Путем постепенного отказа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Путем постепенного отказа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by phasing out
Translate
путем постепенного отказа -

- путем [наречие]

предлог: by means of, by dint of

- отказа

refusal



Ваш организм на грани отказа во всех возможных смыслах этого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your body is on the verge of shutting down in every conceivable way.

Мы также подчеркиваем необходимость отказа от вредоносной пропаганды и нагнетания страха, паники и напряженности в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also stress the need to renounce harmful propaganda and the sowing of fear, panic and tension in the region.

споров с участием должностных лиц Суда, которые в силу своего должностного положения пользуются иммунитетом, если не было отказа от такого иммунитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disputes involving officials of the Court who, by reason of his or her official position, enjoys immunity, if such immunity has not been waived.

А к вечеру городские рестораны и ночные клубы до отказа заполняют магнаты с толстыми бумажниками, жадно пожирающие икру и пачками сующие деньги в лифы танцовщиц, исполняющих танец живота».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By night the city’s restaurants and nightclubs are jammed with expense-account tycoons wolfing down caviar and stuffing wads of money into the bosoms of belly dancers.”

Тем не менее, если международное сообщество хочет положить конец резне в Сирии, России и Западу стоит прийти к соглашению относительно того, как это можно сделать, не вдохновив на действия такие группировки как «Аль-Каида», которые постепенно вступают в конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, if the slaughter is to end, Russia and the West need to talk about how to do it without encouraging such groups as Al Qaeda, which are slowly entering the fray.

Россия постепенно приспосабливается к более низким ценам на нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia is adjusting to lower oil prices.

Принцип мандатного отказа обычно применяется к версии цены, которая представляет инкрементные обновления при использовании подхода, основанного на двух версиях, к обновлению затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mandated fallback principle typically applies to a costing version that represents the incremental updates in a two-version approach for cost updates.

Он резко прекратил принимать литий две недели назад, а если отказываться от стабилизаторов настроения не постепенно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stopped taking lithium abruptly two weeks ago, and when you don't slowly wean yourself - off of mood stabilizers...

Душа ее затвердела и словно покрылась корой, которая постепенно, из месяца в месяц, слой за слоем все утолщалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the core of her being, a shell of hardness had formed and, little by little, layer by layer, the shell had thickened during the endless months.

В последнее время вы забываете слова, постепенно ваша память будет всё больше ухудшаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're occasionally forgetting words for now, but graduallyyour memory loss will worsen

Итак, постепенно дом превратился в подлинную сокровищницу: некоторые комнаты здесь были меблированы еще изысканнее, чем в особняке Фрэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it became a veritable treasure-trove, more distinguished in furnishings than some of the rooms of his own home.

Какие-то кружатся по часовой стрелке, какие-то против, постепенно приближаясь друг к другу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them spin clockwise, some counter-clockwise so they'll appear to be moving towards each other.

Новые люди появлялись редко, браки заключались между представителями одних и тех же семейств, так что постепенно все мейкомбцы стали немножко похожи друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New people so rarely settled there, the same families married the same families until the members of the community looked faintly alike.

Иногда внимательно и долго, иногда с грубой поспешностью выбирают любую женщину и знают наперед, что никогда не встретят отказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times attentively and long, at times with gross haste, they choose any woman they like and know beforehand that they will never meet refusal.

Ничто не дрогнуло в лице сестры Агаты, только рот стал совсем как сжатая до отказа пружина да кончик трости немного опустился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sister Agatha's features remained expressionless, but her mouth tightened like an overwound spring, and the tip of the cane lowered itself an inch or two.

Я выяснил, что его фирма неделю или две назад оказалась на грани банкротства, но сейчас, похоже, они постепенно преодолевают трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've found out that the firm was nearly in Queer Street about a week or two ago, but they seem to be just pulling through.

Он бросил ее на постель, прижался всем телом; Кейт раздвинула ноги, ощутила, как он входит в нее, заполняя до отказа... и ничего не почувствовала: ни наслаждения, ни отвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was on top of her, and she moved her legs apart and felt his hardness in her, and it was neither pleasant nor unpleasant.

В то время как в Нэшнл Сити Самолет кружил над городом после отказа двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the National City Airlines is circling the city after an engine failure.

Множество сообщений подтверждает, что сразу после окончания матча иранские спецслужбы возобновили практику отказа женщинам в посещении стадионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately following the match, as widely reported, Iranian security forces reverted to denying women entry into football stadiums.

После отказа дать согласие на стерилизацию ей было отказано в разрешении выйти из больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After refusing to consent to a sterilisation, she was denied the permission to go out of the hospital any more.

Однако производительность ADSL постепенно снижается по мере увеличения длины телефонного кабеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, ADSL's performance gradually declines as the telephone cable's length increases.

Эта скорость должна поддерживаться после отказа двигателя для достижения целевых показателей по скорости набора высоты и углу набора высоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This speed must be maintained after an engine failure to meet performance targets for rate of climb and angle of climb.

Он был изображен как мученик в результате своего самоубийства после отказа французских властей предоставить ему разрешение на поездку во Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been depicted as a martyr figure as a result of his suicide following the refusal of French authorities to grant him permission to go to France.

Общий объем памяти постепенно уменьшается по мере того, как все больше блоков помечаются как плохие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall memory capacity gradually shrinks as more blocks are marked as bad.

Развертывание постоянных агентов предназначено для сдерживания вражеских операций путем отказа доступа в зараженные районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deployment of persistent agents is intended to constrain enemy operations by denying access to contaminated areas.

Сырьевая смесь подается в верхний конец, и вращение печи заставляет ее постепенно двигаться вниз к другому концу печи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rawmix is fed in at the upper end, and the rotation of the kiln causes it gradually to move downhill to the other end of the kiln.

Продолжение погружения с использованием ребризера с неисправной сигнализацией ячейки значительно увеличивает риск фатального отказа контура управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continuing a dive using a rebreather with a failed cell alarm significantly increases the risk of a fatal loop control failure.

16 университетов страны были закрыты после революции 1979 года, а затем постепенно возобновили свою деятельность с 1982 по 1983 год под контролем исламистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country's 16 universities were closed after the 1979 revolution and were then reopened gradually between 1982 and 1983 under Islamic supervision.

После ареста и отказа от своих прав на Миранду Сандфорд заявил, что он хотел убить Трампа, чтобы помешать ему стать президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon arrest and after waiving his Miranda rights, Sandford claimed that he had wished to kill Trump to prevent him from becoming president.

Подобно акципитридам, дромеозавр начинал питаться животным еще при жизни, пока в конце концов не умирал от потери крови и отказа органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like accipitrids, the dromaeosaur would then begin to feed on the animal while still alive, until it eventually died from blood loss and organ failure.

Она упоминается как вторая по распространенности причина отказа от исключительно грудного вскармливания после предполагаемого низкого количества молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is cited as the second most common cause for the abandonment of exclusive breastfeeding after perceived low milk supply.

Лорд Денби предложил отсрочку, и Уильям был уже на грани отказа от всего проекта, когда французская политика сыграла ему на руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Danby suggested a postponement and William was on the brink of abandoning the entire project when French policy played into his hand.

Более чем через двадцать лет после официального отказа от longbox, стиль упаковки все еще используется в некоторых магазинах сегодня по этой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over twenty years after the official phasing out of the longbox, the packaging style still sees use in some stores today for this reason.

После отказа Макса она убивает себя из собственного пистолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Max's refusal, she kills herself with her own handgun.

Моррис постепенно отказывался от живописи, сознавая, что его творчеству недостает чувства движения; ни одна из его картин не датируется более поздним 1862 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morris was slowly abandoning painting, recognising that his work lacked a sense of movement; none of his paintings are dated later than 1862.

Причины, по которым люди остаются невакцинированными, варьируются от отсутствия доступа к вакцинам в районах отсутствия безопасности до неэффективных систем здравоохранения и отказа от вакцинации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reasons people are unvaccinated range from lack of access to vaccines in areas of insecurity, to poor performing health systems, to vaccine refusals.

Через несколько минут после взлета корабль пошел на аварийный аборт из-за отказа ракеты-носителя и должен был вернуться на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes after liftoff, the craft went into contingency abort due to a booster failure and had to return to Earth.

Даже в Европе в период с 1970 по 2008 год наблюдалась тенденция отказа от притяжательной формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in Europe, there has been a trend away from the possessive form, over the period between 1970 and 2008.

Люди могут выбрать, чтобы отказаться снова после отказа, даже если отказ был частью их трудового договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals can choose to opt in again after opting out, even if opting out was part of their employment contract.

Это ясно видно из их отказа предоставлять дампы баз данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be clearly seen from their refusal to provide database dumps.

После первого отказа его предложение было принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a first refusal his offer was accepted.

Однако он задокументировал несколько случаев, когда процесс отказа в соответствии с ЕО, казалось бы, был непоследовательным, ослабляя позицию правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he documented several cases where the waiver process under the EO had seemingly been inconsistent, weakening the government's position.

В течение следующих двух дней система медленно дрейфовала на запад, постепенно организуясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the next couple of days, the system slowly drifted westward while gradually organizing.

Два дня спустя Буллы воспользовались своим правом первого отказа и сравнялись с листом предложений, предоставленным лавину королями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two days later, the Bulls exercised their right of first refusal and matched the offer sheet extended to LaVine by the Kings.

Эти районы также были подвержены политике отказа от лодок и имели относительно высокую долю производства джута вместо риса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These districts also were subject to the boat denial policy, and had a relatively high proportion of jute production instead of rice.

В течение первого сезона Смит страдает от опухоли головного мозга, которая постепенно приводит к его психическому и физическому коллапсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the course of the first season, Smith suffers from a brain tumor that gradually causes his mental and physical collapse.

Из-за боли во время еды потеря веса может развиться в результате отказа от еды в тяжелых случаях афтозного стоматита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to pain during eating, weight loss may develop as a result of not eating in severe cases of aphthous stomatitis.

После русской революции русский футуризм постепенно превратился в конструктивизм, в центре которого были ключевые фигуры Малевича и Татлина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian futurism gradually evolved into Constructivism after the Russian Revolution, centred on the key figures of Malevich and Tatlin.

Результатом этого сложного процесса является постепенная настройка и подтягивание карты, в результате чего она окончательно обретает свою точную взрослую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of this sophisticated process is a gradual tuning and tightening of the map, leaving it finally in its precise adult form.

В сентябре 2014 года Airbus рассматривал возможность отказа от Dassault и ряда других подразделений, чтобы сосредоточиться на аэрокосмической отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2014 Airbus considered divesting Dassault and several other units to focus on aerospace.

Pandora предлагает своим пользователям возможность отказаться от таргетированной рекламы, выбрав конфигурацию отказа на своем веб-сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pandora offers its users the option of submitting out of the targeted ads, by an opt-out configuration on its website.

Первые океанские броненосцы несли мачты и паруса, как и их деревянные предшественники, и эти особенности были только постепенно оставлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first ocean-going ironclads carried masts and sails like their wooden predecessors, and these features were only gradually abandoned.

Есть свидетельства того, что Адлер, возможно, пошел по пути отказа от этой гипотезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is evidence that Adler may have moved towards abandoning the hypothesis.

Однако, начиная с 1843 года, английский и Индостанский языки постепенно вытеснили персидский и стали играть важную роль на субконтиненте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 1843, though, English and Hindustani gradually replaced Persian and in importance on the subcontinent.

Существует опасение, что электронные сигареты могут привести к тому, что многие курильщики откажутся от исторически эффективных методов отказа от курения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is concern that e-cigarettes may result in many smokers rejecting historically effective quitting smoking methods.

Идеи Ле Корбюзье постепенно перенимались архитектурными школами, а эстетика ар-деко была заброшена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Le Corbusier's ideas were gradually adopted by architecture schools, and the aesthetics of Art Deco were abandoned.

Это почти то же самое, что критика отказа от эмпиризма и почти сенсационного подхода к теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is pretty much the same as criticism of an abandonment of empiricism and an almost sensationalist approach to theory.

Теория отказа от объявления войны также может быть включена, но как точка зрения Рэнд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The no-declaration-of-war theory can also be included but as a rand view.

В настоящее время газетные компании часто придерживаются политики отказа от любой рекламы личных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newspaper companies nowadays often adopt a policy of refusing all advertisements for personal services.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «путем постепенного отказа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «путем постепенного отказа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: путем, постепенного, отказа . Также, к фразе «путем постепенного отказа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information