Речке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Который утонет в местной речке в качестве злой ребяческой выходки. |
Which we'll throw in the Cyprus River out of childish spite. |
Вода в речке поднималась и клокотала у берега. |
The stream eddied and boiled against the bank. |
Тропа вела вниз по долине, иногда приближаясь к речке, иногда карабкаясь по серпантину на уступы скал, подходивших вплотную к потоку. |
The trail led down the valley, sometimes close beside the stream, sometimes twisting sharply to negotiate a spur of rocky headland that came close down against the stream. |
Когда совсем стемнело, кто-то принес к речке электрический фонарь. |
As it grew dark, someone brought out a flashlight to work by. |
Reckon I'll take the drunks. And that dumbass in the river. |
|
Один мой друган купался в речке, и морская черепаха хватила его за яйца. |
A friend of mine was swimming across this creek and got his balls snapped off by a sea turtle. |
I was gonna go down to the river after school, throw it in. |
|
В Капракотта, рассказывал он, в речке под самым городом водится форель. |
At Capracotta, he had told me, there were trout in the stream below the town. |
Она очень устала, еле плелась за мной, когда я повел ее поить к речке. |
Beside, he wa so done up he scace able walk, when dis chile lead um down to de ribba fo' gib um drink. |
Le's go down the water an' duck our heads, Winfield suggested. |
|
Один из склонов холма спускался к речке Фрум, и с любого места здесь открывался вид на много миль вокруг. |
On one side it sloped to the river Froom, and from any point a view was obtained of the country round for many miles. |
Then why don't you go on down the river and take a dunk? |
|
Как водопад на тихой речке от родника и до объятий тихого пруда. |
Like that still thread Of falling river One from source to last embrace In the still pool |
Я позволил детям искупаться в речке. |
I let them have a bathe in a stream.' |
Не собираешься же ты всю жизнь сидеть в своей старой, скучной тухлой речке, жить в прибрежной норе и только и знать, что плавать на лодке? |
You surely don't mean to stick to your dull fusty old river all your life, and just live in a hole in a bank, and BOAT? |
Несколько лет кряду дождей выпадало почти достаточно; в речке воды было мало, но в цистернах примерно до половины. |
The rainfall had been mediocrely good for several years; the creek was low but the tanks were about half full. |
Они спустились по крутому склону и вышли к затопившей долину речке. |
The Riflemen slithered down a steep hill, reaching a stream that had flooded the meadows and turned the valley's bottom into a morass of frost and shallow water. |
Игнорируйте своего отца, которого вы пытались утопить в речке, и оставили гнить в больнице. |
Ignore your father that you tried to drown in the river, that you left in a hospital to rot. |
Плавают в мутной нашей речке разные налимы и всё больше мутят воду-то,- говорил Петр Васильев. |
Various kinds of reptiles swim in our muddy rivers, and make the water more turbid than ever, said Petr Vassilich. |
К бегущим выезжали навстречу, останавливали их в дороге и направляли в сторону, к мельнице в чилимской росчисти, на речке Чилимке. |
They went out to meet the fugitives, stopped them on the road, and turned them aside, towards the mill in the Chilim clearing, on the Chilimka River. |
В речке плавали крокодилы и бегемоты, а джунгли кишели обезьянами, виверрами и птицами. |
Hippopotami and crocodiles swam in the river, and the patches of jungle were alive with monkeys, civet cats and birds. |
Ничего про него не помню, кроме того, что он взрывал бочки с порохом на речке у мельницы. |
I can't recall much about the man other than stories that he exploded kegs of gunpowder on the Mill River. |
Летом мы купаемся в речке, ходим в лес за ягодами и грибами. |
In summer we swim in the river, gather berries and mushrooms in the forest. |
Я сказал ему, давай покатаемся по речке. |
I said, hey... let's go duck hunting. |
It is dangerous to bathe in this river. |
|
Зеб снова впряг Джима в коляску, и конь потрусил вдоль по речке. |
Zeb hitched Jim to the buggy again, and the horse trotted along and drew them rapidly over the smooth water. |
С той стороны поляны, которая была ближе к речке, палатки стояли тесно одна к другой, канаты их переплетались, колышки были вогнаны в землю впритык. |
On the stream side of the boxcars, the tents were pitched close together, their guy ropes crossing one another, and the pegs of one at the canvas line of the next. |
Pa sloshed through the mud to the stream. |
|
Down to the river to watch them drown. |
|
Они поймали парня, который напоминал мне об этой речке месяцем позже. |
Fished the guy that tipped me off out of that same river a month later. |
Посетители могут ползать по корням дерева находок, искать животных в пещере и логове бурундука, играть в лесной речке и быть натуралистом в течение дня. |
Visitors can crawl through the roots of a discovery tree, look for animals in a cave and a chipmunk den, play in a woodland stream, and be a naturalist for a day. |
У мошавы есть З холмистых ответвления, между которыми простираются вади, зимой несущие дождевую воду к речке Амуд, а затем и к озеру Киннерет. |
The village has three hilly extensions and between them are the wadis that carry rainwater, in wintertime, to Nahal Amud, flowing on to Lake Kinneret. |
За водой для мытья и купания и для наших животных мы идем к далеко расположенной речке Хахаре». |
For washing, bathing and providing water to our animals, we go to the faraway Khahare stream. |
Ветер умчался дальше, и кустарник затих, но ниже по речке все еще слышался шорох листьев. |
The wind blew past and left the thicket quiet, but the rushing of the trees went on down the stream. |
Прихрамывая, они спустились к речке, и один раз тот, что шел впереди, зашатался, споткнувшись посреди каменной россыпи. |
They limped painfully down the bank, and once the foremost of the two men staggered among the rough-strewn rocks. |
Я отвечал за пироги на высокогорной Чёрной речке. |
I was responsible for scouts in the mountains along the Black River. |
The men went out to wash in the stream. |
|
Дядя Джон бросил лопату и, держа ящик прямо перед собой, пробрался сквозь кусты к быстрой речке. |
He put his shovel down, and holding the box in front of him, he edged through the brush until he came to the edge of the swift stream. |
Или для меня всё кончится, когда я пущу по речке твоё пингвинячье тело. |
Or maybe this ends with me dumping your lifeless body into the river. |