Работать или заниматься по ночам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Работать или заниматься по ночам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lucubrate
Translate
работать или заниматься по ночам -

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave

- или [союз]

союз: or, either

- заниматься

глагол: do, practice, practise, engage, engage in, be engaged in, work, study, pursue, follow

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- ночь [имя существительное]

имя существительное: night, nighttime


разжигать, трудиться усердно, работать


Те, кто отказался это сделать, или сделал ложное заявление, должны быть уволены и им должно быть отказано в праве занимать должность по профессии в течение десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who refused or filed a false declaration were to be fired and banned from working in their profession for ten years.

Я потерял мать, когда мне было 7 лет, и часто – это правда, люди могут подтвердить – мне приходилось занимать очередь в 3 ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lost my mother when I was seven, and often - this is no lie, people here can bear me out - I had to join a queue at 3 a.m.

С другой стороны, парфянам было трудно занимать завоеванные территории, так как они не были искусны в осадной войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the Parthians found it difficult to occupy conquered areas as they were unskilled in siege warfare.

Мы предлагаем сторонам и далее занимать такую позитивную и конструктивную позицию в целях достижения договоренности по нерешенным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We invite the parties to continue to display that positive and constructive attitude, in order to reach an understanding on pending issues.

Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses.

Может тебе не следует покупать такой большой пакет и тогда оно не будет занимать столько места в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you shouldn't buy a big carton so it doesn't take up so much room in the fridge.

Забалансовое финансирование позволяет стране занимать средства, не изменяя показатели своей задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off balance sheet financing allows a country to borrow without affecting calculations of measures of indebtedness.

Она знает, как работать, и она использует людей на всю катушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows how to work it and she uses people like the best of 'em.

Аналогичной эффективностью обладает и способность семей занимать и давать взаймы, чтобы не быть вынужденными согласовывать свои доходы и расходы каждый день, неделю, месяц или год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So does the ability of households to borrow and lend in order not to be forced to match income and expenditure every day, week, month, or year.

Главенствующее положение во всех контрактах, заключенных между Клиентом и компанией FXDD, будет занимать компания FXDD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Contracts made and entered into between Customer and FXDD hereunder will be entered into by FXDD as Principal.

Я думал, что буду работать с маршевым оркестром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, see, I had it in mind to be working with a marching band.

Я же не буду работать там круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I'm going to be working the arbitrage desk at Goldman.

Выглядит так, как будто съел уцененного Виндало ... может по прежнему занимать большую территорию, из-за...эммм..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks like he's been on cut-price vindaloo. ... may still be at large in the area because of, um...

Место это давало от семи до десяти тысяч в год, и Облонский мог занимать его, не оставляя своего казенного места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appointment yielded an income of from seven to ten thousand a year, and Oblonsky could fill it without giving up his government position.

Что вы говорите, что думаете, а думаете вы обычно многословно, вы учились на классического пианиста, и что вы просите не занимать ваши субботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you speak your mind, your mind tends toward expletives, you are a classically trained pianist, and you require Saturdays off.

С тех пор как Генри Уортингтон Каупервуд стал занимать более ответственный пост, его связи непрерывно ширились, и он мало-помалу сделался видной персоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry Worthington Cowperwood's connections were increased as his position grew more responsible, and gradually he was becoming quite a personage.

В начале я просто хотела изуродовать Рики, или чтобы его щитовидная железа перестала работать, чтобы он стал по-настоящему жирным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, I just wanted to disfigure Ricky, or make his thyroid stop working so he'd get really fat.

Эйлин прогуливалась на палубе с таким видом, как если бы занимать первенствующее положение в обществе рядом с Каупервудом было для нее вполне привычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Aileen walking the deck with the air of one to whom supremacy in all things was a mere commonplace.

Я начала занимать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started borrowing money from people.

Каким непоправимым ничтожеством надо быть, чтобы играть в жизни только одну роль, занимать одно лишь место в обществе, значить всего только одно и то же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an incorrigible nonentity one must be to play only one role in life, to occupy only one place in society, to always mean one and the same thing!

Я был рад, что встретил режиссёра достаточно приземлённого, чтобы вот так занимать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was delighted to have met a director down-to-earth enough to borrow money like that.

Правда я не хочу занимать твою кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna commandeer your kitchen.

Детям там приходится тяжело работать, чтобы что-то есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children there have to work hard to get something to eat.

Мисс Райли умна и хладнокровна. Жестокости ей тоже не занимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Reilly has courage and brains and a certain quality of ruthlessness.

Просто мне кажется, что участие в одном из проектов Джун будет занимать много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just feel like being one of June's projects is gonna take up a lot of time.

Это временно, поэтому не спеши занимать сушилку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's temporary, so don't get your flowered panties in a knot.

Луис, в Бостоне десятки фирм, которые будут рады работать с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Louis, there are a dozen firms that would snap you up in a second there.

Для приличия она привела с собой приятельницу, и Филипу, которого пригласили четвертым, было поручено эту подругу занимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She brought a chaperon with her; and to her Philip, asked to make a fourth, was instructed to confine his attentions.

Но Фрэнк еще долгие месяцы размышлял над виденным, над жизнью, с которой он столкнулся, ибо его уже начинал занимать вопрос, кем он будет и как сложится его судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for days and weeks Frank thought of this and of the life he was tossed into, for he was already pondering on what he should be in this world, and how he should get along.

Только слово и воля императора может занимать столь высокое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the Imperator's Word and Will holds such lofty position.

У неё проблемы с дыханием, но духа ей не занимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gets short of breath, but she has a lot of spirit.

Другая процедура включает в себя электрохирургию, выполняемую с помощью гирекатора, и должна занимать менее часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another procedure involves electrosurgery performed with a hyfrecator and should take less than an hour to perform.

Верно, но знание важнее и интереснее веры, и я бы сказал, что оно должно занимать более высокое положение в иерархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, but knowledge is more important and more interesting than belief, and I would argue that it should have a higher position on the hierarchy.

В 1924 году он устроился корректором в издательство Imprimerie de l'Imerina, и эту должность он будет занимать до конца своих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1924 he took a job as a proofreader at the publishing house Imprimerie de l'Imerina, a position he would continue to occupy for the rest of his life.

Ограничение срока полномочий-это юридическое ограничение, ограничивающее число сроков, в течение которых должностное лицо может занимать определенную выборную должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A term limit is a legal restriction that limits the number of terms an officeholder may serve in a particular elected office.

После окончания войны многие потомки семей казоку продолжают занимать видное место в японском обществе и промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the end of the war, many descendants of the kazoku families continue to occupy prominent roles in Japanese society and industry.

Поскольку профессиональное звание будет занимать шесть лет обучения, после получения этого звания выпускник может поступить непосредственно в докторантуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since a professional title will take six years of study, after obtaining this title the graduate can enroll directly into a doctoral degree.

Кроме того, он лишил многих бывших конфедератов права занимать свои должности, хотя инвалидность могла быть устранена—Конгрессом, а не президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, it disqualified many former Confederates from office, although the disability could be removed—by Congress, not the president.

Еще несколько человек были приговорены к тюремному заключению, порке, ссылке и позорному столбу, а также к лишению права занимать места в парламенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several others were sentenced to prison, whipping, exile and the pillory, and by being banned from seats in the parliament.

Голландская реформатская церковь постановила, что гомосексуалисты не должны подвергаться дискриминации и могут занимать определенные должности в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch Reformed Church ruled that gay members should not be discriminated against and can hold positions within the church.

Организация не является хотя бы отдельным юридическим лицом, поэтому она не может начать судебный процесс, не может занимать деньги и не может заключать договоры от своего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization is not though a separate legal entity, so it cannot start legal action, it cannot borrow money, and it cannot enter into contracts in its own name.

Поскольку Холл продолжал занимать скамью, констебли посещали воскресные службы, чтобы помешать ему занять скамью, заколотив ее и закрепив железными полосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Hall continued to occupy the pew, constables attended Sunday services to prevent his occupation of the pew by boarding it up and making it secure with iron bands.

Статья I, раздел 3, пункт 7 гласит, что если Конгресс осудит какое-либо должностное лицо на импичмент, они могут также запретить этому лицу занимать какие-либо государственные должности в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article I, Section 3, Clause 7 states that if Congress convicts any officer on impeachment, they may also bar that person from holding any public office in the future.

Конституция не устанавливает срока полномочий, поэтому генерал-губернатор может продолжать занимать эту должность в течение любого согласованного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution does not set a term of office, so a Governor-General may continue to hold office for any agreed length of time.

Например, я считаю, что взгляды маргиналов и меньшинств не должны занимать видное место, поскольку они сейчас лидируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, I think fringe and minority views should not be given a prominent position, as they are now in the lead.

И соответствующие офицеры, будь то мужчины или женщины, или и те и другие, должны занимать должности как женщинами, так и мужчинами - да .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the proper officers, whether male or female or both, for offices are to be held by women as well as by men - Yes - .

На некоторых европейских рынках Lancer начал занимать место Carisma в 2004 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some European markets, the Lancer began to take the place of the Carisma in 2004.

Аспиранты могут занимать больше в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graduate students can borrow more per year.

Он имел разъемное сопло, которое можно было поворачивать в сторону, что позволяло ему занимать меньше места в грузовом отсеке шаттла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It featured a split-nozzle that could be rotated to the side, allowing it to take up less room in the Shuttle cargo bay.

В 1885 году в Альберте был принят закон, разрешающий незамужним женщинам, владеющим собственностью, иметь право голоса и занимать должности в школьных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1885, Alberta passed a law allowing unmarried women who owned property gained the right to vote and hold office in school matters.

Спор о сновидении стал занимать видное место в Махаяне и тибетской буддийской философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dream argument came to feature prominently in Mahayana and Tibetan Buddhist philosophy.

Ни одна партия не может занимать более 300 мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No party is allowed to hold more than 300 seats.

Члены совета могут занимать свои должности до четырех сроков подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members may hold office for up to four consecutive terms.

Он продолжал занимать эту должность и после смерти Ван де Перре в апреле 1790 года, а также после смерти вдовы ван де Перре в 1794 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued in the position after van de Perre's death in April 1790, ending after the death of van de Perre's widow in 1794.

Но в корне неправильно занимать такую позицию, которая рассчитана на то, чтобы оскорбить меньшинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oppose It is fundamentally wrong to take a position like this that is calculated to offend a minority.

Это исследование не должно было занимать больше нескольких минут нашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study should not have taken up more than a few minutes of our time.

Нью-Йоркская ассамблея одобрила эти законопроекты, чтобы запретить пятерым избранным законодателям Социалистической партии занимать свои места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New York Assembly had approved these bills in a move to bar five elected Socialist Party legislators from taking their seats.

Кандидаты по-прежнему могут занимать административные должности низкого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candidates could still hold low-level administrative positions.

Она начала занимать свое место рядом с ним в политике и государстве, но еще не в его постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began to take her place at his side in policy and in state, but not yet in his bed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работать или заниматься по ночам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работать или заниматься по ночам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работать, или, заниматься, по, ночам . Также, к фразе «работать или заниматься по ночам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information