Разделение этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: separation, division, partition, divide, segregation, differentiation, parting, fission, disjunction, severance
канал связи с частотным разделением - frequency-division multiplexed channel
зона разделения внутренних органов - viscera separating floor
разделение работы - division of work
в данном разделе - in the present section
консоль для разделения вентиляционной струи - splitter arm
Разделение между двумя - separation between the two
следующее разделение - following separation
слияние или разделение - merge or split
разделение газов с движущимся слоем адсорбента - moving-adsorbent bed gas separation
основе разделения затрат - cost-sharing basis
Синонимы к разделение: разделение, разрезание, дробление, разложение, рассасывание, дизъюнкция, обособление, разделительный союз, деление, дележ
для этого /, что причина - for this/that reason
из этого окна - out that window
доступны для этого - available for that
как часть этого процесса - as part of this process
иллюстрацией этого - illustrative of this
Вы видели этого парня - have you seen this guy
в поддержку этого предложения - in support of that proposal
в пределах этого интервала - within this interval
вместо этого было - have instead been
вместо этого в - instead in
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
Вместо этого власть была разделена между ним, губернатором мискито, генералом мискито и к 1750-м годам Адмиралом мискито. |
Instead, the power was split between himself, a Miskito Governor, a Miskito General, and by the 1750s, a Miskito Admiral. |
Из-за этого свойства полистирольные ионообменники не подходят для разделения белков. |
Due to this property, polystyrene ion exchangers are not suitable for protein separation. |
Из-за этого, а также из-за того, что заповедник разделен государственной линией, природоохранные мероприятия осложняются. |
Because of this and the fact that the reserve is divided by a state line, conservation efforts are complicated. |
После этого Бахманский Султанат распался, в результате чего он был разделен на пять небольших Деканских султанатов. |
After which, the Bahmani Sultanate collapsed, resulting it being split into five small Deccan sultanates. |
Идея состоит в том, чтобы процесс разделения для скрининга был столь же прост, как обработка образца мочи, крови или слюны, и этого реально достичь в течение следующих нескольких лет. |
The idea here is that the separation process for screening could be as simple as processing a sample of urine, blood or saliva, which is a near-term possibility within the next few years. |
Есть ли способ проверить наличие проблем с производительностью этого большого файла данных и возможные предложения о том, как этот файл данных может быть разделен? |
Is there a way to check for performance problems with this large data file, and possible suggestions on how the data file might be split. |
Характерной особенностью этого оссуария была его сегментация; группы скелетов были разделены слоями грязи. |
A characteristic specific to this ossuary was its segmentation; the groups of skeletons were separated by layers of dirt. |
Эмульсия была снята с последующим разделением химическими веществами, и эти кадры этого разделения были помещены обратно в окончательный монтаж. |
The emulsion was filmed being further separated by chemicals, and those shots of this separation were placed back into the final edit. |
Там нет сюжетной линии; вместо этого уровни разделены на наборы, называемые планетами, и завершение всех этапов на каждой планете откроет следующие планеты. |
There is no storyline; instead, levels are divided into sets called planets, and completing all stages in each planet will unlocks the next planets. |
Если разделение происходит позже этого периода времени, Близнецы рискуют быть соединенными. |
If the split occurs later than this time period, the twins risk being conjoined. |
Вместо этого он выступал за социальные перемены, например за устранение феодальной системы и ослабление разделения между крестьянством и богатыми классами. |
He advocated social change instead, for example removal of the feudal system and a weakening of the divisions between the peasantry and the affluent classes. |
На большей части этого последнего участка два канала разделены только дамбой. |
For most of this final section the two canals are separated only by a dyke. |
В отличие от этого, другие шахты, которые были разделены забастовкой, смогли работать без каких-либо преследований. |
In contrast, other pits that had been divided by the strike managed to work without any harassment. |
С помощью этого метода радиоизлучения связывают фазовую информацию радиосигнала, наблюдаемого в телескопы, разделенные на большие расстояния. |
With this technique radio observations couple the phase information of the radio signal observed in telescopes separated over large distances. |
Причина этого предложения заключается в том, что эта страница раздувается в размерах, и разделение, безусловно, поможет. |
The reason behind this suggestion is that this page is bloating in size, and splitting would certainly help. |
Его моделью для этого является ближневосточный конфликт, который, по-видимому, так разделен между евреями и арабами. |
Shocked by her willingness to commit murder, the community abandons Sal, leave the island, and go their separate ways. |
Одним из важных результатов этого доклада стало разделение функций по обеспечению безопасности в Департаменте. |
One important result of that report was the separation of security functions in the Department. |
Вместо этого его обязанности были разделены между Биффлом и председателем Индиго Биллом Франке. |
Instead, his duties were split between Biffle and Indigo chairman Bill Franke. |
Это означает, что расстояние между полностью разделенными образцами не будет зависеть только от этого коэффициента. |
This means the distance between fully separated samples will not be exposed by this coefficient alone. |
Его моделью для этого является ближневосточный конфликт, который, по-видимому, так разделен между евреями и арабами. |
His model for this is Middle East conflict, which is apparently so divided between the Jews and the Arabs. |
Жители этого района стали более резко разделены после того, как элита плантаторов Восточной Вирджинии проголосовала за выход из Союза во время Гражданской войны. |
The residents of this area became more sharply divided after the planter elite of eastern Virginia voted to secede from the Union during the Civil War. |
В отдельном иске 9 октября разделенный апелляционный суд Шестого округа приостановил применение этого правила по всей стране. |
In a separate lawsuit, on October 9 a divided Sixth Circuit appeals court stayed the rule's application nationwide. |
Однако целый ряд факторов и исторических событий способствовали расширению этого разделения с течением времени. |
However, a number of factors and historical events worked to widen the separation over time. |
Вариант разделения статьи - это редакционное решение, которое выходит за рамки этого закрытия. |
The option to split the article is an editorial decision that is outside the scope of this close. |
В 2002 году предыдущая версия исходного кода была кратко разделена на продукт под названием ARMBoot, но вскоре после этого была объединена обратно в проект PPCBoot. |
In 2002 a previous version of the source code was briefly forked into a product called ARMBoot, but was merged back into the PPCBoot project shortly thereafter. |
В течение этого времени их духовный наставник, существо, известное как богиня Этернии, обучал тайных героических стражей держать две половины меча разделенными. |
During this time their spirit guide, the creature known as The Goddess of Eternia, trained secret heroic guardians to keep the two halves of the sword separated. |
Основная идея этого метода заключается в том, чтобы закончить все мелкие задачи немедленно, а большая задача должна быть разделена на более мелкие задачи, чтобы начать выполнение сейчас. |
The basic idea behind this method is to finish all the small tasks immediately and a big task is to be divided into smaller tasks to start completing now. |
Для этого на каждом шаге мы должны выбрать разделение, которое приводит к самым чистым дочерним узлам. |
To do so, at each step we should choose the split that results in the purest daughter nodes. |
Процесс разделения настолько необычен, что научному сообществу, возможно, не был предложен конкретный термин для этого явления. |
The process of separation is so unusual that a specific term for the phenomenon may not have been proposed to the scientific community. |
Вместо этого она отметила, что ценности семьи различны для чернокожих женщин и мужчин, так же как разделение труда также является расовым. |
She instead noted the ways that values of the family are different for black women and men, just as the division of labor is also racialized. |
Независимо от того, является ли остров, на котором расположена Республика, разделенным между ней и Великобританией, это ни здесь, ни там с точки зрения этого аргумента. |
Whether or not the island the Republic is located on is shared between it and the UK is neither here nor there in terms of this argument. |
Благодаря взаимодействию этого излучения с колебаниями электронов они дрейфуют в микропереходы, разделенные расстоянием, равным одной длине волны излучения. |
Through the interaction of this radiation and the electrons' oscillations, they drift into microbunches separated by a distance equal to one radiation wavelength. |
Второй показатель – коэффициент Шарпа, он логически определен как среднее превышения доходности, разделенное на стандартное отклонение этого превышения доходности. |
The second measurement is the Sharpe Ratio, which is heuristically defined as the average of the excess returns divided by the standard deviation of those excess returns. |
Но в то время как он искал этого разделения, он верил, что готика играет необходимую роль в обществе и обсуждал ее корни и ее использование. |
But while he sought this separation he believed the Gothic played a necessary role in society and discussed its roots and its uses. |
Из-за этого, спустя 30 лет после падения Берлинской стены, Никосия остается последней разделенной столицей в Европе. |
Because of this, 30 years after the fall of the Berlin Wall, Nicosia remains the last divided capital in Europe. |
Диссоциация в широком смысле этого слова-это акт разъединения или разделения сложного объекта на части. |
Dissociation, in the wide sense of the word, is an act of disuniting or separating a complex object into parts. |
Эти двое были официально разделены после рождения их единственного ребенка, принцессы Шарлотты, в 1796 году, и оставались разделенными после этого. |
The two were formally separated after the birth of their only child, Princess Charlotte, in 1796, and remained separated thereafter. |
Вместо этого начало заболевания было изменено на первые 5 лет жизни, а само расстройство было разделено на две категории: заторможенное и расторможенное. |
Instead, onset was changed to being within the first 5 years of life and the disorder itself was divided into two subcategories, inhibited and disinhibited. |
Я категорически против любого разделения этого проекта на длинные и короткие га. |
I strongly oppose any splitting of this project into long and short GA's. |
Нумерация CCDE принимает другой формат, чем CCIE, и представляется разделенной на год и число в пределах этого года. |
CCDE numbering adopts a different format than CCIE and appears split into a year and number within that year. |
Однако вместо этого общий период может быть разделен на непрерывные субпериоды. |
The overall period may however instead be divided into contiguous sub-periods. |
Функция этого генного продукта включает в себя позиционирование хромосом, разделение центросом и установление биполярного веретена во время митоза клетки. |
The function of this gene product includes chromosome positioning, centrosome separation and establishing a bipolar spindle during cell mitosis. |
Вместо этого они должны быть разделены разрывом линии, чтобы было ясно различие между населенными пунктами. |
Instead, they should be separated by a line break, so that the distinction between localities is made clear. |
Синус этого угла можно записать как длину его противоположного отрезка, разделенного гипотенузой прямоугольного треугольника. |
The sine of this angle can be written as the length of its opposite segment, divided by the hypotenuse of the right triangle. |
Похоже, что я открыл банку с червями с помощью этого разделения первичных, вторичных и третичных источников. |
It seems I've opened a can of worms with this disucssion of primary, secondary and tertiary sources. |
Одним из камней преткновения является тот факт, что православные и католики по-разному воспринимают природу этого разделения. |
One stumbling block is the fact that the Orthodox and the Catholics have different perceptions of the nature of the divide. |
Использование разрывов запятых может сделать жанры разделенными, и никто не хочет этого видеть. |
Using comma breaks can make genres seperated and no one wants to see that. |
Холодная война разделила мир, и Берлинская стена стала самым ненавистным символом этого разделения. |
The world was divided by a cold war, and the Berlin Wall was the most hated symbol of that divide. |
18 августа Оуэн Джинджерич заявил, что полученная им корреспонденция была поровну разделена на ЗА и против этого предложения. |
On 18 August, Owen Gingerich said that correspondence he had received had been evenly divided for and against the proposal. |
Одной из аномалий этого вида является то, что он, по-видимому, предпочитает самцов хозяевам-самкам, вероятно, из-за разделения труда в регионах его распространения. |
One anomaly of this species is that it appears to prefer male hosts to female hosts, likely because of the division of labor in regions of its prevalence. |
Зачем ты обрекаешь себя на прохождение этого пути в одиночку? |
Why do you condemn yourself to walk this path alone? |
Я любил учиться в школе, и мои впечатления от этого довольно приятны , и любимые предметы являются английскими и информатика. |
I liked to study at school and my impressions of it are rather pleasant and favorite subjects are English and informatics. |
After that I start doing my home assignments. |
|
Уши Пашкиной шапки медленно покачивались от этого холодного дуновения. |
The earflaps on his shapka swayed slowly in the cold breeze. |
Побег с корабля Хоруса, несомненно, наложил свой отпечаток на этого человека. |
Clearly the escape from Horas's ship had taken its toll on the man. |
Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки. |
This will require expansion of the UHF conventional network beyond its present configuration to make up for the shortfalls. |
В результате этого решения принятие вышеупомянутой резолюции не будет иметь никаких правовых последствий. |
With this act, all legal consequences related to the adoption of the aforementioned resolution shall be null and void. |
В рамках этого подхода мы планируем продолжить конструктивный диалог с авторами данного проекта резолюции. |
As part of this approach, we plan to continue a constructive dialogue with the sponsors of the draft resolution. |
Этот план назывался операция банкет и был разделен на несколько операций, которые можно было проводить независимо друг от друга. |
The plan was called Operation Banquet and was divided into several operations that could be enacted independently. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разделение этого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разделение этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разделение, этого . Также, к фразе «разделение этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.