracted battle, Shinnok is defeated by Cassandra Cage representing the next generation of Earthrealm's warriors. |
Subaru в Северной Америке запустила следующее поколение в 2001 году для 2002 модельного года на базе второго поколения Impreza. |
Subaru in North America launched the subsequent generation in 2001 for the 2002 model year based on the second generation Impreza. |
Следующее поколение не мой пациент. |
The next generation is not my patient. |
Компания Apple представила следующее поколение 16-дюймового MacBook Pro 13 ноября 2019 года, заменив 15-дюймовую модель предыдущего поколения. |
Apple unveiled the next-generation 16-inch MacBook Pro on November 13, 2019, replacing the 15-inch model from the previous generation. |
Скотти был в оригинальном сериале, а мы - Следующее поколение. |
Scotty was on the original series, and... we're Next Generation. |
И давайте же договоримся, что следующее поколение зрителей заслуживает видеть те истории, которые мы так и не увидели. |
And let's agree today that the next generation of viewers and audiences, that they deserve to see the stories we were never able to see. |
Следующее поколение компьютеров будет в состоянии говорить и даже думать за себя. |
The next generation of computers will be able to talk and even think for themselves. |
Тогда у вас есть следующее поколение, которое, несмотря на все свои законные достижения, все еще является риффом на оригинале. |
Then you have Next Generation which, for all of its legitimate achievements is still a riff on the original. |
Фаза II окажет влияние на следующее поколение, создание которого началось чуть более семи лет спустя. |
Phase II would prove influential on The Next Generation, whose creation began just over seven years later. |
Хотя сам Рибо не был работающим экспериментатором, его многочисленные книги оказали глубокое влияние на следующее поколение психологов. |
Although not a working experimentalist himself, Ribot's many books were to have profound influence on the next generation of psychologists. |
Возможно, следующее поколение компьютеров будет иметь возможность говорить и думать также как люди. |
Perhaps, the next generation of computers will have the ability to talk and think just as people do. |
Следующее поколение микропроцессоров включило поколение часов на чипе. |
The next generation of microprocessors incorporated the clock generation on chip. |
И, как оказалось, во время работы над телесериалом «Звездный путь: Следующее поколение» именно Нолл придумал, как сделать так, чтобы звездолет «Энтерпрайз» стал варп-кораблем и летал на сверхсветовой скорости. |
And as it happened, while working on the Star Trek: The Next Generation TV show, Knoll was the one who had figured out how to take the starship Enterprise to warp speed. |
Subaru в Северной Америке запустила следующее поколение в 2007 году для 2008 модельного года на базе третьего поколения Impreza. |
Subaru in North America launched the subsequent generation in 2007 for model year 2008 based on the third generation Impreza. |
Через некую форму пророчества, которое никогда не объяснялось, следующее поколение не-людей признает Кейна как “того самого, которого они давно ожидали, чтобы освободить их из плена. |
Through some form of prophecy that is never explained, the next-generation Un-Men recognize Kane as “the One” they have long expected to deliver them from captivity. |
В 2010 году следующее поколение гоночного автомобиля Mustang было известно как Boss 302R. |
In 2010, the next generation Mustang race car was known as the Boss 302R. |
По словам президента компании Осаму Масуко, следующее поколение Mitsubishi Evo будет заметно меньше предыдущей версии. |
The next generation of Mitsubishi Evo will be notably smaller than the last version according to company president Osamu Masuko. |
Романы, основанные на Звездном пути, следующем поколении, Вояджере и Дискавери, находятся в печати. |
Novels based on Star Trek, The Next Generation, Voyager, and Discovery, are in print. |
Следующее поколение выглядело вполне нормальным. |
The next generation appeared to be normal. |
Я ходил на сайты UPN и G4, и единственный трек-шоу UPN выходит в эфир в Enterprise, G4 делал следующее поколение. |
I went to both UPN and G4's sites and the only Trek show UPN is airing in Enterprise, G4 was doing Next Gen. |
Хотя сериал никогда не пользовался такой популярностью, как следующее поколение, у него было достаточно рейтингов, чтобы продержаться семь сезонов. |
While never as popular as the Next Generation, the series had sufficient ratings for it to last seven seasons. |
Because the next generation of hunters has to be better. |
|
Первоначально Энтерпрайз представлял собой автономные эпизоды, во многом похожие на оригинальные сериалы следующее поколение и Вояджер. |
Initially, Enterprise featured self-contained episodes, much like the Original Series, Next Generation and Voyager. |
EVERY GENERATION IS AFRAID OF THE MUSIC THAT COMES FROM THE NEXT. |
|
A2 - это следующее поколение родной Oberon, версия x86 PC операционной системы Oberon от Niklaus Wirth. |
A2 is the next generation of Native Oberon, the x86 PC version of Niklaus Wirth's Oberon operating system. |
Что случится, когда он спроектирует следующее поколение... и что, ген машины спроектирует другой ген? |
What happens when it designs the next generation... and that gen machine designs another? |
Микроармированный ультра-высокопроизводительный бетон-это следующее поколение UHPC. |
Micro-reinforced ultra-high-performance concrete is the next generation of UHPC. |
Следующее поколение имело самые высокие рейтинги среди всех серий Звездного пути и стало самым синдицированным шоу за последние годы его первоначального семисезонного запуска. |
The Next Generation had the highest ratings of any Star Trek series and became the most syndicated show during the last years of its original seven-season run. |
Следующее поколение продюсеров, среди которых были Уильям поэл и Харли Грэнвилл-Баркер, вернулось к более лаконичному и более текстовому стилю. |
The next generation of producers, which included William Poel and Harley Granville-Barker, returned to a leaner and more text-based style. |
Следующее поколение повторяет в точности все, что сделали предшественники. |
The next generation does the same. |
В течение первых двух сезонов сериала Энтерпрайз показывал автономные эпизоды, такие как оригинальная серия, следующее поколение и Вояджер. |
During the series' first two seasons, Enterprise featured self-contained episodes, like The Original Series, The Next Generation and Voyager. |
Часть этих фунтов стерлингов хранилась для изготовления следующей партии имбирного пива, а часть передавалась друзьям и семье, так что завод передавался из поколения в поколение. |
Some of this GBP was kept for making the next batch of ginger beer, and some was given to friends and family, so the 'plant' was passed on through generations. |
Компания Apple представила следующее поколение 16-дюймового MacBook Pro 13 ноября 2019 года, заменив 15-дюймовую модель предыдущего поколения. |
Shortly after its introduction, the P90 was adopted and used in service with the Belgian special forces group in the 1991 Gulf War. |
Следовательно, следующее поколение будет ещё крепче, сильнее и здоровее. |
As a consequence, the next generation is fitter, stronger, healthier. |
знак. IIIC был самым популярным из серии и использовал следующее поколение Digiscan плюс другие улучшения. |
The Mk. IIIC was the most popular of the series and used a next generation Digiscan plus other improvements. |
На следующее утро он загнал машину на подъёмник, поправил крыло и поехал к следующему пациенту. |
The next morning he got up, put the car on the lift, fixed the fender, and then headed out to meet his next patient. |
Роик отсчитал двери после следующего холла и набрал на панели код. |
Roic counted doorways past a second connecting foyer and tapped a code into a lock pad near the stern. |
Все что я могу обещать, это то что мы используем переговоры объединенной комиссии, чтобы аккуратно провести их сейчас, подготовить сцену для следующего раунда. |
All I'm proposing is that we use the Joint Commission talks to bring it up gently now, set the stage for the next round. |
Итааак... где будет ваше следующее путешествие? |
So... so, where are you going on your next adventure? |
Следующее имена мужчин и женщин, которые не умерли на службе, но кто фактически живы сегодня благодаря Джанет. |
The following are the names of the men and women who did not die in service, but who are in fact alive today because of Janet. |
Если в воскресенье, то в 52-ю неделю года, как раз заканчивающуюся в обычные годы, и в 01-ю неделю следующего года в високосные годы. |
If on a Sunday, it is in week 52 of the year just ending in common years and week 01 of the next year in leap years. |
Однако в течение следующего десятилетия модернизм распространился, и Providentissimus Deus все чаще интерпретировался в консервативном смысле. |
Over the next decade, however, Modernism spread and Providentissimus Deus was increasingly interpreted in a conservative sense. |
USCIS четко заявляет следующее в отношении разрешения на трудоустройство неиммигрантов H-1B. |
USCIS clearly states the following concerning H-1B nonimmigrants' employment authorization. |
Обычно он сохраняется до следующего года в знак удачи и хорошего здоровья. |
It is typically preserved until the next year as a token of luck and good health. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продукты следующего поколения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продукты следующего поколения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продукты, следующего, поколения . Также, к фразе «продукты следующего поколения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.