Резко ускоряется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: sharp, acutely, abruptly, short, harshly, bitter, high, bluntly, roundly, roughly
резкое осуждение - sharp condemnation
резко подняться - rise abruptly
резкое воздействие - sharp impact
произнести резко и неожиданно - whip out
резкое увеличение - sharp increase
резко увеличилось - increased sharply
резко упали - have fallen sharply
смягчить резкость ответа - soften the harshness of the answer
секция резкого охлаждения - quench section
резкое сокращение льгот - swingeing cuts in benefits
Синонимы к резко: резко, точно, ровно, круто, в слишком высоком тоне, внезапно, отрывисто, приблизительно, грубо, небрежно
ускоряет - accelerates
быстро ускоряется - rapidly accelerating
значительно ускоряется - greatly accelerated
не ускоряется - is not accelerating
ускоряет развитие - speeds up the development
мы ускоряем - we are speeding up
Процесс ускоряется - process is accelerated
она ускоряется - it is accelerated
ускоряемый электрон - runaway electron
ток ускоряемых частиц плазмы - runaway current
Они также обнаружили, что во время штормов, когда ветер ускоряет воздушно-морской газообмен, уровень метана в толще воды резко падает. |
They also found that during storms, when wind accelerates air-sea gas exchange, methane levels in the water column drop dramatically. |
Как правило, такое делается для усложнения работы судмедэкспертов, так как ускоряет заражение трупа паразитами. |
Normally, that would be a forensic countermeasure, artificially accelerating infestation of the corpse. |
По состоянию на 2012 год устройства QuikClot пропитаны каолином, неорганическим минералом, который ускоряет естественную свертываемость крови и не вызывает экзотермической реакции. |
As of 2012 QuikClot devices are impregnated with kaolin, an inorganic mineral that accelerates the body's natural clotting ability, and produces no exothermic reaction. |
The prison populations on both sides then soared. |
|
Ее свежие, румяные губы резко выделялись на живой белизне лица. |
Her fresh red lips sharply contrasted with her brilliantly pale complexion. |
Фитц в тот же миг резко придавил тормоз, и машина остановилась посреди улицы. |
Fitz stopped immediately, his foot hitting the brake and stalling the car in the middle of the street. |
На плечи уже следующего поколения перепало изобретение новых технологических процессов. Именно тогда производительность предприятий стала резко увеличиваться, часто в два или три раза. |
It fell to the next generation to invent new work processes, and then productivity soared, often doubling or even tripling in those factories. |
Разумеется, все эти амбициозные планы были резко остановлены в начале 1960-х годов, а разбились они о камни чрезмерно больших личностных амбиций лидеров и националистические догмы. |
Of course, these ambitious plans all came to a crashing halt in the early 1960s, broken on the rocks of outsized leadership personalities and nationalist dogma. |
С начала 2014 года резко подешевели валюты Турции, Южной Африки, Аргентины и Таиланда. |
Turkey, South Africa, Argentina and Thailand have all experienced precipitous declines in their respective currencies since the beginning of 2014. |
На протяжении нескольких лет это была одна из самых странных и скверных сделок в сфере поставок оружия. Ее резко критиковали сторонники ответственного государственного управления и правозащитники на трех континентах. |
For years, it has been one of the world's stranger – and uglier – arms deals, blasted by good governance advocates and human rights activists on three continents. |
… понижение настроек индикатора MACD ускоряет его реакцию на рынок, что дает больше сигналов, многие из которых могут быть ложными. |
… decreasing the indicator's settings speeds up its reaction so that it produces more signals – but raises the risk of false signals. |
Then, monsieur, there in the meadow, everything went black. |
|
Если они выйдут из альянса сепаратистов, это резко приблизит окончание войны. |
If they leave the separatist alliance, it will go a long way to shortening this war. |
speeds up all your favorite shows and movies. |
|
Я отреагировал слишком резко. |
I reacted too brusquely earlier. |
Just so easy to get sidetracked, and then, all of a sudden, everything's all screwed up. |
|
Он резко переворачивает ее... и толкает ее на капот. |
He rolls her over, abruptly... and thrusts her against the hood. |
Somehow the dome is accelerating the seasons. |
|
The bank president was fired because of that information and the number of loans drastically dropped too. |
|
И с этими словами она резко развернулась и зашагала по коридору к выходу. |
With that, she turned on her heel, and marched off the way she had come. |
Я не сошла с ума Он резко остановился и схватил. |
I'm not crazy. He stopped short and made a grab. |
Если бы ты знал, что у Вильяма есть свои причины, и они никак не связаны с твоими, и именно поэтому он ускоряет процесс, изменило ли бы это что-нибудь? |
If you knew that William had his own agenda that had nothing to do with yours and that's why he has you moving fast, - would that change anything? |
И я не знаю, радоваться этому или огорчаться. - И, резко повернувшись, ушла в купе, где ее горничная деловито запаковывала чемоданы. |
I do not know whether I am sorry or glad. Then she turned abruptly back towards her carriage where the maid was busily packing up the cases. |
Где, с какой стороны была теперь та черта, которая так резко отделяла два войска? - он спрашивал себя и не мог ответить. |
Where, on which side, was now the line that had so sharply divided the two armies? he asked himself and could not answer. |
Бельгийские певцы Жак Брель и Боббехан Шепен носят модифицированные помпадурские прически, костюмы с резко выступающими лацканами и узорчатыми галстуками, 1955 год. |
Belgian singers Jacques Brel and Bobbejaan Schoepen wear modified pompadour hairstyles, suits with sharply peaked lapels, and patterned ties, 1955. |
Он ускоряет прогревание почвы и испарение воды весной из-за меньшего количества остатков на поверхности почвы. |
It accelerates soil warming and water evaporation in spring because of the lesser quantity of residues on the soil surface. |
Он помогает облегчить боль и дискомфорт и ускоряет заживление ран. |
It helps relieve the pain and discomfort and speeds healing of sores. |
Простите меня, БТУ Дороти не просто резко реагирует на тех, кто нападает на нее, она порочна, жестока, груба, высокомерна, самоуверенна и мелка. |
Forgive me, btu Dorothy doesnt simply respond harshly to those who attakc her, shes vicious, cruel, rude, arrogant, self agrandising, and petty. |
Распространенность детского ожирения резко возросла во всем мире. |
Prevalence of childhood obesity has increased dramatically worldwide. |
Изменение существующего бота или использование фреймворка значительно ускоряет время разработки. |
Modifying an existing bot or using a framework greatly speeds development time. |
Все промышленные процессы основаны на нейтральных или кислотных значениях рН, потому что, хотя обработка щелочью ускоряет конверсию, она также способствует процессам деградации. |
All industrial processes are based on neutral or acid pH values because although alkali treatments speed up conversion, they also promote degradation processes. |
Манориальная система резко пришла в упадок, как и в Баварии. |
The manorial system sharply declined, as it did in Bavaria. |
Президент Ющенко заявил, что в течение дня Газпром резко сократил поставки в Европу через Украину с 262 млн куб. м до 73,6 млн куб. м. |
President Yushchenko stated that during the course of the day Gazprom had sharply cut supplies to Europe via Ukraine from 262 mmcm to 73.6 mmcm. |
Восемь месяцев спустя настроение столицы резко ухудшилось в ее отношении к новому королю. |
Eight months later, the mood of the capital had sharply worsened in its opinion of the new king. |
Самолет резко накренился в носовую часть, и коромысло резко повернулось вправо. |
The airplane plummeted into a nosedive with the yoke turned hard to the right. |
Зимнее тепло может быть резко нарушено сильным Памперо, холодным и иногда сильным ветром, дующим на север от аргентинских пампасов. |
A winter warm spell can be abruptly broken by a strong pampero, a chilly and occasionally violent wind blowing north from the Argentine pampas. |
После восстания 1863 года была введена русификация польских средних школ, и уровень грамотности резко упал. |
After the uprising of 1863, Russification of Polish secondary schools was imposed and the literacy rate dropped dramatically. |
Быстрое распространение ускоряет диффузионно контролируемых реакций. |
Rapid diffusion accelerates diffusion controlled reactions. |
Он резко увеличил выпуск артиллерийских снарядов—основного оружия, фактически применяемого в бою. |
He dramatically increased the output of artillery shells—the main weapon actually used in battle. |
Решение Чейза резко закончить последний эпизод только с черным экраном было спорным. |
Chase's decision to end the last episode abruptly with just a black screen was controversial. |
Экспрессионисты резко изменили акцент на предметном материале в пользу изображения психологических состояний бытия. |
The Expressionists drastically changed the emphasis on subject matter in favor of the portrayal of psychological states of being. |
Другие, что неудивительно, резко критиковали и даже высмеивали такую точку зрения. |
Others have, not surprisingly, roundly criticized and even ridiculed such a view. |
Динамическое отстаивание осуществляется с помощью машины, которая ускоряет отделение сусла от осадка. |
Dynamic settling is performed with a machine that accelerates the separation of the wort from the lees. |
В остальном конструкции были схожи, используя низко установленное дельтовидное крыло и резко наклоненный вертикальный стабилизатор. |
The airline also flies less frequently compared to the major airlines, operating routes two or three times per week. |
В то же время апоптоз эндотелиальных клеток кровеносных капилляров ускоряет регрессию протокового русла лактации. |
At the same time, apoptosis of blood capillary endothelial cells speeds up the regression of lactation ductal beds. |
Банк Англии принял решение покинуть золотой стандарт резко и в одностороннем порядке. |
The Bank of England took the decision to leave the gold standard abruptly and unilaterally. |
Войдя в гостиную, она увидела, как Вирджил встал, а затем резко откинулся на спинку стула. |
As she entered the doorway to the living room, she saw Virgil stand up and then suddenly slump back into his chair. |
Возникающее в результате этого голодание охлаждающей жидкости еще больше повышает температуру и вызывает еще большую полимеризацию, которая ускоряет распад. |
The resulting coolant starvation raises temperatures further, and causes more polymerization which accelerates breakdown. |
Советская оккупация Эстонии через два года после публикации антологии Ораса резко оборвала этот период эстонской поэзии. |
The Soviet occupation of Estonia two years after the publication of Oras' anthology abruptly ended this period of Estonian poetry. |
Использование обезболивающих препаратов для облегчения страданий, даже если это ускоряет смерть, было признано законным в нескольких судебных решениях. |
The use of pain medication to relieve suffering, even if it hastens death, has been held as legal in several court decisions. |
Это благоприятное экономическое созвездие довольно резко прекратилось около 1670 года вследствие двух взаимно усиливающихся экономических тенденций. |
This favorable economic constellation came to a rather abrupt end around 1670 as a consequence of two mutually reinforcing economic trends. |
Результаты показывают, что в ближайшие 70 лет масштабы экологически пригодных районов для облачных лесов в Мексике резко сократятся. |
Results show that the extent of environmentally suitable areas for cloud forest in Mexico will sharply decline in the next 70 years. |
Реальная заработная плата в сельском хозяйстве, например, резко возросла после 1900 года. |
Real agricultural wages, for example, increased sharply after 1900. |
The brutality of the attacks drastically altered Furuta's appearance. |
|
Это резко ограничило доставку и увеличило стоимость доставки примерно на 30%. |
This drastically restricted shipping, and increased shipping costs some 30%. |
Из-за прочности нефрита, сколы и полировка процедуры резко отличаются от обычного камня. |
Due to the toughness of jade, the chipping and polishing procedures differ drastically from regular stone. |
Эта область также называлась Аравией и не резко отличалась от полуострова. |
Unable to speak, Flight Sergeant Aaron urged the bomb aimer by signs to take over the controls. |
В течение двухсот лет красный гранит резко ухудшился в сыром и загрязненном воздухе там. |
Within two hundred years, the red granite has drastically deteriorated in the damp and polluted air there. |
Его эгоизм резко контрастирует с альтруизмом Годвина. |
His embrace of egotism is in stark contrast to Godwin's altruism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «резко ускоряется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «резко ускоряется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: резко, ускоряется . Также, к фразе «резко ускоряется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.