Рассекать воздух со свистом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассекать воздух со свистом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
swish
Translate
рассекать воздух со свистом -

- рассекать

глагол: dissect, cut, split, cleave, plow, plough, swish, sever, shear, cut open

  • рассекать воздух - cut through the air

  • Синонимы к рассекать: пересекать, разделять, разбивать, разрубать, перерубать, сечь, разрезать, перерезать, прорезать, разъединять

    Значение рассекать: Быстро ездить на автомобиле, мотоцикле, велосипеде и т. п..

- воздух [имя существительное]

имя существительное: air, atmosphere

- со

with

- свист [имя существительное]

имя существительное: whistling, whistle, whiz, whizz, hiss, hissing, swish, whish, wolf whistle, sing



Он спустил курок, и ракета со свистом и шипением полетела горизонтально, к вертолету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flare gun in his hand hissed when he pulled the trigger, and a blinding streak tore away on a horizontal trajectory beneath the ship, heading directly toward the chopper.

Звонит колокол, со свистом вырывается пар; черный дым высоко поднимается из трубы; потом, спадая, застилает вагоны погребальным покровом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its bell was ringing, its steam hissing, its smoke-stack throwing aloft a great black plume of smoke that fell back over the cars like a pall.

Эти лодки, как известно, длинные и гладкие, чтобы быстро рассекать воду и имеют чрезвычайно мелкую осадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These boats are known to be long and sleek to cut through the water fast and have extremely shallow drafts.

Сперва ему показалось, что он попал в какой-то удивительный птичник, где возились, с пением и свистом, шипя и треща, разноцветные драгоценные птицы южных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, he thought he was in a strange bird-house, where many-coloured, rare tropical birds hopped and sang, whistled, chirped and chattered.

Он может даже заманить их в лес отчетливым свистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may even lure them into the forest with a distinct whistle.

Запись отмечена свистом Кросби во время второго припева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recording is noted for Crosby's whistling during the second chorus.

В этой стране чёрных мочат со свистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go a long way in this country killing black folk.

Все человечество, проносящееся со свистом, в безумстве бургеров с чипсами, корпоративных вечеринок, лопающихся шин, кричащих детей и внезапных приступов сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that humanity whizzing by in a frenzy of burgers and chips, bank holiday fun, burst tyres, screaming kids and sudden heart-attacks.

Локи со свистом отлетает назад и возвращается во двор богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loki flies back, the cloak whistling, and returns to the courts of the gods.

В последней сцене они добираются до Тихого океана, потрясенные свистом паровоза, и поворачивают назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last scene they reach the Pacific, shocked to hear the whistle of a steam train and so they turned back.

Я откинул голову, когда со свистом мелькнула стрела, влетевшая в одно окно рубки и вылетевшая в другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I threw my head back to a glinting whizz that traversed the pilot-house, in at one shutter-hole and out at the other.

Что-то со свистом вылетело из ночной тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something whooshed through the night, slammed him through the air.

Порывы горячего ветра со свистом проносились вдоль горного хребта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breeze was a hot whistling along the ridgeline.

Тревожимый криками и свистом и поняв наконец, что находится на свободе, волк пустился крадущейся рысцой к югу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, on finding himself free, as well as hissed and hooted at, he started off at a slinking trot toward the south, where the land seemed broken.

Затем Джерри свистом зовет сенбернара, который все еще копает землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jerry then calls on the St. Bernard, who is still digging, by a whistle.

Над домом проносились бомбардировщики, один за другим, проносились с ревом, грохотом и свистом, словно гигантский невидимый вентилятор вращался в пустой дыре неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bombers crossed the sky and crossed the sky over the house, gasping, murmuring, whistling like an immense, invisible fan, circling in emptiness.

Тотчас же из-под купола со свистом примчались и разместились, согласно купленным билетам, беспредельно счастливые зрители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From high under the circus tent enraptured people came whizzing down, and each one to his own seat.

Г ребцы заработали веслами, и в то же мгновение что-то горячее со свистом заскользило по их запястьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oarsmen backed water; the same moment something went hot and hissing along every one of their wrists.

А что касается жизни, черт возьми, она проносится со свистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for life, well, that just bloody whizzes by.

Тяжелый деревянный молот со свистом описал в воздухе короткую дугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy wooden mallet whistled in a short arc.

Поезд давал свисток за свистком, и его свистом захлебывалось, далеко разнося его, полое, трубчатое и дуплистое лесное эхо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The train gave whistle after whistle, and the empty, pipelike, hollow forest echo breathlessly carried its whistles far away.

Со свистом, птицы завернутся рядом с тобой, в месте типа этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a whistle, birds wrapped round you in a place like this.

Сдерживаемое слишком долго дыхание со свистом вырвалось из ее рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breath held much too long hissed between her teeth.

Пуля со свистом разбила керамическую плитку пола в нескольких сантиметрах от его локтя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shot knocked a jagged hole in the tile floor four inches from Bolan's elbow.

Едва воздух начал со свистом вырываться наружу, фон Гартвик стал задыхаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the air started whistling out von Hartwick began to gasp.

Воздух с характерным свистом обтекал изогнутые ветровые стекла, установленные на спинке каждого кресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air made the characteristic whistling noise as it frictioned off the curved windshields set up above the back of every seat.

Что-то похожее на шуршание ткани или жалобный стон со свистом пронеслось над ее головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might have been cloth swishing, or the whine of something hard and heavy whistling through the air.

Чудовище со свистом втянуло воздух и снова зачастило свою жуткую тарабарщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caliban hissed and began to speak again in his terrible lisping rant.

Солонка появилась перед отцом Коттерсоном со свистом смещенного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salt-cellar appeared in front of Father Cotterson with a whoosh of displaced air.

Ствол дергается, и в сторону торговца со свистом летит алый светящийся крестообразный предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barrel recoils and the brightly shining red cross-like object flies towards the merchant with a shrilling whistle.

Дыхание со свистом вырывалось изо рта, и он отчаянно пытался вырваться и провести болевой прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breath whistled in his teeth as he clawed after the strength to break my grip and damage me.

В верхней крышке смонтирован рассекатель потока углеводородного масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hydrocarbon oil flow distributor is mounted in the upper cover.

Так прошел целый час, в продолжение которого Дантес, воодушевленный живительным чувством свободы, продолжал рассекать волны в принятом им направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour passed, during which Dantes, excited by the feeling of freedom, continued to cleave the waves.

Пестрые суслики выпалзывали из нор своих, становились на задние лапки и оглашали степь свистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The striped marmots crept out of their holes, stood erect on their hind legs, and filled the steppe with their whistle.

Порывами налетал ветер, угрожающим свистом предупреждал моряков о близкой беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind came in squalls, its ominous howl warning the sailors of impending catastrophe.

Стучали гайки, рвали клещи, в углу со свистом что-то резала пила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuts and bolts clattered, pincers wrenched, a saw whistled in a corner.

Оба заснули в ту же минуту, поднявши храп неслыханной густоты, на который барин из другой комнаты отвечал тонким, носовым свистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarcely a moment had passed before the pair were plunged in slumber and emitting the most raucous snores; to which their master (next door) responded with snores of a whistling and nasal order.

Пригибается к забору, вызывает ее свистом, как собачку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skulking along the fence trying to whistle her out like a puppy.

Все трое дышали тяжело, со свистом, обессиленные бешеной гонкой в разреженной марсианской атмосфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were all gasping and wheezing, exhausted from their run in the thin air.

Топор так и мелькал, со свистом рассекая воздух, и рукоятка, стиснутая влажными ладонями, издавала какой-то отдельный шипящий звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The axe was moving so fast it whistled, and the handle made its own separate swishing sound as it slid up and down within his slippery palms.

Жеан, поднимавшийся первым, свистом дополнял иллюзию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jehan who formed the head, and who was whistling, completed the illusion.

Мэгги свистом подозвала собак, заперла за овцами ворота и повернула свою каурую к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whistling her dogs to heel, Meggie shut the gate on the mob and turned the chestnut mare toward home.

И свет уже потушили, а он, проклятый, кашлял и кашлял, да так противно, подолгу, со свистом, что, казалось, задохнётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light was off by now, but there he was, curse him, coughing away, in such a disgusting manner too, with that whistling noise, on and on, so that it seemed he was going to choke.

А ковёр-самолёт, не выдержав дополнительной нагрузки, со свистом пошёл на снижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magic carpet could not withstand the extra weight and plunged downward with a whistling sound.

Ты впарил ей кучу революционных идей о том, как ты собираешься отнять власть у тирана, и радуги начнут рассекать небо, но она выяснила, что ты взялся за дело с целью пополнить карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feed her a bunch of revolutionary B.S. about how you're gonna take down some oppressive tyrant and rainbows are gonna criss-cross the sky, but she finds out you're just there to line your pockets.

Что, хочешь купить еще один и рассекать на них, как на водных лыжах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you gonna buy another one so you can ride 'em around like a couple of water skis?

Чизбургер! Хочет с белыми рассекать - пусть идёт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheeseburger, he wants to run with the white boys, we will let 'im.

Он свистом отгоняет от себя эти мысли и шагает дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he whistles it off and marches on.

Решение не может быть пересмотрено. (Следует пространное разъяснение причин, прерываемое свистом.) Голос, Сколько тебе заплатили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vote cannot be reconsidered. He begins a long explanation amid hisses. A Voice. How much have you got?

Дежурный махнул зеленым флажком, машинист ответил ему веселым свистом, и поезд медленно отошел от перрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guard waved his welcome flag, the engine-driver whistled in cheerful response, and the train moved out of the station.

Но затем свистом прогоняет это свое огорчение так же, как и все прочее, и шагает домой, в Галерею-Тир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he whistles that off like the rest of it and marches home to the shooting gallery.

Он посмотрел, как шагал Мишка, ворочая огромные комья земли, налипавшей на каждой ноге, слез с лошади, взял у Василья севалку и пошел рассекать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched how Mishka strode along, swinging the huge clods of earth that clung to each foot; and getting off his horse, he took the sieve from Vassily and started sowing himself.

Хрюша выдохнул со свистом, снова глотнул воздуха, задохнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy let out his breath with a gasp, reached for it again and failed.

Со свистом выпустив воздух, поезд остановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The train hissed to its stop.

Хочешь посмотреть, как я буду рассекать на роликах по парковке после работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to watch me rollerblade In the parking lot after work?

Просто помоги мне завершить сделку, и будешь рассекать в одном из тех милых розовых седанов нашей компании в два счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just help me close the deal, and you'll be cruising in one of those sweet pink company sedans in no time.

Послушай, Стэйс, Ты бы стала рассекать в нижнем белье перед его родителями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Stace? Would you wear a thong in front of your boyfriend's parents?

Если хочешь снова рассекать волны, скажи мне, где твои подружки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever want to surf a break again, tell me where your friends are.

Так что вместо того, чтобы пытаться выпроводить его отсюда, лучше молитесь о его смерти, потому что в противном случае, он будет рассекать по городу с экскурсионным автобусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of trying to get him out of here, you better be hoping he dies, because if he doesn't, he's gonna be driving tour buses up and down main street.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассекать воздух со свистом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассекать воздух со свистом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассекать, воздух, со, свистом . Также, к фразе «рассекать воздух со свистом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information