Птичья свадьба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Птичья свадьба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bird wedding
Translate
птичья свадьба -

- птичий [имя прилагательное]

имя прилагательное: avian, bird’s

- свадьба [имя существительное]

имя существительное: wedding, marriage, nuptials, bridal, espousal, nuptial



Но мне кажется - милая, тихая, загородная свадьба - это то, что нужно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think a nice quiet country wedding is just the ticket.

Субъективном решении, из-за которого свадьба взлетела на воздух, погиб начальник отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judgment call that got a wedding blown up, a station chief killed.

На самом деле, у нас была свадьба прямо здесь и Сэф был нашим священником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We actually had our wedding ceremony right here and Seth was our spiritual officiant.

Майя была одержима Папа Локо (Papa Loco), богом ритуала,.. для которого эта свадьба была богохульством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maya was in a trance of Papa Loco, the god of ritual... which was being blasphemed against at this wedding.

Он услышал слово свадьба и испугался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard wedding and probably got cold feet?

Свадьба состоялась в здании министерства юстиции, и все модели были подружками невесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE WEDDING TOOK place at the Ministry of Justice, in Paris, and all the models were there as bridesmaids.

Современная свадьба залов подходят для различных сценариев - последней моде шоколадного фонтана - чем больше, тем лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern wedding halls are suitable for a variety of scenarios - the latest fashion is a chocolate fountain - the larger the better.

Скажите, что это не свадьба в глазах Божьих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them that it's not a wedding in the Lord's eyes.

Свадьба должна быть самым прекрасным днем в жизни пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wedding is supposed to be the most beautiful day in a couple's life.

Мы не хотим этого висяка над головой доктора Бреннан или эта свадьба не состоится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not want this hanging over Dr. Brennan's head or this wedding will not happen.

Неловкие разговоры со стариками, тарелки с испорченным сыром, похороны, свадьба, дешевое бухло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awkward conversations with old people, bad cheese plates... a funeral, a wedding, malt liquor.

И почему, дождавшись, чтобы свадьба состоялась, он снова принимается угрожать ей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why, having waited till the marriage had taken place, did he then resume his threats?

Эмма - принцесса, и ее свадьба - королевское событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma's a Princess, and her wedding is a royal affair.

Большая шумная свадьба это прием твоих родителей, а не мой или твой, как было в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big, splashy wedding, one of your parents' events- It's not exactly me, or you, the last time I checked.

Свадьба состоится в апреле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wedding will take place in April.

Свадьба должна быть царственной и сказочной. Пусть тянется свадебный поезд от Реймского собора до пагоды Шантлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A marriage should be royal and chimerical; it should promenade its ceremony from the cathedral of Rheims to the pagoda of Chanteloup.

Свадьба это святое таинство между мужчиной и женщиной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage is a holy sacrament between a man and a woman!

Семьи будут дружить вечно, а в итоге дочери выйдут замуж за ее сыновей, будет пышная свадьба, платить за которую Скаво не придется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The families would form an everlasting friendship, culminating in their daughters marrying her sons at an elaborate wedding the Scavos wouldn't have to pay for.

Говоря о стиле, у меня самого была сказочная свадьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, talking of style I had a fairytale wedding myself.

Странная это была свадьба - ни шаферов, ни подруг, ни родственников; никого, кроме мистера Рочестера и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no groomsmen, no bridesmaids, no relatives to wait for or marshal: none but Mr. Rochester and I.

Их свадьба состоится завтра в гостином дворе госпожи Ын Чхэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their wedding ceremony will take place at Eun Chae's residency tomorrow.

Свадьба Барбары оградит всех нас от того что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbara's wedding will disassociate us from all this.

Поскольку скоро состоится твоя свадьба с лордом Ниддердейлом, эти деньги необходимо снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the matters concerning your forthcoming marriage with lord nidderdale, settlements must be drawn.

Свадьба была скромная, без излишнего шума, -так хотел Фрэнк, да и будущая его жена нервничала из страха перед общественным мнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no vast to-do about it, as he did not want any and his bride-to-be was nervous, fearsome of public opinion.

Ты знаешь, я хотела еще раз сказать, как сильно мне понравилась твоя свадьба. особенно тот момент, где вы мирились с Кэтрин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I wanted to tell you again how much I enjoyed your wedding, especially the part where you and Katherine made peace.

Я хочу, чтобы моя свадьба была волнующей, романтичной, со страстными любовными записками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want my marriage to be thrilling, romantic, with passionate love letters.

Несомненно, это была твоя лучшая свадьба...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was, by far, your best wedding

Боюсь, что свадьба отменяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid the wedding is. cancelled.

Это моя свадьба. Почему мы не можем поиграть в обычный крикет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is my wedding party, why can't we play some proper cricket?

Он будет сидеть в подвальной темнице, пока не состоится свадьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will be kept in our basement cell until after the wedding ceremony.

Мы сегодня здесь, сидим в этом здании, чтобы поучаствовать в свадьбе Брэда и Анны. двух привлекательных молодых людей, которые пришли к заключению, что эта свадьба станет взаимовыгодной,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are here today, sitting in this building, to share in the wedding of Brad and Anna, two attractive young people who have come to the conclusion that this wedding will be mutually beneficial,

Как я понимаю, у вас намечается свадьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand there's a wedding on the horizon.

— Такого, что лучше и быть не можетскоро будет свадьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! the best nature in the world—a wedding.

Эта свадьба уже стоила мне руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wedding I-is costing me a-an arm and a leg.

Прошлая свадьба была моей, и всё кончилось очень плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the last wedding I went to was mine... And it didn't turn out very well.

Но ведь свадьба будет вечером, тебе не кажется, что ты будешь выглядеть несколько странно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if the wedding's at night, don't you think you're gonna look a little strange?

Свадьба, не только между мужчиной и женщиной, но между Неаполем и Римом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A union not only of man and wife, but of Naples and Rome.

Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health.

И мне не нужна свадьба в шикарном месте, чтобы сказать миру, какой ты замечательный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't need a party in a grand hotel to tell the world how wonderful you are.

Вы правда были немного счастливы, когда подумали, что свадьба отменена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WERE YOU JUST A LITTLE BIT HAPPY WHEN YOU THOUGHT THE WEDDING WAS OFF?

Скоропалительная была свадьба - для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was quick marrying, for him.

Он сказал, что хочет снова взять интервью у Джейна, я ответил, что он сейчас занят, так как у него скоро... свадьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he wanted to interview Jane again, and I said he was unavailable because he was getting...married.

Папочка сказал, что у нас будет самая большая свадьба, которую видела Тулза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy says we'll have the biggest wedding Tulsa's ever seen.

И когда же свадьба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When shall you marry?

Знаешь, скромная свадьба в экзотическом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, small destination wedding.

Свадьба была скромной и когда я был призван пожинать плоды повышения от жильца до любовника, испытал ли я лишь горечь и отвращение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wedding was a quiet affair and when called upon to enjoy my promotion from lodger to lover did I experience only bitterness and distaste?

Этим шоу была свадьба моей сестры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That show was my sister's wedding!

Главный приз-свадьба стоимостью 100 000 долларов и яйцо стоимостью 25 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grand prize is a $100,000 wedding and a $25,000 nest egg.

Обычно Herrencreme-это десерт, съедаемый после большой трапезы, такой как свадьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically Herrencreme is a dessert eaten after a large meal, such as a wedding.

Одежда для собак, предназначенная исключительно для шоу, будет использоваться в качестве костюмов для праздников и особых случаев, таких как Хэллоуин или свадьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dog clothes that are purely for show would be used as costumes for holidays and special occasions, such as Halloween or weddings.

Еврейская свадьба в Марокко, 1839 год, Лувр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish Wedding in Morocco, c.1839, Louvre.

Свадьба по доверенности состоялась 30 мая 1843 года в Неаполе, где Педро II был представлен братом своей невесты принцем Леопольдом, графом Сиракузским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A proxy wedding was held on 30 May 1843 in Naples, Pedro II being represented by his fiancée's brother Prince Leopold, Count of Syracuse.

Даже один из ее кажущихся успехов, предстоящая свадьба Инны Кушнер с радиографом Мэттом Хорнбеком, не идет так, как хотелось бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even one of her seeming successes, Ina Kuschner's impending wedding to Radiographer Matt Hornbeck, does not go as hoped.

Опера Форреста Момус тернд Фабулист, или свадьба вулкана, была поставлена в театре Линкольнс-Инн 3 декабря 1729 года и несколько последующих вечеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forrest's opera Momus turn'd Fabulist, or Vulcan's Wedding, was performed at the Lincoln's Inn Theatre on 3 December 1729 and some subsequent nights.

Импровизированная свадьба должна была состояться в его больничной палате 7 августа, но его состояние вынудило перенести ее на три дня позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impromptu wedding was planned to take place in his hospital room on August 7, but his condition forced it to be rescheduled for three days later.

Свадьба с дробовиком - это форма принудительного брака, вызванного незапланированной беременностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shotgun wedding is a form of forced marriage occasioned by an unplanned pregnancy.

Лейтенант Флауэрдью-персонаж пьесы канадского драматурга Стивена Массикотта свадьба Марии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant Flowerdew is a character in the play Mary's Wedding, by Canadian playwright Stephen Massicotte.

К этому времени Берлускони уже был известным предпринимателем, и его свадьба стала заметным светским событием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time, Berlusconi was a well-known entrepreneur, and his wedding was a notable social event.

Маркиз предлагает Дезире выйти замуж при условии, что свадьба состоится в течение часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marquis proposes marriage to Désirée on the condition that the wedding takes place within the hour.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «птичья свадьба». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «птичья свадьба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: птичья, свадьба . Также, к фразе «птичья свадьба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information