Пытаться выдать себя за другого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: try, attempt, seek, essay, endeavor, endeavour, offer, have a go at
словосочетание: have a bash at it
пытаться повлиять - try to influence
пытаться обелить недостатки - whitewash
пытаться дискредитировать - attempt to discredit
пытаться добиться - trying to achieve
пытаться казаться крутым, чтобы с кем-то поладить - trying to appear cool to someone to get along
пытаться найти квадратуру круга - square the circle
пытаться ударить - offer to strike
упорно пытаться - try hard
пытаться снова - try again
пытаться найти - try to find
Синонимы к пытаться: стараться, стремиться, пробовать, рисковать, норовить, спрашиваться, силиться, порываться, терзаться
Значение пытаться: Стараться делать что-н..
выдать замуж - to marry
выдать из - issue from
выдать себя - give oneself out to be
выдать визу - to issue a visa
выдать секрет - give a secret
не выдать - not to give
выдать ответ - give an answer
выдать визы - issue visas
Синонимы к выдать: сказать, сделать, дать, рассказать, отдать, передать, произнесший, хватить, подать, изменить
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
заставить себя сделать что-л. - bring oneself to do smth.
лучше себя - bestir oneself
перенапрягать себя - overstrain oneself
говорить само за себя - speak for oneself
великолепно себя чувствовать - feel first-class
выработать для себя новую линию поведения - strike out a new line for oneself
на себя - to myself
разыгрывать из себя божество - pretend deity
пеняй (или пусть пеняет) на себя - Blame (or let the penalty) on
напускать на себя вид - take on some expression
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
энергично браться за - vigorously tackle
невозможный из-за препятствий судебное преследование - barred prosecution
переработка за один цикл - conversion per pass
выход за максимальный предел тока нагрева - exceeded max. heating current limit
бога молить за - pray for God
влечь за собою - involve themselves
надзор за строительством - supervision of construction
ответственность за принятие решений - responsibility for decisions
партия "За справедливость!" - Party for Justice
основное достижение за год - main achievement for the year
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either
местоимение: other, else
ни другой - nor another
примкнуть к той или другой партии - take sides
на другой конец - to the other end of
так или другой - one way or the other
после уведомления одной из сторон другой стороны - upon notice by either party to the other
затянуться разок-другой - drag once or twice
перекрасить в другой цвет - overdye
один в свитере, другой — в твиттере - one in a sweater, the other - on Twitter
некоторый другой - some other
денежное перечисление с одного счета на другой - account-to-account money transfer
Синонимы к другой: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
Значение другой: Не этот, не данный.
Деструктивные редакторы могут пытаться замаскировать свое поведение под продуктивное редактирование, однако отличительные черты отделяют их от продуктивных редакторов. |
Disruptive editors may seek to disguise their behavior as productive editing, yet distinctive traits separate them from productive editors. |
Ученые в Европе теперь могли видеть надписи и пытаться их прочесть. |
Scholars in Europe were now able to see the inscriptions and attempt to read them. |
Однако я подумал, что лучше сделать больше, а затем вырезать, чем писать, а затем пытаться делать дополнения. |
However, I thought it was best to do more and then cut than writing and then trying to make additions. |
Таким образом, оба вопроса взаимосвязаны и не могут быть отделены один от другого. |
The two issues are, therefore, interlinked and cannot be separated from one another. |
Все будут хотеть нашего расширения и может в итоге мы откроем еще одно заведение, но не будем пытаться полностью повторить первое. |
They would want us to expand and open another one and maybe eventually we would. But we wouldn't try to re-create the first one. |
Кажется, его пригласили на итоговое прослушивание в Джуллиард, но он не хочет даже пытаться, потому что думает, что вы не можете себе это позволить. |
It seems that he has been invited for the final callbacks for Juilliard, but he doesn't think he should even try because he doesn't think you could possibly afford it. |
Но другого выбора нет. |
But there's no other solution! |
Я дам вам бессрочную лицензию на его использование в видеочате, но сам алгоритм мне нужен для создания кое-чего другого. |
I will grant you guys a perpetual license to use the algorithm in your video chat, but I need the algorithm to build something else. |
Я не перенес бы такого долга в отношении никого другого. Но вы - иное дело. Ваше благодеяние для меня не бремя, Джен. |
Nothing else that has being would have been tolerable to me in the character of creditor for such an obligation: but you: it is different;-I feel your benefits no burden, Jane. |
Картечь во всем теле. Слишком много, чтобы пытаться извлечь. |
There's buckshot all through his body, too much for us to even begin extracting. |
Я собираюсь поступить так, чтобы составить свое собственное счастье. Не принимая во внимание вашего мнения, или кого другого, кто меня совсем не знает. |
I am only resolved to act in a manner which will constitute my own happiness, without reference to you, or to any person so wholly unconnected with me. |
Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision. |
|
Мы найдём другого. |
We'll find another receptionist. |
Он сказал, что беспокоиться о будущем это все равно, что пытаться решить уравнение, просто жуя жвачку. |
He says worrying about the future is as effective as trying to solve an algebra equation by chewing bubble gum. |
Одно вытекало из другого так естественно, что Маргарет едва осознала, что она сделала, пока не увидела легкое выражение отвращения на лице отца. |
One little event had come out of another so naturally that Margaret was hardly conscious of what she had done, till she saw the slight look of repugnance on her father's face. |
Ну знаешь, старый, добрый соседский бар, и, думаю, что пытаться превратить её во что-то, чем она не является, будет громадной ошибкой. |
You know, good old-fashioned neighborhood bar, and I think that trying to make her into something that she's not would be a huge mistake. |
Why try so hard when you have no idea? |
|
Так-то-с. А вот не пускать, это дело другого рода. |
No - your best bet was never to have let them in by the front door at all.' |
Они будут пытаться проскользнуть в вещи, которые тебе нравятся, как Твиттер. |
They will try to slip things by you like Twitter. |
Мистер Сьюттон очень хотел изложить ему эти доводы, но казалось совершенно бесполезным пытаться убеждать человека, который выглядел уже убеждённым. |
Mr. Sutton wanted desperately to utter the justifications, but it seemed pointless to try to convince a man who seemed convinced. |
Хочу понаблюдать, как она будет пытаться ее не потерять |
It'll be fun to watch her try not to lose it. |
Тогда ищите себе другого, кто захочет играть с вами в эту девчачью игру. |
Find someone else to play this sissy gills' game then! |
Она будет пытаться расцарапать ими себе лицо |
She'll just try to use them to claw her face open. |
Что мать и отец, ничего друг о друге не зная, живут на расстоянии стольких-то миль или, если хотите, ярдов один от другого. |
That the mother and father, unknown to one another, were dwelling within so many miles, furlongs, yards if you like, of one another. |
I am taking one Tolke to the hospital and the other to the bus station. |
|
Я знаю, это нелегко, но надо хотя бы пытаться ужиться вместе. |
I know it isn't easy, but at least we should try to get along together. |
Джули-Энн могла пытаться бросить наркотики, потому что была беременна. |
Julie-Ann may have been trying to kick her drug habit because she was pregnant. |
С тем же успехом можно пытаться развернуть фургон на узкой дорожке. |
YOU MAY AS WELL TRY TO TURN A WAGON IN A NARROW LANE. |
Is there no other way we might reach Helium? I asked. |
|
Вообще- то, это яд, и он просачивается сквозь стену из другого мира. |
Actually, it's a poison, and it's seeping through the wall from another world. |
У нас нет другого, валяющегося гдето-то |
We don't have spares just lying around. |
Пытаться сделать это втихаря было глобальной ошибкой. |
Keeping this on the sly has been a total mistake. |
Я понял, что не могу и дальше продолжать делать одно и то же, и ожидать другого результата. |
I know I couldn't keep doing the same thing. And expecting a different result. |
И это похоже на него, пытаться надсмехаться над всем, что касается меня. |
And it'd be like him to try and spread the humiliation around me. |
Ты можешь взять свой чек от кого-то другого, но ты работаешь на меня. |
You may draw your check from someone else, but you work for me. |
Да что за мужик снимает с другого штаны в отопительном подвале? |
What kind of man takes off another man's pants in a smoky boiler room? |
Маловероятно, что я когда-нибудь смогу всё исправить, но даю слово, я никогда не прекращу пытаться. |
It is unlikely that I will ever be able to make that up to you... but you have my word that I will never stop trying. |
Лидгейт выслушал намеки Фербратера очень благодушно, хотя вряд ли стал бы их терпеть от кого-нибудь другого. |
Lydgate took Mr. Farebrother's hints very cordially, though he would hardly have borne them from another man. |
Но охотник знал, что молодой ирландец обычно носил мексиканское сомбреро - головной убор совершенно другого типа. |
But he knew that the young Irishman was accustomed to carry a Mexican sombrero-a very different kind of head-gear. |
Напрасно пытаться лгать твоим глазам, ты слышишь только слова. |
One can lie with his eyes, you only hear the words. |
Хотите упечь меня, плюньте на других заключенных, помогите моим детям, это лучше, чем пытаться выбить из меня признание... |
You had me in prison, spat at by other prisoners, my younger kids put into care, where they still are, poor lambs, trying to force me to admit that I assaulted them... |
Она действительно думает, что для людей слишком рано пытаться активно SETI и что люди должны быть более продвинутыми в технологическом отношении, но продолжать слушать в то же время. |
She does think it is too soon for humans to attempt active SETI and that humans should be more advanced technologically first but keep listening in the meantime. |
Пенни за ваши мысли и суицидальные наклонности-Пенни заставляет банду притворяться психотерапевтами и пытаться диагностировать Мазо и Мисс Кац. |
A Penny for Your Thoughts and Suicidal Tendencies - Penny has the gang play pretend therapists and attempt to diagnose Maso and Miss Katz. |
Он / она может присоединиться к нескольким WikiProjects и внести очень большой вклад во многие статьи,а также пытаться редактировать сильно за пределами статьи и говорить пространства имен. |
He/she may join multiple WikiProjects and contribute very heavily to many articles, as well as trying to edit heavily outside the article and talk namespaces. |
На самом деле, в недавнем посте он заявляет, что пытаться контролировать то, что люди делают на сайте, невозможно. |
In fact, in a recent post he states that trying to control what people do on the site is impossible. |
Исходя из этого, может быть, не стоит пытаться получить местный консенсус по этому вопросу здесь, а затем засунуть его и посмотреть, что произойдет. |
On that basis, might it not be worth trying to get a local consensus for it here, then shove it in and see what happens. |
Учащиеся ищут смысл и будут пытаться найти закономерность и порядок в событиях окружающего мира даже при отсутствии полной или исчерпывающей информации. |
Learners look for meaning and will try to find regularity and order in the events of the world even in the absence of full or complete information. |
Цель режима состоит в том, чтобы научить солдат, как тренироваться, а не пытаться дать им идеальные методы для любой конкретной ситуации. |
The aim of the regimen is to teach soldiers how to train rather than attempting to give them the perfect techniques for any given situation. |
Дамы и господа, пожалуйста, внимательно прочтите статью, прежде чем пытаться ее отредактировать, если только вы не решите полностью изменить структуру категорий. |
Ladies or gentlemen, please read the article carefully before trying to edit it, unless you decide to restructure the categories altogether. |
Многочисленные изобретатели стали пытаться реализовать описанный Бланом принцип. |
Numerous inventors began to try to implement the principle Blanc had described. |
Измерять диаметр Стренги часто проще и точнее, чем пытаться измерить диаметр пучка и коэффициент упаковки. |
Measuring strand diameter is often easier and more accurate than attempting to measure bundle diameter and packing ratio. |
Он манипулирует судами, чтобы освободить его, поскольку прокуроры Готэма не будут пытаться обвинить его без тела. |
He manipulates the courts into setting him free, as Gotham's prosecutors would not attempt to charge him without a body. |
It was maybe ridiculous to even attempt a dialogue. |
|
Спай, я большой поклонник быть смелым, но я также поклонник того, чтобы не пытаться получить свой собственный путь с помощью хитрости. |
SPUI, I'm a big fan of being bold but I'm also a fan of not trying to get your own way by a subterfuge. |
Когда советское наступление в районе Богодухова прекратилось, немцы теперь стали пытаться закрыть брешь между Ахтыркой и Краснокутском. |
With the Soviet advance around Bogodukhov stopped, the Germans now began to attempt to close the gap between Akhtyrka and Krasnokutsk. |
Вместо того, чтобы пытаться поддерживать неуспевающую школу, Джонсон начал писать свою первую крупную работу, историческую трагедию Ирэн. |
Instead of trying to keep the failing school going, Johnson began to write his first major work, the historical tragedy Irene. |
Виллид, пожалуйста, прочитайте руководство по странице обсуждения, прежде чем пытаться удалить эту тему обсуждения. |
WilyD please read talk page guidlines before you attempt to remove this topic of discussion. |
Хунцигун, вы признаете, что это не настоящий фетиш в психологическом смысле, так зачем же продолжать пытаться вернуть этот мусор обратно? |
HongQiGong, you concede it is not a true fetish in the psychological sense, so why keep trying to put this garbage back in? |
Я думаю, что вести переговоры с арбкомом будет несколько легче, чем пытаться иметь дело с людьми здесь. |
I figure that negotiating with the arbcom is going to be somewhat easier than trying to deal with folks here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытаться выдать себя за другого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытаться выдать себя за другого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытаться, выдать, себя, за, другого . Также, к фразе «пытаться выдать себя за другого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.