Променяла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Променяла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
changed
Translate
променяла -


Я бы, не раздумывая, променяла дальновидность на веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would much rather have been merry than wise.

Я бы не променяла эти годы ни на что другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not trade that time for anything.

Я вошла в дом глубокой ночью, а вышла на солнечный свет, подарив миру новую жизнь, и я бы ни на что на свете не променяла эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I had entered a house in the dead of night, 'and emerged into sunshine, leaving a new life behind, 'and I wouldn't have changed my job for all the world.'

Однажды ночью, после того, как Чунь признается Цю, что она променяла половину своей жизни, Цю получает предупреждение от крысиной Матроны спрятать Куна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night, after Chun confesses to Qiu that she traded away half her lifespan, Qiu receives a warning from the rat matron to hide Kun.

Она сумеет отдать эти несчастные души в обмен на то, что так глупо когда-то променяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd trade this batch of hapless souls to get back what she'd so foolishly bargained away.

Но я бы променяла все это на то, чтобы каждый день ощущать твой запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would trade it all in for a lifetime of smelling your skin.

И несмотря на всю эту любовь, что витала в воздухе, она взяла и променяла своего предпринимателя на какого-то Малыша Джи, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even with all of that love floating around, she ended up trading in her entrepreneur for that meathead Little G, huh?

Тебе не кажется странным, что Мелисса променяла шикарное платье и розовое шампанское на дешёвую забегаловку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think it's weird... Melissa trading in her princess gown and pink champagne for a food court slurpee?

Нет, я душу не променяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no change of heart.

Да и не променяла бы она своего имени Ставрогиной на его имя, хотя бы и столь славное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, she would not have changed her name, Stavrogin, for his name, famous as it was.

Она променяла меня на экстренную глазную трансплантационную хирургию, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's standing me up for an emergency ocular transplant surgery, so...

Ну, как-то раз ты променяла всех своих друзей на тусню с Мэри Джейн и придурком Коллином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there was that one semester where you ditched all your friends to hang out with Mary Jane and that douche, Collin.

Я с радостью променяла уважение на боль

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd gladly trade pain for respect.

Она опять променяла тебя на блондинчика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she dis you again for the nilla wafer?

Я не променяла бы Элая на целый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't trade Eli for the world.

Она буквально променяла тебя на дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She literally made you eskimo brothers with Satan.

Она бы никогда не променяла своих друзей на Дэйвиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd never choose davis over her friends.

Ты променяла меня на Ванессу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you dumped me for vanessa?

Значит, она променяла меня на Хомбре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they switched me over to Hombre.

Я бы не променяла безопасность Тайлера ни на что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't trade Tyler's safety for anything.

Вы променяли Слика на Гарри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you dumped Slick for Harry?

Ты променял свою подругу на какую-то милашку, думая, что я прикрою тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to leave your friend and run off and chase some hot babe you can't expect me to cover for you.

Я и рада сказать, что променяла Роя на Грега, но не судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wish I could say that I left Roy for Greg, but no such luck.

Потому что когда я променял хоккейную площадку на биржу, я всегда был уверен... что победа будет за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I knew that when I walked off of the ice and onto the trading floor... I was gonna win.

Я не променял бы своего коня ни на какое животное о четырёх копытах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not change my horse with any that treads but on four hoofs.

Я бы ни на что не променял ту ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't trade that night for my whole life.

Я бы не променял этот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I... would change a moment of it.

И ты променял эту красотищу на вот эти спички?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give up these beauties... for these matchsticks?

Может и так, мисс Калторп, но я бы, например, свой пояс на это не променяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's as may be, Miss Calthorpe, but I for one will not be jettisoning my girdle for them.

Но я все бы променял за красоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was sure willing to swap it all for a little physical beauty.

Я один дома с тех пор, как Шелби променяла меня, на эгого осла Райана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been alone since Shelby dumped me for that asshole Ryan.

Я бы не променял это на все солнце Средиземного моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't swap it for all the sun in the Mediterranean.

Видно, променял вас на другую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has he left you for another?

Он ушел из моей жизни, когда мне было десять, променял нашу семейную квартиру на хаос в своей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He checked out of my life when I was ten, traded our family room for the chaos inside his head.

Сразу после того, как твой отец променял тебя на симпатичного полуграмотного пацана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right after your father replaced you with a semi-literate pretty boy.

Ты променял отличную работу со мной на работу с системой удаления отходов станции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave up a perfectly good job with me to work on the station's waste extraction system?

И мы не променяли бы нашу жизнь даже на одно мгновение без тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we wouldn't trade that for a single moment without you.

Чтоб классный стригаль променял колеса на седло - это не часто встретишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not too often a gun shearer will give up the boggi for a saddle.

Променял академический мир на тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I traded academia for gladiator academy.

Вы должны узнать, что она сделала с ребенком, которого она променяла на куклу или наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to find out what she did with the child she exchanged for the doll. Or is it the other way around?

Он когда-нибудь раскаивался, что променял охоту за сокровищами на ресторанный бизнес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he ever regret giving up the treasure-hunting business for the restaurant business?

Формально не будучи проституткой, Мэгги тем не менее променяла свою внешность и сексуальные услуги на деньги и материальную выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not technically a prostitute, Maggie has nevertheless traded her looks and her sexual favours for money and material gain.

Как будто я хотела, чтобы меня променяли на мужика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like what I wanted was to be dumped for a man!

Променяли пояса смертников на бешеных снежных псов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe traded their suicide vests for rabid snow dogs?

Я бы ни за что не променял ваш автограф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I wouldn't give in exchange for your autograph.

Ты променял его на гнилые половицы и пустые мечты о богатстве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You exchanged him for rotting timbers. And depraved dreams of gold.

Она также променяла свою жизнь трудолюбивой девушки в полном и занятом сельском доме на жизнь викторианской светской львицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also exchanged her life as a hard-working girl in a full and busy rural farmhouse for the life of a Victorian socialite.

Какую силу я не променял бы на то, чтобы еще немного побыть со своей семьей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What power wouldn't I trade for a little more time with my family?

Я променял пистолет на сачок для бабочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bartered the pistol for a butterfly net

Ты променял роль в Господнем замысле на жалкую повседневность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You traded your place in God's plan for the pathetically mundane.

Твой муж променял тебя на лавку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is your husband neglecting you for the shop?

Я променял удобную кровать в отеле на этот диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left a comfortable hotel bed for this.



0You have only looked at
% of the information