Прочесть книгу от корки до корки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прочесть кому-л. нотацию - read smb.’s words notation
прочесть молитву перед трапезой - say a prayer before the meal
прочесть нотацию - read notation
прочесть от корки до корки - read from cover to cover
прочесть внимательно - read carefully
внимательно прочесть - read carefully
прочесть молитву - read a prayer
прочесть строку - deliver line
Синонимы к прочесть: продекламировать, отгадать, угадать, разобрать, разгадать, прочитать, пробежать глазами, догадаться, перелистать, огласить
книга в мягкой обложке - soft cover book
Белая книга министерства обороны Великобритании - british defence white paper
устаревшая книга - obsolete book
великая книга - great book
книга отзывов - book reviews
книга издержек - cost ledger
книга курьезов - curious book
короткая книга - short book
толстая книга - thick book
минут книга - minute book
Синонимы к книга: труд, исследование, роман, рассказ, кодекс, том, книжка, источник знаний, издание
Антонимы к книга: телевизор, реферат, кино
Значение книга: Произведение печати в виде сброшюрованных, переплетённых листов бумаги с каким-н. текстом.
получать наслаждение от музыки - delight in music
защита от коронного разряда - corona prevention
блюда, начиная от - dishes ranging from
заключенных от имени - concluded on behalf
дюймов друг от друга - inches apart
защита от налета - raid protection
консультативные записки комитета от - the advisory committee notes from
почти матрица от диагонали - almost superdiagonal matrix
неподтвержденная от - anecdotal evidence from
от партии к партии - batch to batch
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
имя существительное: crust, incrustation, peel, rind, shell, scab, paring, peeling
глиняная корка - clay crust
бледная корка - pale crust
влажная корка - wet crust
корка буханки - loaf heel
кожистая корка - leathery crust
корка бурового раствора, фильтрационная - mud cake
соляная корка - salt crust
наледь, ледяная корка - marble crust
рифельная корка на снегу - foam crust
непрочная корка замёрзшего снега - trap crust
Синонимы к корка: кора, корка, корочка, земная кора, нахальство, наглость, кожура, кожица, шелуха, лопатка
Значение корка: То же, что кора (в 1 знач.).
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
управлять (до) - administer (to)
гг. до н . э . - BC
до сих пор конфиденциальный - still confidential
до сих пор переговоры - is still negotiated
выключать строку до конца вправо - quad right
лет до запуска - years to run
расширенный до того - advanced before
что было до того, - that was before
обновление до окон - upgrading to windows
Он работает с утра до ночи. - He works from morning to night.
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
В 1972 году римский клуб опубликовал книгу под названием Пределы роста. |
The Club of Rome published a book entitled The Limits to Growth in 1972. |
Вы штудировали эту книгу до того, как заперли ящик буфета? |
You'd studied that book prior to the time you locked the sideboard drawer? |
Я успела прочесть лишь несколько строчек, прежде чем он убрал письмо в кейс. |
So I only read a little before he put it back in his briefcase. |
Полиция разыскивает вас в связи с убийством женщины, а вы по-прежнему стараетесь продать книгу. |
The police seek you in connection with a woman's death and you persist in your efforts to sell a book. |
Вот страница из вашей книги, которую я хотел бы прочесть вам. |
There is a page in your book I'd like to read for you. |
Поразмысли об этой неизбывной лояльности в свете того, что мистер Контагью получает книгу. |
Reflect on that patient loyalty in light of what you suspect Mr. Contague might do with the Book of Dreams. |
Семнадцать нажатий на клавиатуре, и все в мире могут прочесть то, что он опубликовал. |
Seventeen little keystrokes, and anyone in the world can read what he publishes. |
Мне не терпится прочесть ваш доклад о грыже и начать оперировать по новому методу. |
I'm eager to read your hernia paper and put that discovery into practice. |
Чтобы построить устройство, которое может прочесть сигнатуру этой энергии. |
To build a device to read that energy signature! |
Не удивительно, что мы погружаемся в книгу или фильм со звездочками в глазах и мыслями в облаках. |
No wonder we wind up at bookstores and in movies with stars in our eyes and our head in the clouds. |
Я здесь, чтобы прочесть отметы сути вещей... всех этих водорослей, мальков... подступающего прилива. |
Signatures of all things I am here to read... seaspawn and seawrack... the nearing tide. |
Она была девочкой, ребенком, а настороженную мысль, тревогу века уже можно было прочесть на ее лице, в ее глазах. |
She was a young girl, a child, but the apprehensive thought, the anxiety of the age, could already be read on her face, in her eyes. |
Не желаете прочесть ее благодарную рекомендацию вот здесь? |
Would you like to read her testimonial right there? |
Оправившись от первого потрясения, он отвел в сторону Вальдемара Фиц-Урса и де Браси и дал им поочередно прочесть записку. |
Recovering from the first effects of his surprise, he took Waldemar Fitzurse and De Bracy aside, and put the billet into their hands successively. |
Но дай мне прочесть эти показания. |
But let me read through the statement. |
Well, maybe they wanna a book on bird watch. |
|
Я в порядке, просто свернусь калачиком на диване и почитаю хорошую книгу. |
I am fine just curling up and reading a good book. |
Да, здорово, но знаешь, если бы Мэй побеспокоилась прочесть, что написано на бумаге, из которой она сделана, она бы знала, что сейчас не лучшее время для покупки дома. |
Yeah, that's great, you know? But if Maye had actually bothered to read the paper that she's made from, she'd know that it's not a very good time to buy a house. |
I just wanted to read this new piece on the Flyers. |
|
Мистер Тернбулл, мисс, - возвестила служанка из-за моего плеча, и Амелия отложила книгу, которую перед тем читала. |
Mr Turnbull, ma'am, said the woman, and Amelia set aside the book she had been reading. |
Напиши великую книгу, такую, которая заставит людей задуматься и сможет изменить мир. |
'Write a great work, one that will make people think and may change the world.' |
Если Бринкли передаст книгу местной газете,.. то мистер Виншип проиграет выборы. |
What if he should try to sell the contents of the book to the local newspaper and if in consequence Mr Winship should lose the election? |
Я обрадовалась и крепко зажала книгу вместе с перчатками. |
I was glad, and held it tightly with my gloves. |
Он также написал книгу Великий замысел, в которой он говорит следующее. |
He also wrote a book called The Grand Design in which he says the following. |
Может, мы даже попадём в Книгу Рекордов Гиннеса. |
We may get listed in Guinness World Record. |
Не окажете ли вы мне любезность прочесть это письмо? |
Will you do me the honour of reading this letter? |
Думаю, вам лучше прочесть без промедления. |
I think you had better read it without delay. |
Адам попросил для начала прочесть вслух копию плана - для него и для товарища Вайоминг. |
Adam started by asking me to read aloud white paper, for his benefit and for Comrade Wyoming |
За обедом он пересказывал Биллу книгу о физике времени, где его течение называли иллюзией. Так как на самом деле всё происходит одновременно. |
At lunch he told Bill about a physics book he was reading about time, how the passing of time is just an illusion because all of eternity is actually taking place at once. |
I wrote one book, but then, um, life got in the way, so... |
|
Сможешь прочесть отрывок путешествия во времени? |
Like enough to read from the time travel passage in there? |
Я благодарен каждому, кто находит время, чтобы прочесть мою книгу. |
I am grateful to anyone who sets aside the time... to read my book. |
Всё это досказывалось распорядителями уже изустно, потому что торчавшее из кармана письмо нельзя же было прочесть. |
All this was explained by the stewards, as the letter which peeped out of his pocket could not be read. |
Дело в том, что без возможностей полиции, лучшее, что я могу сделать, это прочесть ее переписку с друзьями и поискать ее связь с университетом Раднор. |
Point is, without police resources, the best I can do is go through her friends' online posts and look for some connections to Radnor University. |
Её трудно прочесть. |
It's kind of hard to read. |
Итак, в 1952 году, Когда Картье-Брессон Издал свою первую книгу, она имела французское название что по-английски звучало как Решающий момент |
So, in 1952, when Cartier-Bresson produced his first book, it had a French title but the English translation was the decisive moment. |
Представьте себе человека, который притащил такую книгу в эту глушь, изучал ее, делал заметки и вдобавок прибегал к шифру! |
Fancy a man lugging with him a book of that description into this nowhere and studying it-and making notes-in cipher at that! |
He took up the book himself and laid it on a ledge. |
|
И если прочесть предложение, зная это, то станет понятно, что |
And I know believe the sentence to read. |
Это всё люди, на которых повлияли истории, а не те, кого выжали, чтобы напитать силой книгу. |
Those are people being affected by the story, not being sucked dry to power the book. |
Сперва она приняла свой смиренный, слегка глуповатый вид, но, послушав шерифа минуту-другую, сбросила эту личину и впилась в него взглядом, стараясь прочесть его мысли. |
At first she put on her slightly stupid demure look, but after a few of his words she gave that up and bored into him with her eyes, trying to read his thoughts. |
Вы хотите экранизировать книгу Прекрасные и проклятые? |
Are you turning The Beautiful and Damned into a movie? |
Она не может прочесть расписание поездов, не может разобраться с чековой книжкой. |
She can't read a train schedule, can't balance a checkbook. |
Туристов принимают в номер, и их имена заносятся в регистрационную книгу вместе с номерами паспортов. |
Tourist are taken into a room and their names are entered into a registry book along with their passport numbers. |
Посмотрите книгу по истории Канады, и хотя она всегда будет посвящена Канаде или канадцам в частности, они почти никогда не раскачивают лодку популярной мировой истории. |
Look up a Canadian history book, and while it will always focus on Canada or Canadians in particular, they almost never rock the boat of popular world history. |
В 1999 году Чатто и виндус опубликовали знаменитую книгу Дикина Waterlog. |
In 1999, Deakin's acclaimed book Waterlog was published by Chatto and Windus. |
Отдавая Эйприл книгу, Уилл извиняется за то, что так долго ждал, и обиженная Эйприл просит его уйти. |
When giving April the book, Will apologizes for waiting so long to do so and a hurt April asks him to leave. |
Вернувшись в школу, том возвращает расположение Бекки после того, как он благородно принимает вину и наказание палками за книгу, которую она разорвала. |
Back in school, Tom regains Becky's favor after he nobly accepts the blame and caning punishment for a book she has ripped. |
Он написал только одну книгу, которая не была такого характера. |
He wrote only one book that was not of this character. |
В 1951 году Джон Лоутер из Университета штата Пенсильвания опубликовал книгу Психология коучинга. |
In 1951, John Lawther of Penn State University published Psychology of Coaching. |
В 1985 году Safari Press опубликовала свою первую книгу, которая была перепечатана Джеймсом Меллоном под названием Африканский охотник. |
In 1985 Safari Press published its first book, which was a reprint entitled African Hunter by James Mellon. |
Недавно музей опубликовал книгу о Союзном генерале Джошуа Лоуренсе Чемберлене, одну из многих запланированных книг, которые музей надеется опубликовать. |
Recently, the Museum published a book about the Union General Joshua Lawrence Chamberlain, one of many planned books the museum hopes to publish. |
Берд неохотно взялся написать такую книгу сам, основываясь на своих лекциях 1837-1838 годов, и результатом стали элементы натурфилософии, впервые опубликованные в 1839 году. |
Bird reluctantly undertook to write such a book himself, based on his 1837–1838 lectures, and the result was Elements of Natural Philosophy, first published in 1839. |
Ткань реальности была номинирована на премию Рона-Пуленка за научную книгу в 1998 году. |
The Fabric of Reality was shortlisted for the Rhone-Poulenc science book award in 1998. |
Ученые в Европе теперь могли видеть надписи и пытаться их прочесть. |
Scholars in Europe were now able to see the inscriptions and attempt to read them. |
В январе 2012 года де Боттон опубликовал книгу религия для атеистов о пользе религий для тех, кто в них не верит. |
In January 2012, de Botton published Religion for Atheists, about the benefits of religions for those who do not believe in them. |
В 2012 году Макализ опубликовал книгу Quo Vadis? |
In 2012, McAleese published “Quo Vadis? |
Рэндом Хаус заплатил Карру аванс в размере 60 000 долларов за книгу. |
Random House paid Carr an advance of $60,000 for the book. |
С помощью вафель он создал произведение, в котором можно было прочесть слово педерастия. |
With the wafers, he made a work in which the word Pederasty could be read. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прочесть книгу от корки до корки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прочесть книгу от корки до корки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прочесть, книгу, от, корки, до, корки . Также, к фразе «прочесть книгу от корки до корки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.