Разделение частиц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: separation, division, partition, divide, segregation, differentiation, parting, fission, disjunction, severance
чёткое разделение - clear split
Ближний Восток и запад Азии разделение - middle east and west asia division
формирование каналов с временным разделением - time division channeling
В этом разделе определяются - this section identifies
дом разделен - house divided
В данном разделе защищены - this section reserved
верховенства закона и разделения - the rule of law and separation
в разделе людских ресурсов - in the human resources section
информация должна быть разделена - information needs to be shared
Основание для разделения - basis for separation
Синонимы к разделение: разделение, разрезание, дробление, разложение, рассасывание, дизъюнкция, обособление, разделительный союз, деление, дележ
рис-зерно с частицами стеблей - stalk paddy
воздушная частица - air parcel
аэрозольные частицы - aerosol particles
вращение частиц - gyration of the particles
извержение частиц - ejection of particles
физическая лаборатория частиц - particle physics laboratory
частицы кожи - skin particles
пентагональная частица - pentagonal particle
общее содержание взвешенных частиц - total suspended particles
однородные частицы - uniform particles
Синонимы к частиц: частицы, частички, макрочастиц, частицами, частицах, частичек
Во Вселенной конечного возраста это устанавливает предел-горизонт частиц-на разделение любых двух областей пространства, находящихся в причинном контакте. |
In a universe of finite age this sets a limit—the particle horizon—on the separation of any two regions of space that are in causal contact. |
Концентрирование частиц ценности в форме, поддерживающей разделение, позволяет удалить нужный металл из отходов. |
Concentrating the particles of value in a form supporting separation enables the desired metal to be removed from waste products. |
Машины HFB измеряют силу взаимодействия частиц, используя поток жидкости для разделения частиц. |
HFB machines measure the strength of particle interactions using liquid flow to separate the particles. |
Сила, необходимая для разделения двух коллоидных частиц, может быть измерена с помощью оптического пинцета. |
The force required to separate two colloid particles can be measured using optical tweezers. |
Это, конечно, может быть воспринято как удивительное в случае пространственно разделенных запутанных частиц. |
This may certainly be perceived as surprising in the case of spatially separated entangled particles. |
Спирали выполняют простое, недорогое и достаточно эффективное разделение материала более тонкого размера на основе плотности и размера частиц. |
Spirals perform a simple, low cost and reasonably efficient separation of finer sized material, based on particle density and size. |
Эти средние значения не очень широко разделены для тяжелых частиц с высоким LET, но разница становится более важной в другом типе излучений, обсуждаемых ниже. |
These averages are not widely separated for heavy particles with high LET, but the difference becomes more important in the other type of radiations discussed below. |
То, что отличает газ от жидкостей и твердых тел, - это обширное разделение отдельных частиц газа. |
What distinguishes a gas from liquids and solids is the vast separation of the individual gas particles. |
Силовой баланс частиц при разделении может быть использован для определения силы истощения между частицами. |
A force balance of the particles at separation can be used to determine the depletion force between the particles. |
Штабель сит с точно рассчитанными отверстиями между сеткой проводов используется для разделения частиц по размеру бункеров. |
A stack of sieves with accurately dimensioned holes between a mesh of wires is used to separate the particles into size bins. |
В итоге происходит полное разделение частиц двух этих типов. |
The net result is a complete separation of these two particle populations. |
Более мелкие циклоны используются для разделения взвешенных в воздухе частиц для анализа. |
Smaller cyclones are used to separate airborne particles for analysis. |
Некоторые из них достаточно малы, чтобы носить их прикрепленными к одежде, и используются для разделения вдыхаемых частиц для последующего анализа. |
Some are small enough to be worn clipped to clothing, and are used to separate respirable particles for later analysis. |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
Дифференциальная скорость заряженных частиц приводит к возникновению тока, в то время как массовая зависимость скорости дрейфа может привести к химическому разделению. |
The differential velocity of charged particles results in a current, while the mass dependence of the drift velocity can result in chemical separation. |
Сегодня мы знаем, что даже протоны и нейтроны не являются неделимыми, они могут быть разделены на кварки, в то время как электроны являются частью семейства частиц, называемого лептонами. |
Today, we know that even protons and neutrons are not indivisible, they can be divided into quarks, while electrons are part of a particle family called leptons. |
Мы впервые заглянули в БАК в поисках новых, больших и заметных частиц и теперь можем сообщить, что таких нет. |
We took a first look at the LHC for any new, big, obvious-to-spot particles, and we can report that there are none. |
Я закончила анализ легочных тканей жертвы и не нашла никаких следов частиц мусора. |
I finished analyzing the victim's lung tissue and didn't find any trace of trash particulates. |
На основе этих данных изучались механизмы ускорения и переноса частиц. |
The mechanisms of particle acceleration and transport were studied using the data. |
Кроме того, проводились наземные испытания для корреляции величины и вида повреждений использованных в экспериментах образцов и вероятных размеров и скоростей частиц. |
Furthermore, ground testing has been used to correlate the size and type of damage experimented in the specimens with probable particle size and velocity. |
1.4.1 Поправочный коэффициент на влажность для твердых частиц. |
Humidity Correction Factor for Particulates. |
Этот момент, когда физика элементарных частиц сливается с классической механикой, называется декогеренцией. |
That moment when particle physics merge with classical mechanics is called decoherence. |
В прошлом году десять китайских ученых подсчитали, что сокращение выброса мелких угольных частиц в атмосферу до американского уровня понизит общий уровень смертности в крупных китайских городах в диапазоне от 2% до 5%. |
Last year 10 Chinese scientists calculated that reducing PM2.5 to US levels would cut the total death rate in big Chinese cities between 2 and 5 percent. |
Мы также обнаружили некоторое количество неопознанных частиц. |
We're also detecting a fair number of what we believe to be unknown particles. |
Первоначальный анализ частиц показ наличие на свитере жертвы тонкого слоя сополимера стиролового акрилата. |
Initial particulate analysis shows a thin layer of styrene acrylate copolymer on her sweater. |
А речь людей - частиц могучего потока - звучала, как шум реки, которая летним днем куда-то несет свои воды, рокочущая, неотвратимая. |
And from the mouths of the people partaking of this tide came the sound of a river. A summer-day river going somewhere, murmuring and irrevocable. |
Только если метеорит не состоял из мутагенных частиц, как частичного катализатора, и именно это послужило тому, что у вас есть эти силы. |
Unless the meteorites contained a mutative element, like the particle accelerator that caused your powers. |
Это связывание квантовых частиц. |
It's quantum particle entanglement. |
Бабушка и Дедушка пели рождественские песни, пока я сидел напротив камины и пытался сконструировать высокоэнергетический ускоритель частиц из кусочков Лего. |
Mee-Maw and Pop-Pop, singing Christmas carols while I sat in front of the fire and tried to build a high-energy particle accelerator out of Legos. |
Бомба взрывается и ... все, кто находится рядом, разлетается на миллиарды частиц. |
The bomb goes off and... anyone in range explodes into a billion pieces. |
Всплески энергетических частиц в магнитном хвосте планеты указывают на динамическое качество магнитосферы планеты. |
Bursts of energetic particles in the planet's magnetotail indicate a dynamic quality to the planet's magnetosphere. |
При выборе фильтров потребители воды должны выбирать продукты, которые удаляют весь свинец, включая фильтрацию растворенного свинца и частиц свинца. |
When choosing filters, water consumers should select the products that remove total lead that includes filtering of dissolved lead and lead particles. |
Это требует правильной конструкции и геометрии складок, а также среды, предназначенной для оптимального захвата и удержания частиц. |
This requires proper pleat design and geometry, as well as media designed to optimized particle capture and retention. |
Это подобно температуре, поскольку она также увеличивает кинетическую энергию частиц и разрушает Порядок магнитных моментов и магнетизма. |
This is similar to temperature as it also increases the kinetic energy of particles and destroys the order of magnetic moments and magnetism. |
Дели имеет самый высокий уровень взвешенных частиц в воздухе, PM2. 5 считается наиболее вредным для здоровья, с 153 микрограммами. |
Delhi has the highest level of the airborne particulate matter, PM2.5 considered most harmful to health, with 153 micrograms. |
Эти меры ограничивают количество твердых частиц в атмосфере и препятствуют росту жизнеспособных частиц. |
These measures restrict the number of particulates within the atmosphere and inhibit the growth of those that are viable. |
Более того, размер границ зерен напрямую зависит от размера частиц. |
Moreover, the size of the grain boundaries scales directly with particle size. |
Спекание возможно при более низких температурах и в течение более коротких периодов времени, чем для более крупных частиц. |
Sintering is possible at lower temperatures and over shorter durations than for larger particles. |
Считается, что осажденный ACP состоит из частиц, содержащих ряд кластеров Познера с водой в промежуточных пространствах. |
Precipitated ACP is believed to be made up of particles containing a number of Posner's clusters with water in the intervening spaces. |
Агрегат должен быть хорошего качества, не содержать пыли и других твердых частиц и быть сухим. |
The aggregate must be of good quality, free of dust and other debris, and dry. |
Таким образом, общие химические Конвенции применяются к определению составляющих частиц вещества, в других случаях могут быть указаны точные определения. |
Thus, common chemical conventions apply to the definition of the constituent particles of a substance, in other cases exact definitions may be specified. |
Относительная скорость является фундаментальной как в классической, так и в современной физике, поскольку многие физические системы имеют дело с относительным движением двух или более частиц. |
Relative velocity is fundamental in both classical and modern physics, since many systems in physics deal with the relative motion of two or more particles. |
Реснички на лофофоре создают ток через мантийную полость, который обеспечивает поступление пищевых частиц и кислорода. |
The cilia on the lophophore create a current through the mantle cavity, which ensures the supply of food particles and oxygen. |
Влажная очистка работает через контакт целевых соединений или твердых частиц с раствором для очистки. |
Wet scrubbing works via the contact of target compounds or particulate matter with the scrubbing solution. |
Таким образом, волнообразная картина частиц согласуется со специальной теорией относительности. |
A wave-like picture of particles is thus consistent with special relativity. |
Частицы перемещаются ресничками вдоль канавок ко рту, где съедобное вещество отделяется от частиц осадка. |
The particles are moved by cilia along grooves to the mouth where edible matter is separated from sediment particles. |
Система состоит из частиц, средние движения которых определяют ее свойства, которые, в свою очередь, связаны друг с другом через уравнения состояния. |
A system is composed of particles, whose average motions define its properties, which in turn are related to one another through equations of state. |
Для небольшого числа тел задача о n-телах может быть решена с помощью прямых методов, также называемых методами частиц-частиц. |
For a small number of bodies, an n-body problem can be solved using direct methods, also called particle–particle methods. |
Аэрозольный распылитель - это разновидность дозирующей системы, которая создает аэрозольный туман из жидких частиц. |
Aerosol spray is a type of dispensing system which creates an aerosol mist of liquid particles. |
Это делает поток более медленным вблизи хоаноцитов и, таким образом, облегчает им улавливание частиц пищи. |
This makes the flow slower near the choanocytes and thus makes it easier for them to trap food particles. |
Эти пленки обычно отличаются как физически, так и химически от внутренних частей частиц вследствие явлений адсорбции. |
These films usually differ both physically and chemically from the interiors of the particles owing to adsorption phenomena. |
Измеряемая жидкость выливается через сетку для удаления любых частиц, которые могут блокировать трубку. |
The liquid to be measured is poured through the mesh to remove any particles which might block the tube. |
Коллоидные кремнеземы представляют собой суспензии мелких аморфных, непористых и обычно сферических частиц кремнезема в жидкой фазе. |
Colloidal silicas are suspensions of fine amorphous, nonporous, and typically spherical silica particles in a liquid phase. |
Золь - это коллоид, состоящий из очень мелких твердых частиц в непрерывной жидкой среде. |
A sol is a colloid made out of very small solid particles in a continuous liquid medium. |
Однако этот подход оказывается утомительным для определения в аэрозолях с миллионами частиц и неудобным в использовании. |
However, this approach proves tedious to ascertain in aerosols with millions of particles and awkward to use. |
ДЛС программного обеспечения коммерческих инструментов, как правило, отображает популяции частиц при различных диаметрах. |
DLS software of commercial instruments typically displays the particle population at different diameters. |
Он образуется из сухих частиц размером менее 2 мкм и поэтому при возмущении образует удушливое облако. |
It is formed from dry particles which measure less than 2 microns and so form a choking cloud when disturbed. |
Скважина не является ледяным ядром, но возраст растопленного льда известен, поэтому можно определить возраст извлеченных частиц. |
The well is not an ice core, but the age of the ice that was melted is known, so the age of the recovered particles can be determined. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разделение частиц».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разделение частиц» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разделение, частиц . Также, к фразе «разделение частиц» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.