Роль государств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Роль государств - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the role of states
Translate
роль государств -

- роль [имя существительное]

имя существительное: role, part, character



Нет, это случай, когда партия приспосабливает политику к условиям. ... Новая политика, повышающая лимит до двух детей на пару, сохраняет роль государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, this is a case of the party adjusting policy to conditions. ... The new policy, raising the limit to two children per couple, preserves the state's role.

Государственная политика играет огромную роль в обеспечении доступа к Интернету или ограничении доступа для недостаточно обслуживаемых групп, регионов и стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government policies play a tremendous role in bringing Internet access to or limiting access for underserved groups, regions, and countries.

И в этой работе главная роль будет принадлежать национальному государству, которому, правда, придётся нащупать верный баланс, чтобы не допустить нового возникновения трилеммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, the nation-state would retain a major role, though an appropriate balance must be struck, in order to prevent the trilemma from reasserting itself.

Инакомыслящие в целом поддерживали французскую революцию и ее попытки поставить под сомнение роль монархии в управлении государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dissenters by and large supported the French Revolution and its efforts to question the role monarchy should play in government.

Тем не менее с 1936 по 1949 год роль Короля в Ирландском государстве оставалась невидимой для большинства ирландцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless from 1936 until 1949 the role of the King in the Irish state was invisible to most Irish people.

Роль инвестиций частного сектора, наряду с партнерством государственного сектора, является ключевой для развития цифрового предпринимательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of private sector investment, together with public sector partnership, is key to promote digital entrepreneurship.

Нынешний глава государства-президент Австрии, однако на практике канцлер Австрии играет более важную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current head of state is the President of Austria; however, in practice, the Chancellor of Austria is more important.

Он выполняет традиционную роль омбудсмена, выступая посредником между заявителями и должностными лицами государственных органов,но не имеет прямых средств или механизмов принуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has the traditional ombudsman role of mediating between complainants and officials in public bodies, but has no direct means or mechanisms of enforcement.

Покровительство и фаворитизм были заменены экзаменами на государственную службу, преуменьшая роль семьи и аристократии и подчеркивая роль таланта и способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patronage and favouritism were replaced by civil service examinations, downplaying the role of family and aristocracy and emphasizing the role of talent and ability.

Эффективное осуществление всеми государствами, обладающими ядерным оружием, статьи I играет важную роль в деле обуздания распространения ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An effective implementation of article I by nuclear-weapon States plays an essential role to curb proliferation of nuclear weapons or other nuclear explosive devices.

Государственная кинопремия штата Керала за Лучшую мужскую роль является самой престижной наградой, присуждаемой в Малаяламской киноиндустрии южно-индийского штата Керала в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kerala State Film Award for Best Actor is the most prestigious award given in the Malayalam film industry of the South Indian state of Kerala in India.

Теперь они занимали высокие государственные посты и сыграли определяющую роль в геноциде армян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They now filled high positions in the state, and played a determining role in the Armenian Genocide, among other things.

Наша роль заключается в содействии государственному и частному финансированию, что является важнейшей частью климатического решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our role is to facilitate the public and private finance that is a vital part of the climate solution.

Комиссии по правам человека могли бы играть важную роль в области защиты жертв и привлечения к ответственности государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights commissions could play an important role in protecting victims and holding the State to account.

высоко оценивая важную роль, которую играет Непал как государство, разместившее у себя штаб-квартиру Регионального центра,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appreciating highly the important role that Nepal has played as the host nation of the headquarters of the Regional Centre,.

Убийство Гарфилда сыграло важную роль в принятии 16 января 1883 года закона Пендлтона о реформе Государственной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garfield's assassination was instrumental to the passage of the Pendleton Civil Service Reform Act on January 16, 1883.

6 апреля 2016 года Аунг Сан Су Чжи принял на себя вновь созданную роль государственного советника, роль, сродни премьер-министру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 6 April 2016, Aung San Suu Kyi assumed the newly created role of State Counsellor, a role akin to a Prime Minister.

Им необходимо оказывать поддержку и поощрение, чтобы они играли полноценную роль, как в общественной, так и в государственной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be supported and encouraged to play their full role in both community and public life.

Рост иностранных инвестиций играет значительную роль в приватизации государственных предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased foreign investment plays a significant role in the privatisation of state-owned enterprises.

Государственный сектор будет и впредь играть решающую роль в увеличении инвестиций на цели устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public sector will remain crucial to increase investments in sustainable development.

Куба - одно из немногих сохранившихся марксистско–ленинских социалистических государств, где роль передовой Коммунистической партии закреплена в Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuba is one of a few extant Marxist–Leninist socialist states, where the role of the vanguard Communist Party is enshrined in the Constitution.

В конце ноября и начале декабря 2006 года Байнимарама сыграл важную роль в фиджийском государственном перевороте 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late November and early December 2006, Bainimarama was instrumental in the 2006 Fijian coup d'état.

Исторически баптисты играли ключевую роль в поощрении религиозной свободы и отделении церкви от государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, Baptists have played a key role in encouraging religious freedom and separation of church and state.

Основными лютеранскими и Православными Церквами являются национальные церкви Финляндии, выполняющие особую роль, например, в государственных церемониях и школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main Lutheran and Orthodox churches are national churches of Finland with special roles such as in state ceremonies and schools.

В отношениях между государствами правила, соглашения и цивилизованные нормы стали играть такую же роль, как и традиционные регуляторы взаимоотношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In relations between nations, rules, agreements and civilized norms have come into play as much as traditional regulators.

Наконец, он предложил государствам-членам не упускать из виду роль парламентариев в Стамбульской программе действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he invited Member States not to lose track of the role of parliamentarians in the Istanbul programme of action.

В рамках государства населенные пункты среднего уровня играли бы ключевую роль в управлении ресурсами и внутренними конфликтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a polity, mid-ranking population centres would have played a key role in managing resources and internal conflict.

Свободные СМИ в Китае могли бы компенсировать неразвитость правового государства и играть важную роль в поддержании честности компаний и регулирующих органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free media in China could compensate for the underdeveloped rule of law, and be important in keeping companies and regulators honest.

Другие государства, которые помогают достичь компромисса в этом аспекте, могут играть роль посредников и гарантов для реализации подписанных соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other states which help reach a compromise in this aspect can play a role of mediators and guarantors to implement the signed agreements.

Закон О статусе муниципальных образований регулирует роль и структуру муниципальных органов и определяет государственные гарантии правовой и финансовой автономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on the Status of Municipalities regulates the role and structure of municipal bodies and outlines state guarantees of legal and financial autonomy.

Он сыграл важную роль в создании первой английской государственной школы в 1953 году, а именно SOAS College, а затем STIPRI girls school и Anthony Abell College.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was instrumental in setting up the first English government school in 1953 namely SOAS College followed by STIPRI girls school and Anthony Abell College.

Важное значение для развивающихся стран сохраняет международное государственное финансирование, играющее роль катализатора и выступающее в качестве стимула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catalytic and leveraging roles of international public funding remain essential for developing countries.

По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society.

Однако за последние 150 лет Роль государства в экономике возросла практически во всех странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last 150 years, however, the role of the state in the economy has increased in almost every country in the world.

В 2000 и 2001 годах Гилл сыграл важную роль в организации эффективного протеста против государственного подоходного налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000 and 2001 Gill was instrumental in leading an effective protest against a state income tax.

Во время Второй мировой войны роль императора как главы синтоистской религии была использована, что привело к созданию Государственного синтоизма и Имперского культа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, the role of the Emperor as head of the Shinto religion was exploited, which resulted in the creation of State Shinto and an Imperial cult.

От внимания Фонда не ушло бы то, что шведский государственный сектор играет значительную роль в экономической жизни страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't have escaped the Fund's attention that the Swedish public sector plays a significant role in the economic life of the country.

Главы государств и правительств отметили, что улучшение доступа к носителям энергии играет решающую роль в реализации законных ожиданий в отношении роста и развития в Южной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Heads of State or Government noted that increased access to energy is critical for fulfilling the legitimate expectations of growth and development in South Asia.

Она сыграла историческую роль в становлении германского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had played a historic role in the emergence of the German state.

Кожев, высокопоставленный государственный служащий во французском правительстве, сыграл важную роль в создании Европейского Экономического Сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kojève, a senior civil servant in the French government, was instrumental in the creation of the European Economic Community.

Эта правительственная симуляционная игра, как и ее предшественница, ставит игрока в роль главы любого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This government simulation game, like its predecessor, puts the player in the role of any nation's head of state.

Он сыграл важную роль в создании и укомплектовании Штатов трех департаментов Кабинета Министров,и его влияние помогло Томасу Джефферсону стать первым государственным секретарем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He played a major role in establishing and staffing the three Cabinet departments, and his influence helped Thomas Jefferson become the inaugural Secretary of State.

Она идет вперед большими шагами, добиваясь успехов в деле демократии, во внутреннем государственном управлении, в развитии экономического благосостояния, а также во внешней политике, где Россия играет все более важную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been great strides forward — in democracy, domestic government, increasing economic prosperity, and in Russia’s role in foreign affairs.

Более чем через тридцать лет после голого государственного служащего Херт повторил роль Квентина Криспа в фильме 2009 года англичанин в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than thirty years after The Naked Civil Servant, Hurt reprised the role of Quentin Crisp in the 2009 film An Englishman in New York.

Поскольку во Франции надвигаются следующие президентские выборы в 2012 году, последнее, что нужно сейчас Саркози, так это Штраус-Кан, который сыграл бы роль государственного деятеля, спасающего еврозону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With France's next presidential election fast approaching in 2012, the last thing Sarkozy now needs is for Strauss-Kahn to play a statesman-like role in saving the euro zone.

На государстве лежит крайне важная роль выработки политики, направленной на максимально возможное ограничение тенденций к несправедливому распределению доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of the State is fundamental in the development of policies to curb the tendency towards inequitable income distribution as far as possible.

По разным причинам средства массовой информации, как правило, тесно связаны с государством, а часто и с церковью, даже когда они играют важную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For various reasons, news media usually have a close relationship with the state, and often church as well, even when they cast themselves in critical roles.

Сотрудничество между государственным и частным сектором играет решающую роль, и компаниям экономически выгодно иметь женщин среди высшего руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation between the public and private sectors was crucially important, and it was economically advantageous for companies to have women in top management.

По мере того как роль Конюхов росла и конюшни достигали 300 лошадей, а также государственных экипажей и саней, здания становились все более неадекватными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the role of equerry grew and the stables reached 300 horses, as well as state carriages and sleighs, the buildings became inadequate.

Медведев объявил своей целью покончить с практикой «государственного капитализма», увеличить роль частного сектора и защитить предпринимателей от злоупотреблений правоохранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medvedev declared his objective to end “state capitalism”, increase the role of the private sector and protect entrepreneurs from abuse by law enforcement

Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state.

Многие государства могут поднять вопросы суверенитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sovereignty issues could be raised by a number of countries.

При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries.

Они с признательностью отметили также роль Комиссии по миростроительству в оказании Бурунди помощи в достижении долгосрочного мира и стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also noted with appreciation the role of the Peacebuilding Commission in helping Burundi to achieve long-term peace and stability.

И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software?

Она является членом Организации Объединенных Наций, Лиги арабских государств, Африканского Союза, Движения неприсоединения и Организации исламского сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a member of the United Nations, the Arab League, African Union, Non-Aligned Movement, and the Organisation of Islamic Cooperation.

В 1991 году БТР-60 Советской Армии был передан армиям государств-преемников и таким образом использовался во многих региональных конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, the BTR-60s of the Soviet Army was passed on to the armies of the successor states and thus used in many regional conflicts.

Декларация о голоде не несет никаких обязательных обязательств для ООН или государств-членов, но служит для того, чтобы сосредоточить глобальное внимание на этой проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration of a famine carries no binding obligations on the UN or member states, but serves to focus global attention on the problem.

Исследование 2013 года воспроизвело этот вывод, даже после контроля за различными базовыми показателями суицидального поведения со стороны государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2013 study reproduced this finding, even after controlling for different underlying rates of suicidal behavior by states.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «роль государств». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «роль государств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: роль, государств . Также, к фразе «роль государств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information