Районов региона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
справочник по климату различных районов - climate data sheet
районов расквартирования - quartering areas
бизнес-инициатива по улучшению районов города - business improvement district
восстановление и развитие сельских районов - rural rehabilitation and development
Совет по охране сельских районов Англии - council for the protection of rural england
Департамент сельского хозяйства и развития сельских районов - department of agriculture and rural development
Комитет по развитию сельских районов - rural development committee
морских охраняемых районов в открытом море - marine protected areas on the high seas
политика развития сельских районов - rural development policies
районов региона - areas of the region
Синонимы к районов: барангаи, барангаях, сельских общинах, барангаев, на округов
все народы региона - all peoples of the region
для африканского региона - for the african region
в том числе на региональном уровне - including at the regional level
культурное наследие региона - the cultural heritage of the region
министр иностранных дел и регионального - minister for foreign affairs and regional
региональная занятость - regional employment
региональное промышленное развитие - regional industrial development
страна нашего региона - country of our region
Страны этого региона - countries of this region
потребности региона - needs of the region
Рабочие из других районов города приезжают в основном из Чикутими, Жонкьера и нижнего региона Сагеней. |
Workers from outside the borough come mainly from Chicoutimi, Jonquière, and the lower Saguenay region. |
Из-за нехватки рабочей силы для расчистки всех районов леса региона будут оставаться незначительной угрозой. |
For a lack of manpower to clear all areas, forests of the region would remain a minor threat. |
Личный капитал в размере 10 000 долларов США в большинстве районов Соединенных Штатов, безусловно, не поместит человека в число самых богатых граждан этого региона. |
A personal net worth of US$10,000 in most parts of the United States would certainly not place a person among the wealthiest citizens of that locale. |
Они охватывали 36% земель региона и 52% горных районов. |
These covered 36% of the region's land and 52% of the upland areas. |
На самом деле, как мы видели в некоторых странах региона Анд, это может привести к обратным результатам. |
Indeed, as we have seen in some Andean countries, it can be counter-productive. |
В связи с технической неисправностью на АЭС Сан Джакомо комиссия по ядерному регулированию объявила эвакуацию ближайших районов вокруг станции. |
Due to a technical malfunction at the San Jacomo nuclear power plant, the nuclear regulatory commission has mandated an evacuation of the immediate areas surrounding the facility. |
Эта архитектурная особенность выделяет ее среди пирамид этого региона. |
This architectural feat singles it out as an exception in this region. |
Этот процесс максимально выиграл бы от соответствующего взаимодействия и активного участия соответствующих организаций региона. |
This process would benefit as much as possible from adequate collaboration and active participation of relevant organisations of the region. |
Достижению прогресса в обеспечении устойчивого развития горных районов могут в значительной степени способствовать региональные и субрегиональные инициативы, сотрудничество и действия. |
Sustainable mountain development can be advanced considerably through regional and subregional initiatives, cooperation and actions. |
Кроме того, ангольское правительство встревожено высокими издержками в связи с разминированием и восстановлением пострадавших районов. |
The Angolan Government was also deeply concerned at the high cost involved in mine clearing and the rehabilitation of the affected areas. |
Мы занимаемся решением этих проблем на уровне региона и добиваемся некоторого прогресса. |
As a region, we are addressing these issues, and we are making some progress. |
Сейчас принимаются меры по охвату этой деятельностью южных районов Индии и привлечению новых партнеров. |
It is now being extended geographically over the southern region of India and attracting new partners. |
В какой-то степени все еще трудно в полной мере оценить масштабы разрушений тех районов, которые полностью оказались затопленными. |
In some ways, the full measure of the devastation still remains unseen, completely covered by the flood waters. |
Оно должно найти решение этому затянувшемуся конфликту и положить конец войнам, унесшим многие молодые жизни и ресурсы региона. |
It must find a solution to this prolonged conflict and the wars that have destroyed many young men and resources in the region. |
Это хороший пример региональных действий, в котором мы приглашаем незамедлительно принять участие все рыболовные государства азиатско-тихоокеанского региона и государства, занимающиеся рыболовством вдали от своих берегов. |
This is a good example of regional action in which we invite Asia-Pacific and distant-water fishing nations to participate without delay. |
Он с удовлетворением принял к сведению подготовленную секретариатом брошюру об основных транспортных показателях для региона ЕЭК ООН. |
It noted with satisfaction the booklet prepared by the secretariat on Main Transport Indicators for the UN/ECE region. |
Кроме того, даже в своем заявлении она употребляет этнические, а не географические термины в отношении некоторых районов Турции. |
Furthermore, even in its application form it defines certain regions of Turkey on ethnical terms rather than geographical. |
Если Вы желаете попробовать изысканные вина региона, посетите специальные дегустации. |
A wine tasting course is available if you would like to taste some of the region's fine wines. |
Восточная часть региона попала под правление Китая и была переименована в Синьцзян или Новую Границу. |
The eastern part of the region fell under Chinese rule, and was renamed Xinjiang, or New Frontier. |
В зависимости от страны или региона вам может быть предоставлена возможность использовать для оплаты подписки банковский счет, счет для прямого дебетования или другой счет. |
Depending on your country/region, you might have the option to use a bank, direct debit, or other type of account to pay for your subscription. |
И политика Вашингтона по отношению к этим изменениям покажет, как на нас будут смотреть народы этого региона: с презрением или дружелюбно. |
It is Washington’s policy toward this change that will decide whether the people of the region hold us in contempt or as allies. |
Оживление мировой торговли пошло на пользу экспортно-ориентированным странам региона, при этом экономика крупнейших игроков – Китая, Японии и Индии – сохраняет динамизм. |
The region’s export-oriented emerging economies are benefiting from the recovery in global trade, while its largest players – China, Japan, and India – remain dynamic. |
Единая шотландская транспортная политика должна учитывать все эти разные, иногда противоречащие друг другу требования и обстоятельства, чтобы разработать гибкий набор решений для данного региона. |
A Scottish Integrated Transport Policy needs to take all these different, sometimes conflicting, demands and circumstances into account to reach a locally flexible menu of solutions. |
Мы познакомились на программе помощи детям из бедных районов. |
We met in a mentoring program for inner-city kids. |
Some inner-city kids want to learn how to knit. |
|
До появления Пэнга я помогала ей в снабжении пострадавших районов. |
Before Peng emerged, I used my contacts to help her target the hardest-hit areas. |
I come from a region rich in German grain. |
|
Мы просто переправляем ваш запрос в Головной Офис Южного региона. |
All we do is pass on your application to the Southern Region General Office. |
Большинство ваших коллег не захотят тратить такое количество денег на 25 районов. |
Most of your colleagues are not gonna wanna spend this amount of money in just 25 districts. |
Традиции варьируются от региона к региону; карпа едят во многих частях страны. |
Traditions vary from region to region; carp is eaten in many parts of the country. |
Предполагалось также, что Кук был менее доволен, чем Бэнкс, очевидными навигационными навыками тупайи, решив вместо этого полагаться на собственное исследование региона. |
It was also assumed that Cook was less pleased than Banks with Tupaia's evident navigational skills, resolving instead to rely on his own exploration of the region. |
Расположение объектов Национального регистра и районов, для которых координаты широты и долготы указаны ниже, можно увидеть на карте. |
The locations of National Register properties and districts for which the latitude and longitude coordinates are included below, may be seen in a map. |
28 октября 1963 года произошло еще одно крупное изменение, когда районы области были преобразованы в шесть сельских районов, один-промышленный и два муниципалитета. |
On October 28, 1963 another major change took place when raions of the oblast were re-administered into the six rural raions, one – industrial, and two municipalities. |
На молодого Фолкнера большое влияние оказала история его семьи и региона, в котором он жил. |
The younger Faulkner was greatly influenced by the history of his family and the region in which he lived. |
Рейтинги школ Азиатско-Тихоокеанского региона были опубликованы журналом Asia Inc. |
Rankings have been published for Asia Pacific schools by the magazine Asia Inc. |
Китай поддерживает самую обширную сеть SIGINT из всех стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
China maintains the most extensive SIGINT network of all the countries in the Asia-Pacific region. |
Цивилизация Норте-Чико включала в себя целых 30 крупных населенных пунктов на территории современного региона Норте-Чико в северо-центральной части прибрежного Перу. |
The Norte Chico civilization included as many as 30 major population centers in what is now the Norte Chico region of north-central coastal Peru. |
Большая часть Буррена сегодня обозначена как особая зона сохранения, включая почти все нагорья, а также большую часть низменностей и северных прибрежных районов. |
Most of the Burren is today designated as a Special Area of Conservation, including almost all upland, and much of the lowland and northern shore areas. |
Цитирование французского ученого над известными историками региона может быть оскорбительным для алжирских читателей. |
Quoting a French scholar over renowned historians of the region might be insulting to Algerian readers. |
Кроме того, существовал серьезный раскол между жителями Парижа и жителями более сельских районов Франции. |
Additionally, there was a major split between the citizens of Paris and those citizens of the more rural areas of France. |
Как правитель региона, Раймонд был назначен вести армию через Галилею. |
As lord of the region, Raymond was appointed to guide the army across Galilee. |
Расположение Екатеринбурга в центральной части региона позволяет за 7-10 часов добраться из него в любой крупный город Урала. |
The location of Ekaterinburg in the central part of the region allows for 7 to 10 hours to get from it to any large city of the Urals. |
Стиль развивался в холмах Пуук на северо-западе Юкатана; во время терминальной классики он распространился за пределы этого основного региона по всему Северному полуострову Юкатан. |
The style developed in the Puuc Hills of northwestern Yucatán; during the Terminal Classic it spread beyond this core region across the northern Yucatán Peninsula. |
Леви-Стросс ввел эту концепцию в качестве альтернативы корпоративной родственной группе среди когнитивных родственных групп Тихоокеанского региона. |
Lévi-Strauss introduced the concept as an alternative to 'corporate kinship group' among the cognatic kinship groups of the Pacific region. |
К его смерти в 1626 году система доходов региона была здоровой и Справедливой. |
By his death in 1626, the region's revenue system was sound and fair. |
В течение 1340-х годов правители юаня также взимали высокие налоги с богатых землевладельцев региона, чтобы покрыть расходы, связанные с продолжающимися стихийными бедствиями. |
Throughout the 1340s, the Yuan rulers also imposed heavy taxes on the rich landowners of the region in order to cover the cost of the ongoing natural disasters. |
Что такое этот раздел, мне кажется, это список районов метро из источника ESPON, которые были определены как полицентрические. |
What is this section for it seems to me to be a list of Metro areas from the ESPON source which have been decided are polycentric. |
Берберо-говорящие туареги и другие часто кочевые народы являются основными обитателями внутренних районов Сахары в Северной Африке. |
The Berber-speaking Tuareg and other often-nomadic peoples are the principal inhabitants of the Saharan interior of North Africa. |
Толкование этих законов на практике зависит от региона к региону, как и других законов об абортах. |
The interpretation in practice of these laws depends from region to region, as with the other abortion laws. |
Климат также характерен для узких прибрежных районов южной и восточной частей Южной Африки, главным образом в провинциях Квазулу-Натал и Восточный Кейп. |
The climate is also found in the narrow coastal sections of southern and eastern South Africa, primarily in KwaZulu-Natal and the Eastern Cape provinces. |
Пожалуйста, прокомментируйте историческое обозначение палестинского региона. |
Please comment at Historic designation of the Palestine region. |
Декларация 43 позволяет Майотте перейти в статус самого отдаленного региона. |
Declaration 43 allows Mayotte to change to the status of outermost region. |
WP изобилует статьями о городах, где название - это название города без региона, которое полностью поддерживается консенсусом сообщества. |
WP is replete with articles about cities where the title is a city name without region that are fully supported by community consensus. |
Это сочетание, однако, делает этот вид уникальным и легко идентифицируемым на островах малагасийского региона. |
This combination, however, makes this species unique and easily identifiable on the islands of the Malagasy region. |
Главным фокусом должен был стать захват Кавказского региона. |
The main focus was to be the capture of the Caucasus region. |
Тогда жители соседних городов, особенно жители региона Илокос, верили, что первые ”Бесаосы” были охотниками за головами. |
The people then of the neighboring towns specifically those from the Ilocos Region believed that the early ”Besaos” were headhunters. |
Апрапранса-это местное блюдо жителей Большого Аккрского региона Ганы. |
Aprapransa is a local dish of the people from the Greater Accra Region of Ghana. |
Его производство принесло огромное богатство всем странам региона, за исключением Йемена. |
A receiving operator could reverse the process to recover first the message setting, then the message itself. |
Проницаемый Прибойный песок и гравий вместе взятые из различных источников и составляют 18 процентов всего региона. |
Permeable surficial sand and gravel together from various sources and represent 18 percent of the entire region. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «районов региона».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «районов региона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: районов, региона . Также, к фразе «районов региона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.