Просвещается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но политики обязаны также просвещать избирателей, если их страхи преувеличены или необоснованны. |
But politicians also have a duty to let voters know when their fears are excessive or unfounded. |
Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно. |
But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly. |
Неграмотность-благодатная почва для суеверий, и Роман повествует об образовании, просвещающем людей и заставляющем их отбросить вековые условности. |
Illiteracy is fertile soil for superstitions, and the novel is about education enlightening people and making them shed age-old conventions. |
It is more likely to confuse non-Hindus than to enlighten them. |
|
Три-четыре раза в неделю она принималась просвещать его под недреманным, но благосклонным оком Леоноры и вашего покорного слуги. |
She used to do it about three or four times a week under the approving eyes of Leonora and myself. |
У меня не было особого желания их просвещать, но я с трудом удерживался, чтобы не расхохотаться при виде их глупо-самоуверенных лиц. |
I had no particular desire to enlighten them, but I had some difficulty in restraining myself from laughing in their faces so full of stupid importance. |
Либо бухгалтеры в Локхид сами не знают, либо же они не хотят просвещать меня. |
Either the bean counters at Lockheed don't know, or they don't want me to know. |
Телевидение может учить, просвещать, даже вдохновлять. |
This instrument can teach. It can illuminate and it can even inspire. |
I have civilized you, says the convent. |
|
Фермеры, посредством продвижения сельскохозяйственной продукции, обеспечивают удовольствие и просвещают общественность о сельском хозяйстве и сельском хозяйстве. |
Farmers, through the promotions of agricultural products, provide enjoyment and educate public about farming and agriculture. |
Это может казаться очевидным, но один из побочных эффектов сильной веры заключается в том, что иногда мы считаем, что ценность нашей позиции очевидна и должна быть сразу понятна, что мы не обязаны защищать свою позицию, потому что она столь правильна и хороша, и это очевидно, что если кому-то это не ясно, то это их проблемы — а я не нанимался их просвещать. |
This might seem obvious, but one side effect of having strong beliefs is that we sometimes assume that the value of our position is or should be obvious and self-evident, that we shouldn't have to defend our positions because they're so clearly right and good that if someone doesn't get it, it's their problem - that it's not my job to educate them. |
Все больше и больше инициатив в школах и университетах просвещают людей о важности сохранения водных ресурсов и управления ими. |
More and more initiatives in schools and universities are educating people about the importance of conserving and managing water resources. |
Здесь Мафусаил просвещал Эпименида. |
Methuselah bestowed information on Epimenides. |
На протяжении всей своей истории Пенджабская литература стремилась информировать и вдохновлять, просвещать и развлекать. |
Throughout its history, Punjabi literature has sought to inform and inspire, educate and entertain. |
Союз стремился содействовать совершенству в искусстве, выделять лучших американских художников и просвещать общественность. |
The union aimed to promote excellence in art, to single out top performing American artists, and to educate the public eye. |
Это значит, что я тебя просвещаю. |
It means you got to lighten up. |
И чем больше просвещается его ум, тем меньше ненависти остается у него в сердце. |
All hatred departs from his heart, in proportion as light penetrates his spirit. |
Такая адаптация будет эффективной лишь при условии, что правительства ратифицируют конвенции, осуществят разделение властей и будут просвещать людей с целью ликвидации вредных традиций и обычаев. |
This can work only if Governments ratify conventions, exert separation of powers and educate people against negative cultural values. |
Они должны учиться и просвещать по вопросам справедливой торговли. |
They have to learn and educate about Fair Trade issues. |
Просвещать их или убивать? |
To enlighten them or to kill them? |
Свами Дипанкар распространяет информацию среди людей, предпринимая различные инициативы и просвещая их о важности чистоты. |
Swami Dipankar has been spreading awareness amongst people by taking various initiatives and educating them about the importance of cleanliness. |
И ваш разум очень ценен для моих жильцов, потому что вы обогащаете и просвещаете нас. |
And your minds are very valuable to my residents because you enrich and add value to our own. |
Эта книга и другие могут просвещать и информировать население о роли канадцев в битве при Святом Лаврентии. |
This book and others can educate and inform the population about the role Canadians played in the Battle of the Saint Lawrence. |
Поэтому иногда необходимо использовать помощь психолога, например, специальные курсы для родителей будут просвещать их об особенностях определенной возрастной группы. |
So sometimes it is necessary to use the help of a psychologist , for example special courses for parents will inform them about the features of a certain age group. |
Этот показ, самый большой из 65 000 таких показов в 47 странах, был частью международного праздника физика просвещает мир. |
The display, the largest of 65,000 such displays in 47 countries, was part of the international celebration Physics Enlightens the World. |
Между тем, параллельная задача состояла в том, чтобы просвещать европейскую общественность о новых монетах. |
Meanwhile, a parallel task was to educate the European public about the new coins. |
Кампания, проводимая преимущественно по Интернету и в социальных сетях, призвана просвещать и поощрять индивидуальные действия, в основном путем изменения моделей потребления. |
Primarily an online and social media campaign, ActNow will educate and encourage individual actions, mainly by adjusting consumption patterns. |
Но, как он сказал, они не будут просвещать детей на счет этого потому что они перестанут его пить, а для них это будет катастрофой. |
But, as he said, they're not gonna educate the kids 'cause that means they'll stop drinking it, and that's a disaster for them. |
Уверен, что они просвещают вас, ...но сам я предпочитаю, чтобы они остались для меня тайной. |
I am sure they enlighten you, but I prefer them to remain mysterious. |
Я хотел сказать, мог бы он тогда наслаждаться обществом старших, просвещать свой ум их беседой и купаться в роскоши? |
I mean, enjoying himself with his elders and betters, and improving himself with their conversation, and rolling in the lap of luxury. |
Тайно накапливать знания... просвещать массы... затем пролетарское восстание... свержение партии. |
The secret accumulation of knowledge-a gradual spread of enlightenment-ultimately a proletarian rebellion-the overthrow of the Party. |
Даже не вздумай просвещать Кензи о том, что ты здесь прячешь золотые слитки |
Don't ever let Kenzi know you're hiding gold bricks in here. |
Я знаю, что я должна помогать просвещать общественность, но я также должна соблюдать законы. |
I know I'm supposed to help educate the public, but I also have an obligation to uphold the laws. |
Либо бухгалтеры в Локхид сами не знают, либо же они не хотят просвещать меня. |
Either the bean counters at Lockheed don't know, or they don't want me to know. |
Изолировать зараженных, просвещать население о распространении болезни, и тому подобное? |
Isolate the infected, educate the populace on how the disease is spread, things like that? |
Ok, it seems i'm gonna have to educate you girls. |
|
женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. |
Кроме того, правительство активно привлекало общественность к участию в выставках и рекламе, чтобы просвещать ее о новых технологиях. |
In addition, the government extensively engaged the public through exhibitions and advertisements to educate them about NEWater. |
Я нахожу информационные ящики очень полезными и надеюсь, что я буду просвещать людей, добавляя их, я никогда не намеревался вводить в заблуждение. |
I find info boxes very useful and hoped that I would be educating people by adding it, I never intended to mislead. |
Помимо своих архитектурных экспонатов и коллекций, музей стремится просвещать общественность о технике и дизайне. |
In addition to its architectural exhibits and collections, the museum seeks to educate the public about engineering and design. |
Очень важно просвещать людей о существовании этого социального явления. |
It is important to educate people about the existence of this social phenomenon. |
Власти должны просвещать население по поводу последствий изменения климата, чтобы те, кто хочет остаться или не может уехать, были лучше к ним подготовлены. |
Governments should educate their citizens about the effects of climate change, in order to prepare those who want to stay or cannot afford to leave. |
Римский поэт Ювеналий также просвещает об отдельных кварталах, присутствующих в людусе. |
Roman poet Juvenal also enlightens about the separate quarters present in a ludus. |
Пусть Господь, что просвещает каждое сердце, поможет тебе познать свои грехи и уповать на Его милость. |
May God, who has enlightened every heart, help you to know your sins and trust His mercy. |
Я знаю, что я должна помогать просвещать общественность, но я также должна соблюдать законы. |
I know I'm supposed to help educate the public, but I also have an obligation to uphold the laws. |
Просвещаешься? - ухмыльнулся Петр Степанович, взяв книгу со стола и прочтя заглавие. |
Improving your mind? sniggered Pyotr Stepanovitch, taking the book from the table and reading the title. |
Именно этот образ впоследствии повлиял на французского скульптора Фредерика-Огюста Бартольди в создании его статуи Свободы, Просвещающей мир. |
This is the image which later influenced French sculptor Frederic-Auguste Bartholdi in the creation of his statue of Liberty Enlightening the World. |
Организация всегда просвещала людей в отношении вечной истины и практического знания о существовании вездесущего Бога. |
The organization has always been engaged in making people aware about the eternal truth and that is practical knowledge of the existence of all pervading God. |
Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров. |
Maybe some of you are working too hard to enlighten the civilian population and maybe some of you PX millionaires have found out you can parlay a pack of cigarettes into something more than 20 smokes. |
Нам не надо, чтобы ты нас тут просвещала. |
We don't need you to enlighten us. |
Она в то время просвещала капитана Эшбернама -о, разумеется, по вполне невинным соображениям! |
She was at that time engaged in educating Captain Ashburnham-oh, of course, quite pour le bon motif! |
Я полагал, мои дискуссии с клириками должны быть в значительной степени просвещающими. |
I found my discussions with the clerics there to be most enlightening. |
Мы же должны ещё и просвещать, а не только выигрывать соревнования, да? |
It's our job to educate as well as win competitions, you know? |
Вот что скажу, ты можешь возвращаться и просвещать нас. |
Tell you what, you can return and enlighten us all. |
Замечательный человек высоких идеалов, Курц намеревался просвещать туземцев. |
A brilliant man of high ideals, Kurtz intends to enlighten the natives. |