Ресурсы, которые могут быть использованы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выделять достаточные ресурсы - allocate sufficient resources
безопасные водные ресурсы - safe water resources
валютные ресурсы - foreign currency assets
все ресурсы - all resources
конкуренция за ограниченные ресурсы - competition for scarce resources
мощные ресурсы - powerful resources
недостающие ресурсы - missing resources
ресурсы, которые могут - resources that can
сливные ресурсы из - drain resources from
медицинские ресурсы - medical resources
Синонимы к ресурсы: средства предприятия, ресурсы
Значение ресурсы: Запасы, источники чего-н..
в этой стране, которые - in this country who
доля людей, которые страдают - proportion of people who suffer
задать вопросы, которые ищут - ask searching questions
все те женщины, которые - all those women who
вещи, которые выглядят как - things that look like
вещи, которые мы не сделали - things we did not
вещи, которые я видел - the things that i have seen
в принятии решений, которые влияют - in decisions that affected
здания, которые составляют - buildings that make up
жертвы, которые не могли - victims who could not
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
с которыми могут столкнуться - which they may encounter
вопросы могут быть отнесены к - matters may be referred to
вопросы, которые могут быть рассмотрены - issues that could be addressed
Гости могут отдохнуть в - guests can relax at
государства могут предусматривать - states may stipulate
которые не могут позволить себе - who can not afford
куки не могут быть использованы для программ, запускаемых или переноса вирусов - cookies cannot be used to run programs or deliver viruses to
шаги, которые могут быть приняты - steps that can be taken
могут быть законно использованы - may lawfully be used
могут быть изменены в - can be changed at
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
быть реальным - be real
не быть допущенным к чему-л. - not be allowed to do anything.
быть обязанным кому-л. - be obliged to smb.
быть не по вкусу - not to taste
должен быть - it should be
быть признаком - be a sign of
быть снисходительным к - be lenient to
быть гармоничным - be harmonious
быть презренным - be despicable
быть вне бизнеса - be out of business
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
охрана и рациональное использование земель - land conservation
использо - Use
бесконтрольное использование - uncontrolled use
был использован в качестве средства - was used as a means
повторное использование мицелия плесени - reuse of mycelium
который не был использован - which was not used
может быть использована для создания - could be used to establish
я использовал интернет - i used the internet
не может быть использован для любого - not be used for any
Объект был полностью использован - facility was fully drawn
Синонимы к использованы: употребляться, применяться, прилагаться
НКВД использовал систему постановки нереально высоких производственных целей, напрягая ресурсы в попытке стимулировать более высокую производительность. |
The NKVD employed a system of setting unrealistically high production goals, straining resources in an attempt to encourage higher productivity. |
Их распространение по всей стране позволяло королю использовать их ресурсы по мере необходимости. |
Their spread throughout the country enabled the king to draw upon their resources as occasion demanded. |
Теоретический эффект на уровень занятости, несомненно, является положительным, потому что людские ресурсы, находящиеся на границе рентабельности, будут более продуктивными, если будут использоваться дольше. |
The theoretical effect on employment is unambiguously positive, because marginal workers will be more productive as they work longer. |
Некоторые посетители могут не знать, как в полной мере использовать ресурсы библиотеки. |
Some patrons may not know how to fully use the library's resources. |
Известно, что были построены три прототипа, но разработка была прекращена, чтобы позволить использовать ресурсы для программы развития R-3350. |
Three prototypes are known to have been built, but development was abandoned to allow resources to be used for the R-3350 development programme. |
Южноафриканские ресурсы, миллионы долларов, были доступны мне для использования в таком проекте. |
South African resources, millions of dollars, were available to me to be used for such a project. |
Тот факт, что KMS является частью ядра, позволяет ему использовать ресурсы, доступные только в пространстве ядра, такие как прерывания. |
The fact that KMS is part of the kernel allows it to use resources only available at kernel space such as interrupts. |
Закон, игнорируемый большинством, сложно ввести в практику, пока государство не начнет использовать значимое наказание в некоторых случаях или существенные ресурсы. |
A law ignored by most is difficult to enforce, unless the state employs excessive punishment in a few cases or substantial resources. |
Некоторые участники также подчеркнули, что необходимые ресурсы могут использоваться более эффективно для активизации работы в других, более важных областях. |
Some participants also felt that the resources required could be better used to improve other, more significant, areas. |
Демонтаж и обеспечение возможности повторного использования позволяют сохранить нетронутые природные ресурсы и избежать загрязнения воздуха и воды, вызванного опасными выбросами. |
By dismantling and providing reuse possibilities, intact natural resources are conserved and air and water pollution caused by hazardous disposal is avoided. |
But he used company assets to do so. |
|
Совершенно очевидно, что использование современных технологий позволяет сэкономить значительные ресурсы. |
Clearly, lots of resources could be saved when modern technologies were used. |
Напористость Китая в отношении своих притязаний на суверенитет отражает нечто большее, чем желание использовать ресурсы морского дна или получить расширенные стратегические ворота в западной части Тихого океана. |
China’s assertiveness over its sovereignty claim reflects more than a desire to exploit seabed resources, or to gain a widened strategic gateway into the western Pacific. |
При выполнении шага 2, т.е. при определении способов продвижения вперед, страны также должны использовать свои собственные ресурсы, но могут запросить и дополнительную поддержку. |
In step 2, i.e. when defining ways forward, countries should similarly use their own resources, but can request additional support. |
Мы не можем использовать Организацию Объединенных Наций и отказываться предоставлять необходимые ресурсы для ее эффективного функционирования. |
We cannot simply use the United Nations and then withhold from it the resources needed for its effective functioning. |
Некоторые ресурсы (например, большинство ресурсов API Ads) не могут использовать расширения полей на некоторых или на всех подключениях. |
Certain resources, including most of Ads API, are unable to utilize field expansion on some or all connections. |
Держатели прав на водные ресурсы постоянно препятствуют осуществлению специальных планов по оптимизации использования различных источников воды на благо всех заинтересованных сторон. |
Technical plans to optimize the use of different water sources for the benefit of all involved parties have been consistently impaired by water rights holders. |
Было решено, что ресурсы ACO могут быть использованы для проведения миссий ЕС по СВБО. |
It has been agreed that ACO resources may be used for the conduct of the EU's CSDP missions. |
Ресурсы должны использоваться таким образом, чтобы имеющиеся ограниченные средства достигали максимально позитивных результатов и отвечали наиболее насущным потребностям. |
Resources must be used in such a manner that the limited means available achieve the most positive results and meet the most pressing needs. |
Для производства использовались ресурсы российской компании Bazelevs, принадлежащей Бекмамбетову. |
Production used resources from the Russian-based company Bazelevs, owned by Bekmambetov. |
Большие и разнообразные лесные ресурсы страны, которые в конце 1980-х годов покрывали 70 процентов территории страны, не были широко использованы. |
The nation's large and varied forest resources, which covered 70 percent of the country in the late 1980s, were not utilized extensively. |
Мы разрабатываем эти ресурсы, чтобы использовать во время нужды. |
Now, we develop these assets to use them as needed. |
Я могу использовать ресурсы Энтерпрайза, чтобы определить, действительно ли Эдем существует, и вычислить его местоположение. |
I can use the resources of the Enterprise to determine whether or not Eden actually exists and to plot its exact location. |
Скорость передачи информации достигает 256 килобит в секунду, что более чем достаточно для того, чтобы свободно загружать web-страницы и проверять почту, а также использовать другие ресурсы сети Интернет. |
The data transfer speed may reach up to 256 kbps, which is more than enough to download web pages, check email, and use other Internet resources. |
Технологические инновации подразумевают, что люди способны использовать технологии для заполнения пробелов в ситуациях, когда ресурсы не могут быть полностью заменены. |
Technological innovation implies that humans are able to use technology to fill the gaps in situations where resources are imperfectly substitutable. |
Она становится вовлеченной в план Нормана Осборна, чтобы использовать ресурсы домашнего измерения ее друга. |
She becomes involved in the plan of Norman Osborn to exploit the resources of her friend's home dimension. |
Таким образом, предки ели бы всегда, когда это было возможно, и эффективно запасали бы энергию, поглощенную в виде жира, чтобы использовать ее, когда ресурсы были скудны. |
In this way, ancestors would eat whenever possible and efficiently store the energy absorbed as fat to use when resources were scarce. |
ЭЛТ пытается определить условия, при которых лидеры и члены группы будут эффективно использовать свои интеллектуальные ресурсы, навыки и знания. |
CRT tries to identify the conditions under which leaders and group members will use their intellectual resources, skills and knowledge effectively. |
Сегодня Европе недостаёт военных мускулов, т.к. полвека назад она приняла решение о том, что её будут защищать США и что она будет использовать сохраняемые от этого ресурсы для построения своего «государства всеобщего благосостояния». |
Europe currently lacks military muscle because it made a decision a half-century ago to be protected by the US and devote the saved resources to building up its welfare state. |
Сдача Белграда 6 сентября, казалось, предвещала крах Османской империи, который освободит австрийские ресурсы для использования в Германии. |
The surrender of Belgrade on 6 September seemed to presage an Ottoman collapse that would release Austrian resources for use in Germany. |
И мы будем более рационально использовать... природные ресурсы. |
We could... we could split the planet's resources more fairly... |
Это всё очень разные примеры того, как люди использовали свои возможности и ресурсы в образовании, технологиях и СМИ, чтобы заявить о своей поддержке. |
These are all very different examples of people who drew upon their platforms and resources in academia, tech and media, to actively express their allyship. |
Мы должны предоставить адекватные ресурсы развивающимся странам и странам с переходной экономикой, с тем чтобы они могли использовать возможности цифровой технологии. |
We must provide adequate resources to realize digital opportunities for developing countries and countries with economies in transition. |
Отходы-это ресурсы, которые могут быть повторно использованы, переработаны, восстановлены или обработаны. |
Waste is a resource that can be reused, recycled, recovered, or treated. |
Я надеюсь, что люди не стесняются использовать ресурсы целевой группы и вносить в них свой вклад. |
I hope people feel free to use and contribute to the resources of the task force. |
Я здесь, чтобы попросить эту группу ведьм использовать их значительные ресурсы чтобы найти ведьму-старейшину Агнесс. |
I've come to ask this group to utilize its considerable resources to find a witch elder named Agnes. |
Его озабоченность по поводу их функционирования объясняется желанием как можно лучше использовать имеющиеся у них ресурсы. |
Its concerns about their functioning were driven by the desire to make the best possible use of their resources. |
Маркс использовал эту поездку как возможность изучить экономические ресурсы, доступные для изучения в различных библиотеках Лондона и Манчестера. |
Marx used the trip as an opportunity to examine the economic resources available for study in various libraries in London and Manchester. |
Она направлена на то, чтобы помочь людям развить свои навыки и способность использовать свои собственные ресурсы и ресурсы сообщества для решения проблем. |
It aims to help people develop their skills and their ability to use their own resources and those of the community to resolve problems. |
Томакс в конце концов заключает сделку с Джи Джо, предлагая использовать его ресурсы через обширные предприятия, чтобы помочь группе найти членов Кобры для захвата. |
Tomax eventually cuts a deal with GI Joe, offering to use his resources through Extensive Enterprises, to help the group find members of Cobra for captured. |
Большая часть Украинской ССР была организована в рамках рейхскомиссариата Украина с намерением использовать ее ресурсы и в конечном итоге заселить Германию. |
Most of the Ukrainian SSR was organised within the Reichskommissariat Ukraine, with the intention of exploiting its resources and eventual German settlement. |
Это также добавило систему рецептов, которая может использовать различные ресурсы для создания полезных элементов. |
This also added a recipe system that can use various resources to create beneficial items. |
Запрещено повторно использовать те же ресурсы для мобильной версии игры или давать на них ссылку на внешних сайтах. |
You may not link to these assets from external sites or applications. |
Выпуск продукции - это результат экономического процесса, который использует ресурсы для производства продукта или услуги, доступных для продажи или использования в другом месте. |
Output is the result of an economic process that has used inputs to produce a product or service that is available for sale or use somewhere else. |
Многие функции экзоскелета, мультитула и космического аппарата нуждаются в дозаправке после длительного использования, используя собранные ресурсы в качестве источника топлива. |
Many features of the exosuit, multitool, and spacecraft need to be refuelled after prolonged use, using collected resources as a fuel source. |
ФБР почти использовало все ресурсы, поэтому.. они дали Сэму и Кензи отследить машину по местности. |
Now the FBI's resources are strained, so... they're letting Sam and Kensi track the vehicle on the ground. |
Это дает фирме возможность использовать критические ресурсы для производства именно того, что ищут клиенты, а также возможность ориентироваться на группы клиентов. |
This allows the firm the ability to use critical resources to produce exactly what customers are looking for, and the ability to target customer groups. |
Япония считала расточительным такой подход, при котором фирмы имеют возможность использовать реальные ресурсы для вытеснения конкурентов из бизнеса или для дублирования затрат на исследования и разработки. |
Japan viewed this approach as wasteful, with firms using real resources to drive others out of business or duplicate R&D costs. |
использовать ресурсы наших брендов как наиболее значимый или привлекающий внимание элемент вашего приложения. |
Present our brand assets in a way that make them the most distinctive or prominent feature of what you're creating |
Мы использовали все доступные нам ресурсы в этом деле. |
We have allocated absolutely every available resource to this case. |
Проблема в том, что мы вкладываем все наши ресурсы в долгосрочную процедуру. |
The problem is we're putting All of our resources on a long shot. |
Вы должны использовать свои собственные ресурсы для предотвращения этого преступления. |
You need to use your own resources to stop this crime. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом. |
' I think I have used up my 'assume good faith' with this item. |
Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны. |
It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен. |
The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial. |
До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим. |
Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ресурсы, которые могут быть использованы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ресурсы, которые могут быть использованы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ресурсы,, которые, могут, быть, использованы . Также, к фразе «ресурсы, которые могут быть использованы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.