Пыхтя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пыхтя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
huffing
Translate
пыхтя -

работать, дышать, трудиться, потеть, кряхтеть, вкалывать, фыркать, отдуваться, пыхать


Пыхтя из коробки посреди ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chugging from the carton in the middle of the night.

Благополучно добежали до нашей веранды и, пыхтя и еле переводя дух, оглянулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Safely on our porch, panting and out of breath, we looked back.

Я думал, что он жил в доме, но потом, спустя 15 минут, я увидел как парень, пыхтя спускается по пожарной лестнице держа что-то под мышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he lived in the building, but then, 15 minutes later, I see the guy chugging down the fire escape with something under his arm.

Снова нагнулся и занялся своим делом, пыхтя и кряхтя, как будто это стоило страшного труда -отковыривать старую жвачку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bent back to his work, grunting and puffing like it was a mighty effort prying off dried gum.

Высокий, толстый старик шел мне навстречу, переваливаясь, пыхтя и задыхаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big, fat old man came wabbling up to me, puffing and blowing.

Когда он прошел мимо, тяжело пыхтя и отдуваясь даже на ровном месте, и машинист уже не мог меня видеть, я встал и шагнул ближе к проходящим вагонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it came opposite, working and puffing even on the level, and I saw the engineer pass, I stood up and stepped up close to the passing cars.

В Сан-Франциско всем этим живым грузом набили телячьи вагоны, и паровозы повезли его, пыхтя, в Скалистые горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In San Francisco the flood of muscle and bone flowed into cattle cars and the engines puffed up the mountains.

Сюда-то, в это прибежище, пыхтя и ворча, дюжие слуги вдвоем внесли злосчастный сундук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this hermitage, with infinite trouble and complaint, a pair of stout porters carried the Saratoga trunk.

Теперь, пыхтя поднимаемся вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's chugging uphill.

Наконец показалось его кресло; оно двигалось медленно, пыхтя, вызывая жалость хилостью и самодовольством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His chair came puffing along with a sort of valetudinarian slow importance.

Сторож, пыхтя горящей махоркой, вынес табурет откуда-то, где стояли зеленая лампа и скелеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reeking of cheap home-grown tobacco, the janitor produced a stool from a corner where there stood a green-shaded standard lamp and several skeletons.

Паниковский нес свою долю обеими руками, выпятив живот и радостно пыхтя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panikovsky carried his share in both arms, sticking his stomach out and puffing happily.

И вот маленький поезд, пыхтя, пополз по долине, и Сен-Клод остался позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently the little train puffed out up the valley, and Saint-Claude was left behind.

Перед ним, пыхтя на ходу, не торопясь шествовал пожилой джентльмен, поэтому и Френсис продвигался вперед очень медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His progress was slow, for the old gentleman before him moved with incredible deliberation, wheezing as he went.

Па-а-адлец! - раздалось наконец за дверью, и капитан быстро отретировался вниз, пыхтя как самовар, с шумом оступаясь на каждой ступени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sc-ou-oundrel! came from the other side of the door at last, and the captain hurriedly beat a retreat downstairs, puffing like a samovar, stumbling on every step.

Разве не видите, как они бегут, спешат, задыхаясь, пыхтя, ухая, к другим машинам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you see them hurrying, hurrying-puffing and blowing and hooting to their other mechanical affairs?

Проносится через связку, пыхтя и рыча, проезжает мимо покрышек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he is scampering through Follow-through, panting and growling past the tires.

И мой внутренний редактор велит мне переписать повесть Пыхтя и отдуваясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my child of an editor is pressing me for another draft of 'I'II Huff and I'II Puff'.

И они будут засылать, Наки, по-полной, пыхтя своими ирландскими носищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And pay they will, Nucky, through their pug Irish noses.

Затем Лкас, пыхтя, унесся прочь, полностью нагруженный солдатами и снаряжением, направляясь в темноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Galilee was swampy, the Judaean Mountains rocky, and the south of the country, the Negev, was a desert.

Я остановился, и он подошел ко мне, пыхтя и отдуваясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stopped, and he came up breathless.

Потом он отскочил, пригнулся, слизывая кровь, пыхтя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he sprang back, crouched, licking blood, panting.

Билийские обезьяны пыхтят и барабанят по деревьям, как другие шимпанзе, и не воют на Луну, вопреки первоначальным сообщениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bili apes pant-hoot and tree-drum like other chimpanzees, and do not howl at the moon, contrary to initial reports.

Мамушка, ожидавшая Скарлетт за дверью, с непроницаемым видом посмотрела на нее и, пыхтя, стала подниматься следом по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mammy, who was waiting just inside the door, gave her an inscrutable look and followed her, puffing, up the stairs to the bedroom.

и пыхтят, и барабанят по полу, как сумасшедшие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and they sweat it, and they tattooed the floor like mad!

Я полагаю они пыхтят над несколькими вещами,сир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect they're banging out a few things, yes, sir.

Пыхтящий Билли Хедли, Современник Блюхера, избегал обратного шатуна в пользу Луча кузнечика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hedley's Puffing Billy, a contemporary of Blücher, avoided the return connecting rod in favour of a grasshopper beam.

Да, черт побери, вы правы! - выпалил полковник Кэткарт. Он вперевалку расхаживал взад-вперед, сопя и пыхтя, словно разъяренный бык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You're goddam right!' Colonel Cathcart blurted out, lumbering back and forth gracelessly like a winded bull, puffing and pouting angrily.

Он содержит более длинную инструментальную секцию в середине, которая включает в себя пыхтящий гитарный рифф, атональное фортепианное Соло и несколько запутанных образцов устного вступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains a longer instrumental section in the middle that includes a chugging guitar riff, an atonal piano solo and some muddled samples of the spoken word intro.

Пыхтящая гадюка и красная плюющаяся кобра широко распространены и встречаются даже в высокогорье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puff adder and red spitting cobra are widespread and can be found even in the highlands.

В данный момент все они пыхтят на велосипедах, пока ты колеблешься и тратишь их энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them, out there, right now. Putting in an honest day on the bike, while you stand in the light they're generating and dither.

Пыхтя сигарой, Лягушонок побуждал взрослых людей вокруг него участвовать в нелепых и саморазрушительных хай-джинках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cigar-puffing puppet, Froggy induced the adult humans around him to engage in ridiculous and self-destructive hi-jinks.

Точная копия дорожного Локомотива Ричарда Тревитика 1801 года пыхтящий Дьявол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A replica of Richard Trevithick's 1801 road locomotive Puffing Devil.

Какая же это сила? - спросил Копылов, пыхтя козьей ножкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What is this third force?' asked Kopylov, puffing at a cheroot.

Порой какой-нибудь толстяк, пыхтя, бежал в проулок, а по сторонам бежали ражие слуги, приготовив палки для защиты своего господина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then a fat man would trot panting down a side street, surrounded by his red-headed servants who were waving the sticks with which they were going to protect their master.

Затем Лкас, пыхтя, унесся прочь, полностью нагруженный солдатами и снаряжением, направляясь в темноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the LCAs chugged away, fully loaded with soldiers and equipment, headed into the darkness.

Этот трек известен своим повторяющимся пыхтящим гитарным риффом и агрессивным вокалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The track is known for its repeating chugging guitar riff and its aggressive vocals.

Последним усилием Янсен вырвал цепь, далеко отпихнул пыхтящий катер на волны и на четвереньках побежал вдоль борта к рулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mustering every ounce of strength Jansen tore out the chain and pushed the spluttering boat far out into the water; on his hands and knees he crawled along the deck towards the tiller.

Тигры не рычат, они пыхтят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tigers don't growl or roar, they chuff.

Тогда он затих, и крахмал вымывался из его формы в пыхтящий сток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laid still then, the starch washing from the uniform down the choking drain.

На траве толстый иней, а два цветных санитара пыхтят паром, как паровозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's frost thick on the grass, and the two colored aides in front trail puffs of breath like locomotives.

Пыхтя и отфыркиваясь, злополучные путешественники выбрались на берег бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shedding water and puffing, our ill-fated travellers climbed out of the pool.


0You have only looked at
% of the information