Пройти таможенный осмотр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пройти таможенный осмотр - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to pass through the customs
Translate
пройти таможенный осмотр -

- таможенный [имя прилагательное]

имя прилагательное: customs

- осмотр [имя существительное]

имя существительное: inspection, examination, survey, view, visit, checkup, muster, revision, visitation, overlook



Вот некоторые вещи, которые следует помнить: если, например, вам нужно пройти через таможню, старайтесь заполнить таможенную декларацию прежде чем вы поговорите с сотрудником таможни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here are some things to remember: if, for instance, you need to go through Customs, try to fill in the customs declaration before you talk to the customs officer.

Начиная с 7 января 2013 года декларанты должны быть зарегистрированы в сингапурской таможне и пройти таможенные тесты Сингапура на компетентность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective Jan 7, 2013 declarants must be registered with Singapore Customs and have passed Singapore Customs competency tests.

Любой человек, прибывающий в аэропорт, должен также пройти таможенный досмотр, прежде чем он сможет официально въехать в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone arriving at an airport must also clear customs before they can officially enter a country.

Пассажиров лайнера Азимов просят пройти к таможенному терминалу 10

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passengers from spacecraft Azimov now arriving Customs Department Area 10.

Напоминаем всем пассажирам о необходимости пройти таможенный контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Megaphone) Passengers are reminded to clear customs before entering New York City.

Но ему все равно пришлось пройти таможенный контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still would have to go through customs, though.

Но сначала нам нужно пройти таможенные формальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first we must go through all the formalities.

Пикет имел разочаровывающее начало сезона 2009 года, не сумев пройти первую квалификационную сессию ни в одной из первых трех гонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piquet had a disappointing start to the 2009 season, failing to make past the first qualifying session in any of the first three races.

Из-за этого что-то важное может пройти мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can cause you to miss something big.

Одному из воров просто не хватило смелости пройти через это все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the robbers didn't have the heart to go through with it.

Пройти всю дорогу до сюда только для того, чтобы обнаружить, что за этим столом для тебя нет места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To walk all the way over here only to discover that there is not room at this table for you.

Я просто хочу пройти эту серию и остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now all I want is to get through this round alive.

Комиссия обеспокоена значительным размером оборотных средств Агентства, которые расходуются на уплату таможенных пошлин и налогов на добавленную стоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board was concerned about the significant amounts of the Agency's working capital that had been locked up in customs duties and value-added taxes.

В качестве крайних мер, к которым она вынуждена была прибегнуть, можно назвать ретроактивное повышение налогов и установление таможенных пошлин на гуманитарную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raising of taxes retroactively, and enforcing customs duties on humanitarian aid, are some of the extreme measures they have had to resort to.

Росту общих поступлений способствовало повышение таможенных пошлин, благодаря которому их предполагаемая сумма будет на 2,9 млн. долл. США больше и составит 147 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall revenue growth was supported by an increase in customs duties anticipated to show $2.9 million more than estimated, producing $147 million.

Изменения в сфере таможенных пошлин, вызванные ликвидацией границ, которые должны привести к сокращению числа выплачиваемых пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change in the number of borders should reduce the number of duty payments, i.e. changes in customs duties.

Упаси вас боже от необходимости пройти через операцию чтобы спасти вашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God forbid either of you should ever need surgery to save your life.

Не позднее чем через 10 рабочих дней с даты выявления неуплаты или недоуплаты таможенных пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not later than 10 working days from the date of detection of non-payment or partial payment of Customs duties.

В текущем году состоялись два из 14 симпозиумов, которые должны пройти в течение предстоящих трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current year saw the convening of two of the 14 symposiums to be held over the next three years.

Мы будем стремиться пройти от минус 2600 метров - до 30 километров от входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to be shooting from minus 2,600 meters - that's a little over 8,600 feet down - at 30 kilometers from the entrance.

Может пройти час, до того как прием запросов возобновится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can take up to an hour for your requests to that page to be accepted again.

Обьявьявляется посадка на рейс 17, до Лос Анджелеса поссажиров просят пройти на посадке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passengers arriving for Flight 17, due for Los Angeles, please proceed to baggage area...

Таможенники опознали её в Гранаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customs official ID'd her in Grenada.

Таможенники и пограничники направили дайверов в озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customs and Border got divers in the lake.

Босс, это Ага Байяр при прохождении таможенного досмотра в аэропорту имени Даллеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boss, this is Agah Bayar passing through customs at Dulles.

Сегодня преступники получат законный отпор таможенники проверяют садовых гномиков во имя правопорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today they are getting their legal comeuppance/ Customs officers chucking garden gnomes in the name of law and order.

Он прислонился к стене, чтобы дать мне пройти, и помню странный блеск его глаз, пристально меня рассматривавших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shrank back against the wall to let me pass; and I remember the strange glitter in his eyes as he looked at me intently.

Теперь он стоит спиной ко мне и занят бабочкой; если пройти неслышно, мне, может быть, удастся ускользнуть, решила я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, he has his back towards me, thought I, and he is occupied too; perhaps, if I walk softly, I can slip away unnoticed.

Только по следам Его можно пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in the footsteps of God will he proceed.

Слушай, дальше без санкции Бекман нам не пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, look, we've gone as far as we can without Beckman's approval.

Аккуратно пройти сквозь брыжейки и зажать сосуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Safely go through the mesentery and clamp the vessels.

Но ты можещь пройти на цыпочках через минное поле лучше, чем кто-либо ещё, кого я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can tiptoe through a minefield Better than anyone i know.

Всем ученикам немедленно пройти в классы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All pupils to class Immedlately.

Даже для того, чтобы пройти во второй тур выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even to push the nomination to a second ballot.

Предлагаю вам пройти в вашу каюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest we proceed to your quarters.

Оттуда, где я теперь, я вижу достаточно длинный путь, чтобы понять, как его следует пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled.

Малышка, тебе через столько пришлось пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby, you've lived through so much.

Думаю, что именно по этой причине таможенники в Орли всегда обшаривают меня с ног до головы два раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that's why at customs at Orly I get searched from top to bottom, front and back

Таможенники и внимания бы на него не обратили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wouldn't have looked at him twice at customs.

Тогда боюсь, вам придется пройти дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have to go across the way.

Одна я не смогу через это пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't go through with this all alone.

Но вы знали, что в любое время можете пройти сквозь охрану, когда хозяин здания - ваш партнер по гольфу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you knew you could stroll past security any time you wanted with your golf buddy, - the building's owner.

Вам нужно пройти курс лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to take this treatment now.

TradeNet Front End Solution Provider-поставщик программного обеспечения, с помощью которого можно подавать декларации в сингапурскую таможенную систему Tradenet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TradeNet Front End Solution Provider - A provider of software through which declarations to Singapore Customs' Tradenet system can be made.

При обыске в московском аэропорту таможенник обнаружил бюст Ленина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was searched at the Moscow airport, the customs official found a bust of Lenin.

Возвращаясь на дорогу, грузовик догоняет, проезжает, а затем блокирует путь Манна каждый раз, когда он пытается пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back on the road, the truck catches up, passes, then blocks Mann's path each time he attempts to pass.

Дикость, жестокость, и как даже сквозь тьму, как надежда может пройти долгий путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The savagery, the brutality, and how even through darkness, how hope can go a long way.

Он также говорит ей, что она должна будет немедленно пройти свой первый тест на кольцо—тест, который обычно не дается орогенам, пока они не пройдут гораздо большую подготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also tells her that she will need to immediately take her first ring test—a test not normally given to orogenes until they have had much more training.

Однако, несмотря на это, ему удается пройти еще 20 кругов, прежде чем двигатель Crown Vic перестает работать должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However despite this it only manages to complete 20 more laps before the Crown Vic's engine stops running properly.

Метаморфозы у насекомых - это биологический процесс развития, который должны пройти все насекомые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metamorphosis in insects is the biological process of development all insects must undergo.

Орденсвактер должен пройти дополнительную неделю обучения, чтобы научиться приемам обращения с пьяными людьми и людьми, употребляющими различные наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordensvakter have to undergo an extra week of training to learn techniques on how to handle drunk people and people on various drugs.

Теперь Тови мог повернуть свои войска к Франции, чтобы сойтись в районах, через которые должен был пройти Бисмарк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tovey could now turn his forces toward France to converge in areas through which Bismarck would have to pass.

Существует определенная степень коррупции в таможенной системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a degree of corruption in the customs system.

20 марта 2016 года таможенники в аэропорту Мумбаи изъяли 146 черепах из неправильно обработанного багажа гражданина Непала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 March 2016, the customs officials at Mumbai airport seized 146 tortoises from the mishandled baggage of a Nepal citizen.

После получения анализа от Undersøkelseskommisjonen Кохт добровольно вызвался пройти процедуру импичмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After receiving Undersøkelseskommisjonen's analysis, Koht volunteered to undergo an Impeachment trial.

Водители должны были пройти через быстрый правый поворот, входя в старую схему Pirelli и в новую, более быструю шикану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drivers were to go through a fast right hand kink entering the old Pirelli circuit and into a new, faster chicane.

Она не могла собирать таможенные пошлины после войны, потому что Род-Айленд наложил вето на тарифы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could not collect customs after the war because tariffs were vetoed by Rhode Island.

Предыдущим летом украинский экспорт в Россию существенно сократился из-за ужесточения пограничного и таможенного контроля со стороны России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous summer Ukrainian exports to Russia substantially declined due to stricter border and customs control by Russia.

Несмотря на эти инструкции, 22 августа конвой въехал в Украину без таможенного оформления и сопровождения МККК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these instructions, the convoy entered Ukraine without customs clearance or an ICRC escort on 22 August.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пройти таможенный осмотр». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пройти таможенный осмотр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пройти, таможенный, осмотр . Также, к фразе «пройти таможенный осмотр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information