Разбега - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею. |
After dinner, she rushed head long after Anna Mikhaylovna and, dashing at her, flung herself on her neck as soon as she overtook her in the sitting room. |
Позволю Тому Лонгу стартовать с разбега, ради спортивного интереса. |
I'll give Tom Long a running start, just to be sporting. |
Just gotta take a running start. |
|
Все вперед и вперед летели мы. Очутившись в открытом море, Лишайник низко поклонился порыву ветра, с разбега зарывшись носом в волну, словно раб, павший ниц перед султаном. |
On, on we flew; and our offing gained, the Moss did homage to the blast; ducked and dived her bows as a slave before the Sultan. |
Я знаю это, но я подумала, что тебе нужно время для разбега. |
I know that but I thought you might need a running start. |
Okay, let me back up for a running start. |
|
Ксеноновый газ позволяет лампам производить минимально достаточный свет сразу после запуска и сокращает время разбега. |
The xenon gas allows the lamps to produce minimally adequate light immediately upon start, and shortens the run-up time. |
В этот момент оба двигателя были выключены путем перемещения пусковых рычагов с разбега на отсечку. |
At this point, both engines were shut down by moving the start levers from run to cutoff. |
В этот момент оба двигателя были выключены путем перемещения пусковых рычагов с разбега на отсечку. |
Spiral dynamics shows similarities to historical materialism. |
В четыре часа он прыгнул с разбега на крышу курятника, соскочил на землю по другую сторону и степенной рысцой побежал к дому. |
At four o'clock he executed a running jump, gained the roof of the chicken-house and leaped to the ground outside, whence he sauntered gravely to the house. |
Она с разбега перепрыгнула через узкий обрыв на крышу соседней виллы, украшенную садиком. |
She took off, running down the length of the building and then leaping out over a narrow divide to a roof garden on a neighboring villa. |
Крис отремонтировал винтажный мотоцикл, а Стьюи научился делать слэм-данк без разбега. |
Chris refurbished a vintage motorcycle, and Stewie can slam-dunk a basketball from a standing start... |
Конь с разбега сделал раскорякой несколько скачков вбок, попятился и стал садиться на круп, собираясь стать на дыбы. |
The racing horse made several clumsy leaps sideways, backed up, and began to lower his croup, preparing to rear. |
Вдруг нечеловеческим усилием Тиверзин стряхнул с себя клубок навалившихся тел и, вырвавшись от них, с разбега очутился у двери. |
Suddenly, with a superhuman effort, Tiverzin shook off the tangle of bodies holding him and, breaking free of them, found himself running for the door. |
You were the cold lake, and I jumped in with both feet. |
|
And there without pause he swung the shaft of the mattock against the stonework. |
|
После медленного разбега всего в несколько шагов, Уорн перекатил свою правую руку и сломал ногу правому Гаттингу. |
After a slow run-up of just a few paces, Warne rolled his right arm over and delivered a leg break to the right-handed Gatting. |
Что, если она прыгнула с разбега? |
What if she took a running leap? |
Верблюды располагаются бок о бок, и победа достается тому сопернику, который с разбега перепрыгивает через большинство верблюдов. |
Camels are placed side to side and victory goes to the competitor who leaps, from a running start, over the most camels. |
А если чувствуешь себя плохо, делаешь прыжок с разбега с окна четвертого этажа. |
Or if you're feeling bad you take a running leap out the fourth-floor window. |
В углу тянул по сто раз одну и ту же ноту и разбегался бисерными арпеджиями настройщик. |
In the corner a tuner produced the same note a hundred times and then spilled out the beads of an arpeggio. |
Шорох и писк слышался в тяжком шаге - это потревоженные крысы разбегались по темным закоулкам. |
The rustling and squeaking of frightened rats scuttling about in dark corners. |
У Дарьи Александровны разбегались глаза на этот элегантный, невиданный ею экипаж, на этих прекрасных лошадей, на эти элегантные блестящие лица, окружавшие ее. |
Darya Alexandrovna's eyes were fairly dazzled by the elegant carriage of a pattern she had never seen before, the splendid horses, and the elegant and gorgeous people surrounding her. |
Когда остальные разбегаются, Йен бежит, а Харкер преследует его. |
As the rest of them flee, Ian runs and Harker pursues him. |
Сын такшаки Ашвасена изображен пытающимся спастись от пожара, в то время как другие животные в панике разбегаются. |
Takṣaka's son Aśvasena is depicted attempting to escape from the conflagration, while other animals stampede about in panic. |
Женя обошла сарай, через дырявую крышу которого разбегались во все стороны тонкие веревочные провода. |
Jenny ran round the shed, from the roof of which taut strings stretched in all directions. |
Женщины, как более проворные, разбегались направо и налево; мужчины, менее подвижные, роняли то, что было у них в руках, и, пораженные ужасом, застывали с отвисшей челюстью. |
The nimbler women fled right and left, the slower men just dropped whatever they had in their hands, and remained petrified with dropping jaws. |
На кухне трещины лучами разбегались по штукатурке от пулевых отверстий на стене. |
In the kitchen, cracks radiated through the plaster from a bullet hole in the wall. |
Я провела много времени в горах, надувая эту простыню, разбегаясь и взлетая. |
And I spent a lot of time on mountaintops inflating this bedsheet, running off and flying. |
Огни улиц под ними разбегались во всех направлениях. |
The city lights beneath them spread out in all directions. |
Если количество вещества во Вселенной меньше некоторой критической величины, тяготения разбегающихся галактик окажется недостаточно, чтобы остановить расширение Вселенной, и оно будет длиться вечно. |
If there is less than a certain amount of matter in the universe then the mutual gravitation of the receding galaxies will be insufficient to stop the expansion and the universe will run away forever. |
Стрела попала в цель, и куду разбегаются. |
An arrow has hit home and the kudu scatter. |
Вы разбегаетесь, если отправить вас в комнату... и скрываетесь в комнате, если у нас вечеринка. |
You sneak out if we ground you in your rooms and you hide in your rooms if there's a party. |
Когда зрители и съемочная группа разбегаются, Клодин уводит Кристину под землю. |
As the audience and the crew flee, Claudin takes Christine down underground. |
The Bedouins run away, leaving many wounded behind. |
|
Да, но иногда и тот кто поменьше может быть сверху. как собака, которая следит чтобы стадо коров не разбегалось. |
Yeah, but sometimes the little guy could be the top... like a dog that herds cattle. |
Как только я начинаю светить своим значком, они разбегаются как крысы. |
I start flashing my badge, they'll scatter like rats. |
Когда участники маскарада разбегаются в страхе, Рауль обращается к Мадам Жири и требует, чтобы она рассказала все, что знает о призраке. |
As the masquerade attendees scatter in fear, Raoul accosts Madame Giry and demands that she reveal what she knows about the Phantom. |
Итак, как мы будем разбегаться? |
So, how are we going to liquidate. |
They're already leaving the networks for cable over credibility issues. |
|
Пока все разбегались по бомбоубежищам, наш Фрэнк пользовался паникой, чтобы грабить дома. |
Seems while everyone else was running for the shelters, little Frank was using the blackout to knock off their homes. |
Стоит их обнаружить, и они разбегаются, как стая крыс в поиске нового логова. |
We know they flee when they're discovered, like a pack of rats seeking a new den. |
Начинают разбегаться, - шепотом сказал принц, обращаясь к Фиц-Урсу. - Заранее струсили! И этот подлый приор первый отрекается от меня. |
They are breaking up, said the Prince in a whisper to Fitzurse; their fears anticipate the event, and this coward Prior is the first to shrink from me. |
Поэтому есть идиома, говорящая, что когда Ду плачет, все обезьяны разбегаются. |
So there is an idiom saying that when a Du cries, all apes will disperse. |
Все разбегаются врассыпную в попытке сохранить свою чешую или перья. |
Each is scattering away at random to try to save its scales or feathers. |
Хуан закрывает холодильник, и оставшиеся в живых гости разбегаются. |
Juan ties the refrigerator shut, and the surviving guests flee. |
Прохожие сновали, с ужасом глядели на вооруженного кадета и разбегались. |
Passers-by scurried by glancing up in terror at this armed cadet, and hurried on. |
Когда же он снова взглянул на площадь, то увидел, что веселье словно кто-то спугнул, что крестьянки разбегаются, скамьи опустели. |
When he looked out upon the square from the window, he saw that all the happiness was scared away; the peasant women were in flight, and the benches were deserted. |
Клиенты начали разбегаться, корпоративная деятельность застопорилась, а торги так и не вернулись на докризисный уровень, потому что Путин отказался от своего обещания проводить политику в интересах рынка. |
Clients defected, corporate activity stalled and trading failed to recover to pre-crisis levels as Putin abandoned his early promise to pursue a pro-market agenda. |
После смерти последнего некоторые из мусульманских солдат начали разбегаться. |
After the death of the latter, some of the Muslim soldiers began to rout. |
Разбегаемся, свиней убиваем, костер бросаем, а теперь еще - вот! |
Going off-hunting pigs-letting fires out-and now! |
We can't just run away at the first sign of... scatter. |
- дорожка разбега - runway
- перескакивать с разбега - take a running jump
- прыжок с разбега - running jump
- взлет без разбега - no-run takeoff
- с разбега сальто вперед согнувшись - running piked somersault forward
- с разбега сальто вперед в группировке - running tucked somersault forward
- располагаемая длина разбега - available takeoff
- скорость разбега - approach velocity
- самолет с взлетом после разбега - horizontal aircraft
- перепрыгивать с разбега - take a running jump
- самолет с большой длиной разбега - long field aircraft
- с разбега переворот вперед на одну ногу - step out handspring
- взлет после разбега - rolling start
- прыгать с разбега - jump taking a long run
- с разбега - with a running start
- тросы, натянутые попёрек палубы авианосца для сокращения разбега самолёта при посадке - arrester wires
- прыжок с разбега под углом 45 град к снаряду - oblique vault
- с разбега наскок на конец бревна в равновесие на одной ноге - run on mount on the end of the beam to front scale