Расширение их участия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расширение их участия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
increasing their participation
Translate
расширение их участия -

- расширение [имя существительное]

имя существительное: expansion, enlargement, extension, widening, development, dilation, dilatation, distension, distention, escalation

- их [местоимение]

местоимение: their, them, theirs

- участия

participation



Кроме того, существующие федеральные программы могут быть расширены за счет более активного участия добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, existing federal programs could be boosted through greater volunteer involvement.

Ряд учреждений осуществляет программы, которые способствуют расширению участия общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of agencies carry out programmes that contribute to increasing community participation.

Расширение прав и возможностей и участия имеет первостепенную важность для установления демократии, для гармонии и социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empowerment and participation are essential for democracy, harmony and social development.

Повышение спроса на службы по проведению лечения привело к расширению участия в этой деятельности непрофессиональных групп самопомощи и взаимной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rise in demand for treatment services has led to the increased involvement of non-professional self-help and mutual-help groups.

Обсуждения в Рабочей группе постоянно касаются расширения участия в работе Совета развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussion in the Working Group has touched upon broadening participation in the Council by developing countries.

Она направлена на расширение участия общественности и укрепление местных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It promotes community participation and the strengthening of local organizations.

Расширение участия привлекает больше внимания к предприятиям социального предпринимательства со стороны директивных органов и частных корпораций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased participation draws more attention to social entrepreneurship ventures from policymakers and privately owned corporations.

Механизмы, используемые для расширения участия местных общин в обеспечении устойчивого управления водными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanisms utilized in enhancing local community participation in sustainable water management:.

Проект также направлен на расширение участия академических институтов в обучении инженеров и разработчиков мэйнфреймов Linux.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project also endeavors to heighten participation of academic institutions in educating mainframe Linux engineers and developers.

Тремя главными целями стратегии являются уменьшение нищеты, обеспечение социальной справедливости и расширение народного участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three fundamental objectives of the strategy are poverty alleviation, realization of distributive justice and the enhancement of popular participation.

Эта политика направлена на расширение охвата образованием, реформу системы образования, повышение уровня квалификации преподавательского состава и активизация участия членов общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their goals are: increased coverage, education reform, better teaching quality and community participation.

В то время как Энгель выступал с труппой для расширенного участия, Мартин не продолжил работу за пределами Торонто; его роль взял на себя Джонатан Кромби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Engel performed with the company for the extended engagement, Martin did not continue beyond Toronto; his role was taken over by Jonathan Crombie.

Райд-хайлинг улучшил мобильность женщин, а также способствовал расширению их участия в трудовой деятельности за счет повышения транспортной гибкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ride-hailing has improved mobility for women and also promoted employment participation among them with its improved transport flexibility.

Законодательство было разработано с целью расширения участия на рынке труда получателей государственной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation was designed to increase labor market participation among public assistance recipients.

Буш высказался за расширение глобального участия женщин в политической и общественной жизни зарубежных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bush has spoken in favor of increased global participation of women in politics and societal matters in foreign countries.

Исследователи, интересующиеся социальной практикой, часто определяют трансферт как расширение участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers interested in social practice often define transfer as increased participation.

Эти реформы должны быть широкомасштабными и своевременными и должны привести к существенному усилению роли и расширению участия развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reforms should be ambitious and timely, and should significantly enhance the voice and participation of developing countries.

Качество обсуждения может быть улучшено за счет расширения участия в обсуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quality of the discussion can be improved by broadening participation of the discussion.

Это предложение призвано содействовать осуществлению Конвенции, стимулированию деятельности на местном уровне и расширению участия местных общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proposal targets the Convention, promoting local-level action and community participation.

Этот Отдел недавно начал осуществлять программу проведения региональных совещаний по вопросам расширения участия представителей общин этнических меньшинств в управлении страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Unit has also recently started a programme of regional meetings to encourage more members of ethnic minority communities to become involved in public life.

Цели на ближайшие несколько лет: Расширение участия в профессиональной подготовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objectives over the next several years: To increase participation in training.

Кроме того, расширения участия национальных правительств можно добиться путем как можно более частого проведения совещаний на субрегиональном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the participation of national Governments might be increased by holding meetings at the subregional level as much as possible.

Одним из инструментов, используемых для расширения повседневного участия в политических процессах, является законодательство и запросы о свободе информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One tool used to increase everyday participation in political processes is freedom of information legislation and requests.

Начиная с 1 июля 2006 года был принят ряд мер для расширения социального и экономического участия трудоспособных лиц, получающих дотации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1 July 2006, a number of measures were introduced to increase the social and economic participation of working age income support recipients.

Большое число участников, по прошествии более чем десяти лет, свидетельствует о том, что бюджетирование на основе широкого участия способствует расширению участия граждан, говорится в документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high number of participants, after more than a decade, suggests that participatory budgeting encourages increasing citizen involvement, according to the paper.

Важным результатом этого стихийного бедствия стало значительное расширение участия правительства в управлении земельными ресурсами и сохранении почв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatly expanded participation of government in land management and soil conservation was an important outcome from the disaster.

Мы также с удовлетворением отмечаем расширение рамок участия Национального консультативного совета и привлечения к его деятельности женщин, представителей молодежи и других слоев населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also pleased about the broadening of participation in the National Consultative Council with the inclusion of women, youth representatives and others.

К 2008 году Джей-Зи активно участвовал в президентской кампании 2008 года, где он поддерживал расширение участия избирателей и помогал отправлять избирателей на избирательные участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2008, Jay-Z was actively involved in the 2008 presidential campaign, where he supported increased voter participation and helped send voters to polling stations.

Это привело к усилению критики правительства, в том числе к расширению участия рабочих в революционных партиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This resulted in a growing criticism of the government, including an increased participation of workers in revolutionary parties.

Инициатива Киев Смарт Сити была создана с целью создания благоприятных условий для дальнейшего развития и расширения участия общественности в управлении городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

″Kyiv Smart city″ initiative has been established to create favorable conditions for further development and increased public involvement in city management.

Наряду с этим идея добровольной ротации имеет конструктивное значение с точки зрения расширения участия региональных групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voluntary rotation, however, was a good idea for increasing the participation of the regional groups.

Она присоединилась к этой организации в 2014 году с целью расширения ее участия и информационно-пропагандистских усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She joined the organization in 2014, with the goal of expanding its engagement and advocacy efforts.

По мере расширения участия США в Юго-Восточной Азии личный состав специальных сил был направлен в миссии фид вместе с южновьетнамскими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As U.S. involvement increased in Southeast Asia, Special Forces personnel were assigned to FID missions with South Vietnamese troops.

Цель передачи власти региональным и муниципальным органам власти заключалась, в частности, в расширении участия населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of devolving power to regional and municipal governments was among others to improve popular participation.

Созданы для маркетинга побочных технологий, передачи технологий через отраслевой интерфейс и расширения участия промышленности в космических программах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set up for marketing spin-off technologies, tech transfers through industry interface and scale up industry participation in the space programmes.

Оратор интересуется, какие меры намерено принять правительство для расширения участия женщин в политической и общественной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She asked what measures the Government intended to take to increase women's participation.

Упомянутые вами механизмы расширения участия в любом консенсусе являются неадекватными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'mechanisms' you mention for broadening participation in any consensus are inadequate.

В контексте этой деятельности Комиссии следует изучать примеры успешных усилий по расширению участия и широко распространять информацию о таких примерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing this, the Commission should examine examples where efforts to increase participation have been successful and disseminate this information widely.

Правительства призваны сыграть важную роль в стимулировании участия частного сектора и общины в деятельности в области инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments had an important role to play in encouraging private sector and community participation in infrastructure.

Речь, правда, идет только о тех случаях, когда авария была оформлена по европротоколу без участия дорожной полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truth be told, this issue only concerns those situations where an accident is processed using a “europrotocol” without the involvement of the road police.

Несколько дней спустя Майкл сообщил Джулии, что пригласил для участия в новой пьесе Эвис Крайтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later Michael told her he had engaged Avice Crichton.

Мне не нужны твои деньги из ботинка, и мне дискомфортно от такого участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't want your foot money, and I feel uncomfortable participating.

Поблагодарить, что помогли нам установить факт участия военных в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for your help in leading us to the fact of the military's involvement.

Но обстоятельства требуют твоего дальнейшего участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But circumstances require your continued involvement.

Конфигурация хранится в XML-файлеустановка происходит без участия пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The configuration is stored in an XML file and the installation happens without user interaction.

Пожалуйста, не отказывайтесь от участия в перемирии, если вы чувствуете, что его можно переработать, чтобы учесть ваши опасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not decline to participate in the truce if you feel it can be reworked to accomodate your concerns.

Вся российская легкоатлетическая сборная была отстранена от участия в Олимпийских играх 2016 года, поскольку российское государство спонсировало их допинговую программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole Russian track and field team was banned from the 2016 Olympic Games, because the Russian State had sponsored their doping program.

Галлицизированное написание было впервые введено Джоном Стюартом из Дарнли после его участия во французских войнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gallicised spelling was first borne by John Stewart of Darnley after his time in the French wars.

Это исключение не было санкционировано всем движением талибов, поэтому случаи участия женщин или их отсутствия варьировались в зависимости от обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This exception was not sanctioned by the entire Taliban movement, so instances of female participation, or lack thereof, varied with each circumstance.

6 мая 2008 года, после участия в первых четырех гонках сезона, команда покинула Формулу-1 из-за финансовых проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 6 May 2008, after competing in the opening four races of the season, the team withdrew from Formula One due to financial problems.

Свободно плавающая утка предназначена для изменения угла ее падения на фюзеляж без участия пилота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A free-floating canard is designed to change its angle of incidence to the fuselage without pilot input.

В 2014 году ко вернулся в героев, но был отстранен от участия в регулярном чемпионате после перенесенной операции по поводу хронического вывиха плеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, Ko returned to the Heroes but was sidelined for the regular season after undergoing surgery for chronic shoulder dislocation.

Во время своего следующего выступления Петинго был отправлен во Францию для участия в гонке Prix Lupin на дистанции более 2000 метров на ипподроме Лоншамп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his next appearance, Petingo was sent to France for the Prix Lupin over 2000 metres at Longchamp Racecourse.

В 2005 году Holy Moses записали первый альбом Strength Power will Passion без участия Энди Классена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005 Holy Moses recorded the album Strength Power Will Passion the first without Andy Classen's involvement.

Социальные программы от Eureka Forbes планируют расширить возможности общин за счет участия местных жителей в качестве участников проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social programs from Eureka Forbes are planned to empower communities through participation of local people as participants in the projects.

Сам сайт был свернут в 2007 году после долгой истории в качестве мишени для стратегических судебных исков против публичного участия компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site itself folded in 2007 after a long history as a target for strategic lawsuits against public participation by companies.

В течение 1690 и 1691 годов Голландская Республика вела переговоры со Швецией о добровольцах для участия в войне против Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 1690 and 1691 the Dutch Republic negotiated with Sweden for volunteers to fight in the war against France.

Избирательный порог для участия в выборах составляет 3,25%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electoral threshold for the election is 3.25%.

Он также был выбран для участия в Матче Всех Звезд НБА 1994 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also selected for the 1994 NBA All-Star Game.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расширение их участия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расширение их участия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расширение, их, участия . Также, к фразе «расширение их участия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information