Расторжение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расторжение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dissolution
Translate
расторжение -

  • расторжение сущ ср
    1. cancellation, rescission, abrogation
      (отмена)
      • расторжение договора – cancellation of the contract
    2. dissolution, termination
      (роспуск, прекращение)
      • расторжение брака – dissolution of marriage
      • досрочное расторжение договора – premature termination
    3. avoidance
      (избежание)
    4. repudiation
      (отказ)
    5. denunciation, denouncement
      (денонсация)

имя существительное
dissolutionрастворение, роспуск, распад, расторжение, ликвидация, разложение
denunciationденонсация, осуждение, разоблачение, обвинение, денонсирование, расторжение
denouncementденонсация, осуждение, денонсирование, обвинение, расторжение, разоблачение

  • расторжение сущ
    • прекращение · аннулирование · отмена · ликвидация · денонсация
    • развод · разделение · деление

растворение, роспуск, распад, расторжение, ликвидация, разжижение, денонсация, осуждение, денонсирование, обвинение, открытое обличение, разоблачение, открытое обвинение


С сожалением я вынуждена подтвердить расторжение помолвки моей дочери Кэтрин и Джейсона Рида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sad to confirm the end of my daughter Catherine's engagement to Jason Read.

Расторжение брака разрешено законом; по показателю разводов Мальдивские Острова занимают одно из первых мест в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divorce is legal; divorce rate in Maldives is among the highest in the world.

Расторжение договора является основным средством правовой защиты, и ущерб также может быть причинен в случае установления факта деликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rescission is the principal remedy and damages are also available if a tort is established.

Хотя это не остановит расторжение контрактов или пересмотр их условий, он устранит одну важную причину, которая приводит к таким последствиям и принесет пользу, как странам, так и компаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this would not end the abrogation or renegotiation of contracts, it would eliminate one important reason them, benefiting countries and companies alike.

В большинстве заведений расторжение контракта при первом правонарушении обычно происходит за $ 100.00 сверх / шорт или больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most establishments, termination on the first offense is usually for $100.00 over/short or more.

Однако после рождения второй дочери Аликс Людовик согласился на расторжение брака, так как за 15 лет брака не произвел на свет сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after the birth of her second daughter Alix, Louis agreed to an annulment, as 15 years of marriage had not produced a son.

Некоторые племена, такие как нация Онейда штата Висконсин и община Стокбридж-манси, преследовали федеральные судебные иски, чтобы остановить расторжение договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some tribes such as the Oneida Nation of Wisconsin and Stockbridge-Munsee Community pursued federal litigation to halt termination.

Расторжение договора по важным основаниям может последовать в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cancellation of the contract because of grave reasons is possible at any time, irrespective of the period of notice agreed upon.

Луи не согласится на расторжение брака здесь, в США, но..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis may not agree to a divorce here in the states, but...

Расторжение брака практиковалось на протяжении многих веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissolution of marriage has been in practice for countless centuries.

Согласно статье 35 Семейного кодекса расторжение брака производится в органах записи актов гражданского состояния или любых других официальных органах в установленном законом порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to article 35 of the Family Code, a marriage may be terminated by the state civil office authorities or any other legal authorities pursuant to legal proceedings.

В случае непредоставления согласованных количеств фермеры или переработчики несут ответственность за расторжение своих контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to supply agreed quantities renders farmers or processors liable to have their contracts cancelled.

Во многих религиях считается, что право на расторжение брака принадлежит исключительно мужчине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a number of religious practices, divorce is regarded as an exclusive right of men.

Это дело о расторжение контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That case is about the right to terminate a contract.

Скажем, если A вводит в заблуждение B и заключает с ним договор о продаже дома, А B позже продает его C, суды вряд ли разрешат расторжение договора, поскольку это несправедливо отразится на C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say, if A misleads B and contracts to sell a house to him, and B later sells to C, the courts are unlikely to permit rescission as that would unfair impinge upon C.

Возведение брака в ранг таинства также делало этот союз обязательным договором, а его расторжение контролировалось церковными властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elevation of marriage to a sacrament also made the union a binding contract, with dissolutions overseen by Church authorities.

Расторжение общественных договоров - это то, что не может быть легко осуществлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tearing up the social contract is something that should not be done lightly.

В 3D-иммерсивном мире Second Life, где нарушение контракта добавит игроку предупреждения, приостановку и расторжение в зависимости от правонарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 3D immersive world Second Life where a breach of contract will append the player warnings, suspension and termination depending on the offense.

Чтобы выкупить расторжение брака и жениться на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To buy her an annulment so that we could be married.

Я думаю, что расторжение брака Линдли на самом деле восстановило мою веру в человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the dissolution of the Lindley marriage has actually restored my faith in humanity.

22 июля 2019 года Монреаль и Новильо договорились о расторжении его контракта с клубом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 22, 2019, Montreal and Novillo agreed to terminate his contract with he club.

7 июня Стортинг в одностороннем порядке объявил о расторжении союза со Швецией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 June the Storting unilaterally announced that the union with Sweden was dissolved.

В ноябре 2011 года судье по гражданским делам было предъявлено ходатайство о расторжении его контракта с Banco Bilbao Vizcaya Argentaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2011, a presentation was made to a civil judge requesting the annulment of his contract with Banco Bilbao Vizcaya Argentaria.

Логотип Федерального бюро расторжения договора представляет собой белый геометрический узор с черным контуром, центрированный на вертикальных знаменах, по отношению к знаменам Третьего Рейха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Bureau of Termination logo appears as a white geometric design with a black outline, centered on vertical banners, in reference to the Third Reich banners.

Расследования, проведенные Целевой группой по закупочной деятельности, привели к приостановке действия и расторжению контрактов с 24 поставщиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigations by the Procurement Task Force resulted in suspension and removal of 24 vendors.

Однако если квартиросъемщик не соблюдает условия договора найма жилого помещения, ему может быть направлено уведомление о его расторжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if a tenant fails to meet the terms of the lease as outlined in the contractual agreement, that tenant may receive notice to vacate.

Как именно ты добился этого расторжения от Форстмана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How exactly did you get that termination letter for Forstman?

12 июня 2012 года Будебуда достиг обоюдного соглашения с Ле-Маном о расторжении его контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 12, 2012, Boudebouda reached a mutual agreement with Le Mans to terminate his contract.

Закон о расторжении договора с индейцами Западного Орегона был уникален по количеству затронутых им племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Western Oregon Indian Termination Act was unique because of the number of tribes it affected.

Жена этого человека добивалась расторжения брака, но саудовский судья отказал ей в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's wife sought an annulment to the marriage, but the Saudi judge refused to grant it.

Мы заполним пункты о расторжении договора со штатом и страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be filing articles of dissolution with state and county.

В Семейном кодексе также предусмотрены два других способа расторжения брака, а именно развод по обоюдному согласию и развод по причине несходства характеров, когда семейная жизнь становится невозможной ввиду наличия серьезных разногласий, на основании доклада, подготовленного судьями, назначенными для примирения супругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Family Code has introduced two other forms of dissolution of marriage: divorce by mutual consent, and divorce on the grounds of irreconcilable differences.

20 июля 2009 года Арраш покинул марсельский Олимпик после того, как обе стороны достигли взаимного соглашения о расторжении его контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 July 2009, Arrache left Olympique de Marseille after both sides reached a mutual agreement to terminate his contract.

13 июня 2012 года, через день после расторжения контракта с Ле-Маном, Будебуда подписал двухлетний контракт с USM Alger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 13, 2012, one day after terminating his contract with Le Mans, Boudebouda signed a two-year contract with USM Alger.

Nickelodeon также получил права на серию 2003 года после расторжения контракта с 4Kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nickelodeon also gained the rights to the 2003 series after terminating 4Kids' contract.

Женщины подвергаются дискриминации при расторжении брака во многих странах, например в Алжире и на Филиппинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are discriminated against in the dissolution of marriage in many countries, such as Algeria and the Philippines.

Супруги поженились в день Пятидесятницы, 18 мая 1152 года, через восемь недель после расторжения первого брака Элеоноры, в соборе Пуатье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple married on Whitsun, 18 May 1152, eight weeks after the annulment of Eleanor's first marriage, in Poitiers Cathedral.

Это заявление в суд о расторжении брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a petition for divorce.

Гражданские браки - в случае споров о разделе имущества или финансовой поддержке после их расторжения - не считаются законными браками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common-law unions were not recognized in settlement of property or financial support after the dissolution of such unions.

А я имею дело с расторжением брака и жадными страховыми компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deal in broken marriages and cheapskate insurance companies.

В период 1999 - 2001 годов количество разводов уменьшилось, что можно объяснить введением нового закона о порядке расторжения браков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divorce rate had fallen from 1999 to 2001, which can be attributed to the introduction of the new law on divorce.

Покупатель - немецкое предприятие - заявил о расторжении договора и потребовал от продавца, зарегистрированного в кантоне Юра, вернуть аванс и возместить убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German buyer rescinded the contract and sued the seller, based in the Jura, for restitution of the advance payments made and for damages.

У вас нет достаточно серьезных оснований для расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things you're saying are not enough reasons to get a divorce.

Ну, видите ли, дело в том это действительно выходит за пределы закона о расторжении брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you see, the thing is it really encroaches into divorce law.

Мне незачем стремиться к мирному расторжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no reason to seek a quiet annulment.

31 августа 2017 года Каабуни и Бордо договорились о расторжении его контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 August 2017, Kaabouni and Bordeaux agreed the termination of his contract.

В 1892 году она вышла замуж за актера Герберта Э. Сирса и продолжала использовать его имя в профессиональной деятельности после расторжения их брака три года спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1892, she married actor Herbert E. Sears, and would continue to use his name professionally after the dissolution of their marriage three years later.

Целый отдел был занят поисками правдоподобного способа расторжения полисов, в то время как пациенты нуждаются в них больше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An entire department dedicated to finding specious ways to rescind policies when patients need them most.

Вообще то, наш контракт с вашим отцом подлежит расторжению при наличии подписей обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, our contract with your father calls for termination in writing, countersigned by both parties.

В расторжении брака Хэнка Спенсера никто не виноват, и мы просим вас отклонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissolution of Hank Spencer's marriage is no one's fault, and we ask you to dismiss.

В этом списке была форма расторжения контракта с Пэссаджвэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Included on that list was Passageway's contract termination form.

Уловка с письмом о расторжении контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing with the termination letter.

Это их прошение о расторжении брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is their petition of dissolution.

Если у вас есть хоть какие-нибудь чувства ко мне, давайте просто мирно попросим расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any feelings for me then let us just quietly seek an annulment.

Харви, как именно ты добился этого расторжения от Форстмана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey, how exactly did you get that termination letter from Forstman?



0You have only looked at
% of the information