Променяла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я бы, не раздумывая, променяла дальновидность на веселье. |
I would much rather have been merry than wise. |
Я бы не променяла эти годы ни на что другое. |
I would not trade that time for anything. |
Я вошла в дом глубокой ночью, а вышла на солнечный свет, подарив миру новую жизнь, и я бы ни на что на свете не променяла эту работу. |
'I had entered a house in the dead of night, 'and emerged into sunshine, leaving a new life behind, 'and I wouldn't have changed my job for all the world.' |
Однажды ночью, после того, как Чунь признается Цю, что она променяла половину своей жизни, Цю получает предупреждение от крысиной Матроны спрятать Куна. |
One night, after Chun confesses to Qiu that she traded away half her lifespan, Qiu receives a warning from the rat matron to hide Kun. |
Она сумеет отдать эти несчастные души в обмен на то, что так глупо когда-то променяла. |
She'd trade this batch of hapless souls to get back what she'd so foolishly bargained away. |
Но я бы променяла все это на то, чтобы каждый день ощущать твой запах. |
But I would trade it all in for a lifetime of smelling your skin. |
И несмотря на всю эту любовь, что витала в воздухе, она взяла и променяла своего предпринимателя на какого-то Малыша Джи, да? |
And even with all of that love floating around, she ended up trading in her entrepreneur for that meathead Little G, huh? |
Тебе не кажется странным, что Мелисса променяла шикарное платье и розовое шампанское на дешёвую забегаловку? |
You don't think it's weird... Melissa trading in her princess gown and pink champagne for a food court slurpee? |
Нет, я душу не променяла. |
No, no change of heart. |
Да и не променяла бы она своего имени Ставрогиной на его имя, хотя бы и столь славное. |
Moreover, she would not have changed her name, Stavrogin, for his name, famous as it was. |
Она променяла меня на экстренную глазную трансплантационную хирургию, так что... |
She's standing me up for an emergency ocular transplant surgery, so... |
Ну, как-то раз ты променяла всех своих друзей на тусню с Мэри Джейн и придурком Коллином. |
Well, there was that one semester where you ditched all your friends to hang out with Mary Jane and that douche, Collin. |
I'd gladly trade pain for respect. |
|
Она опять променяла тебя на блондинчика? |
Did she dis you again for the nilla wafer? |
Я не променяла бы Элая на целый мир. |
I wouldn't trade Eli for the world. |
She literally made you eskimo brothers with Satan. |
|
She'd never choose davis over her friends. |
|
Ты променяла меня на Ванессу? |
Have you dumped me for vanessa? |
Значит, она променяла меня на Хомбре. |
Well, they switched me over to Hombre. |
Я бы не променяла безопасность Тайлера ни на что. |
I wouldn't trade Tyler's safety for anything. |
Вы променяли Слика на Гарри? |
So you dumped Slick for Harry? |
Ты променял свою подругу на какую-то милашку, думая, что я прикрою тебя. |
You want to leave your friend and run off and chase some hot babe you can't expect me to cover for you. |
Well, I wish I could say that I left Roy for Greg, but no such luck. |
|
Потому что когда я променял хоккейную площадку на биржу, я всегда был уверен... что победа будет за мной. |
Because I knew that when I walked off of the ice and onto the trading floor... I was gonna win. |
Я не променял бы своего коня ни на какое животное о четырёх копытах. |
I will not change my horse with any that treads but on four hoofs. |
Я бы ни на что не променял ту ночь. |
I wouldn't trade that night for my whole life. |
Я бы не променял этот момент. |
Not that I... would change a moment of it. |
You give up these beauties... for these matchsticks? |
|
Может и так, мисс Калторп, но я бы, например, свой пояс на это не променяла. |
That's as may be, Miss Calthorpe, but I for one will not be jettisoning my girdle for them. |
Но я все бы променял за красоту. |
But I was sure willing to swap it all for a little physical beauty. |
Я один дома с тех пор, как Шелби променяла меня, на эгого осла Райана. |
I've been alone since Shelby dumped me for that asshole Ryan. |
Я бы не променял это на все солнце Средиземного моря. |
I wouldn't swap it for all the sun in the Mediterranean. |
Видно, променял вас на другую? |
Has he left you for another? |
Он ушел из моей жизни, когда мне было десять, променял нашу семейную квартиру на хаос в своей голове. |
He checked out of my life when I was ten, traded our family room for the chaos inside his head. |
Сразу после того, как твой отец променял тебя на симпатичного полуграмотного пацана. |
Right after your father replaced you with a semi-literate pretty boy. |
Ты променял отличную работу со мной на работу с системой удаления отходов станции? |
You gave up a perfectly good job with me to work on the station's waste extraction system? |
И мы не променяли бы нашу жизнь даже на одно мгновение без тебя. |
And we wouldn't trade that for a single moment without you. |
Чтоб классный стригаль променял колеса на седло - это не часто встретишь. |
Not too often a gun shearer will give up the boggi for a saddle. |
Променял академический мир на тюрьму. |
I traded academia for gladiator academy. |
Вы должны узнать, что она сделала с ребенком, которого она променяла на куклу или наоборот. |
You have to find out what she did with the child she exchanged for the doll. Or is it the other way around? |
Он когда-нибудь раскаивался, что променял охоту за сокровищами на ресторанный бизнес? |
Did he ever regret giving up the treasure-hunting business for the restaurant business? |
Формально не будучи проституткой, Мэгги тем не менее променяла свою внешность и сексуальные услуги на деньги и материальную выгоду. |
Not technically a prostitute, Maggie has nevertheless traded her looks and her sexual favours for money and material gain. |
Like what I wanted was to be dumped for a man! |
|
Променяли пояса смертников на бешеных снежных псов? |
Maybe traded their suicide vests for rabid snow dogs? |
Я бы ни за что не променял ваш автограф. |
What I wouldn't give in exchange for your autograph. |
Ты променял его на гнилые половицы и пустые мечты о богатстве! |
You exchanged him for rotting timbers. And depraved dreams of gold. |
Она также променяла свою жизнь трудолюбивой девушки в полном и занятом сельском доме на жизнь викторианской светской львицы. |
She also exchanged her life as a hard-working girl in a full and busy rural farmhouse for the life of a Victorian socialite. |
Какую силу я не променял бы на то, чтобы еще немного побыть со своей семьей? |
What power wouldn't I trade for a little more time with my family? |
I bartered the pistol for a butterfly net |
|
Ты променял роль в Господнем замысле на жалкую повседневность. |
You traded your place in God's plan for the pathetically mundane. |
Твой муж променял тебя на лавку? |
Is your husband neglecting you for the shop? |
I left a comfortable hotel bed for this. |