Самоотречение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Самоотречение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
self-denial
Translate
самоотречение -

  • самоотречение сущ ср
    1. abnegation, selfdenial, renunciation
      (отречение)
    2. selfabnegation

имя существительное
renunciationотказ, отречение, самоотречение, отрешение
self-denialсамоотречение, самопожертвование
self-renunciationсамоотречение, самопожертвование
self-abnegationсамоотречение, самопожертвование

  • самоотречение сущ
    • самопожертвование · самоотвержение · отречение · подвижничество · самоотверженность · жертвенность · самоотдача

самоотвержение, самозабвение, жертва, самопожертвование

Самоотречение Сознательный отказ от личных благ.



Вера приходит вслед за сомнением и наоборот, но в конце концов и то, и другое-самоотречение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faith comes in the aftermath of doubt and vice versa but, in the end both are abandon.

Соответственно, Ситы отвергают альтруизм, самоотречение и доброту, поскольку они считают такие отношения основанными на заблуждениях, которые сковывают восприятие и силу человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the Sith reject altruism, self-abnegation and kindness, as they regard such attitudes as founded on delusions that fetter one's perceptions and power.

Разве за всеми хитросплетениями слов не звучит единственный лейтмотив: жертвенность, самоотречение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under all the complications of verbiage, haven't they all had a single leitmotif: sacrifice, renunciation, self-denial?

Традиция отречения называется Саньясой, и это не то же самое, что аскетизм, который обычно подразумевает суровое самоотречение и самоуничижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The renunciation tradition is called Sannyasa, and this is not the same as asceticism – which typically connotes severe self-denial and self-mortification.

И даже если он не стремится к этой власти сам, а такое самоотречение всегда кажется мне подозрительным, то этим могут воспользоваться другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if he does not wish power for himself, a kind of self-denial that always seems to me to be unlikely, he might be used by others.

Наряду с этим - жизнь, полная лишений, одиночество, самоотречение, целомудрие, никаких удовольствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, withal, a life of privation, isolation, abnegation, chastity, with never a diversion.

Пожалуй, трагедия бедняков - в том, что только самоотречение им по средствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should fancy that the real tragedy of the poor is that they can afford nothing but self-denial.

Самоотречение - великий усилитель для удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-denial's a great sweetener of pleasure.

Самоотречение в абсолютном смысле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selflessness in the absolute sense?

Благочестивое самоотречение было частью дуализма и мистицизма в этих аскетических группах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pious self-deprivation was a part of the dualism and mysticism in these ascetic groups.

Он проявил сверхчеловеческое самоотречение, не позволив себе прикончить Хиндли. Наконец он унялся, перевел дух и втащил безжизненное с виду тело на скамью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He exerted preterhuman self-denial in abstaining from finishing him completely; but getting out of breath, he finally desisted, and dragged the apparently inanimate body on to the settle.

Какое самоотречение, протянуть руку помощи Эбби и Карлу, в тот момент, когда они переходят на новый уровень своих взаимоотношений, даже несмотря на это, я безнадежно влюблен в Эбби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a selfless act, giving Abby and Karl a helping hand as they embark onto the next stage of their relationship, even though I'm hopelessly in love with her.

Хозяином дома был Мариус; радость старика была похожа на самоотречение, он стал внуком своего внука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius was the master of the house, there was abdication in his joy, he was the grandson of his grandson.

А достоинства своей старухи он ценит так высоко, что слово самоотречение кажется ему именем существительным женского рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps his exalted appreciation of the merits of the old girl causes him usually to make the noun-substantive goodness of the feminine gender.

Не могу сказать, чтобы ваше великое самоотречение было большой моральной победой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a moral point of view, I cannot say that I think much of your great renunciation.

В нём есть не только борьба и самоотречение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not all fighting and renunciation.

Все ее самоотречение проявилось в том, как она не замедлила отнести это замечание к моей сестре и, быстро подойдя к ней, устроить ее поудобнее. - Вот уже правда - не думали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like her self-forgetfulness to transfer the remark to my sister, and to get up and be busy about her, making her more comfortable; that's sadly true!

Нигде в этих показаниях нет даже намека на самоотречение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of these statements even hints at self-abnegation.

Отправившись в Португалию, он мог защищать угнетенных, демонстрировать свое рыцарство и самоотречение, поддерживать конституционное правление и наслаждаться свободой действий, которой он жаждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By going to Portugal he could champion the oppressed, display his chivalry and self-denial, uphold constitutional rule, and enjoy the freedom of action he craved.

Ключевыми элементами считались самодисциплина, конструктивное направление страсти, самоотречение и ответственность за других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key elements were considered to be self-discipline, constructive channeling of passion, renunciation and responsibility for others.

Мы проводим наши жизни в самоотречении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taught to spend our entire lives cowering in self-denial.

Девушка научилась самоотречению, и крушение каждодневных желаний стало для нее таким же привычным, как ежевечерний заход солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had learnt the lesson of renunciation, and was as familiar with the wreck of each day's wishes as with the diurnal setting of the sun.

Послушание, самоотречение, усердная работа -вот что может подготовить тебя к жизни, на которую в самом ее начале пала подобная тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Submission, self-denial, diligent work, are the preparations for a life begun with such a shadow on it.

Это каноническая духовная покорность во всей ее самоотреченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the canonical subjection in the full force of its abnegation.

Вы хорошо знаете, что я связан самоотречением и знанием,... уловки и хитрости не являются частью моей натуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know very well that i'm bonded to renunciation to knowledge... tricks and ploys aren't a part of my nature.

Период самоотречения принес огромный урожай святых и мучеников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recusant period reaped an extensive harvest of saints and martyrs.

Он достигал самоотрешения и путем размышления, удалением из своего ума всяких представлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went the way of self-denial by means of meditation, through imagining the mind to be void of all conceptions.

Тут же было знакомое лицо, которое замкнулось и никогда не откроется. В нём не было боли самоотречения, это было лицо человека, отказавшего себе даже в боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A face that held no pain of renunciation, but the stamp of the next step, when even pain is renounced.

Его помнят по письмам, в которых он призывал к крайнему самоотречению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is remembered for his letters advocating extreme self-abnegation.

Мы выбрали профессию, от которой страдает личная жизнь, страдает наш организм, и требующую постоянных занятий и самоотречения, которого не понять почти никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have chosen a profession which is hard on relationships, which is hard on our bodies, which requires constant practice and dedication, which practically no one else can understand.

Постепенно у нее появилось ощущение полного самоотречения и самоуничижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she thought herself into a mood of absolute unselfishness, of absolute self-contempt, too.

Будь у вас Бог, был бы тогда резон для самоотречения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had a God, you'd have a reason for self-denial.

Две слезы проползли по ее запавшим щекам, изморщиненным годами, жертвенностью, самоотреченьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two tears slid down her fallen cheeks, in and out of the myriad coruscations of immolation and abnegation and time.

Под руководством старейшего из аскетов Сиддхартха упражнялся в самоотрешении и самопогружении, по новым правилам саман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instructed by the oldest if the Samanas, Siddhartha practised self-denial, practised meditation, according to a new Samana rules.

Пассивный подход-это путь самоотречения, когда человек освобождается от всех препятствий на пути к пробуждению, вместо того чтобы пытаться активно пробудить Кундалини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passive approach is instead a path of surrender where one lets go of all the impediments to the awakening rather than trying to actively awaken Kundalini.

Первоначальное употребление относилось не к самоотречению, а к физической подготовке, необходимой для спортивных соревнований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original usage did not refer to self-denial, but to the physical training required for athletic events.

Однако в этом союзе нет самоотречения Тут верховная власть, добровольно уступает известную долю самой себя, чтобы образовать общественное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in that association there is no abdication. Each sovereignty concedes a certain quantity of itself, for the purpose of forming the common right.

Неужели ничего, кроме этих чувств, не было в его самоотречении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had there been nothing more in his renunciation than that?

Нереалистичные ожидания разрушают самоуважение и ведут к самоотречению, презрению к себе и повсеместному несчастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unrealistic expectations destroy self-esteem and lead to self-repudiation, self-contempt, and widespread unhappiness.

Самоотречение - ключ к счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denial is the key to happiness.

Умереть для самого себя, перестать быть Я, обрести покой в опустошенном сердце, самоотрешившейся мыслью быть готовым к приятию чуда - такова была эта цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead to himself, not to be a self any more, to find tranquility with an emptied heard, to be open to miracles in unselfish thoughts, that was his goal.

Монастырь-это предельный эгоизм, искупаемый предельным самоотречением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convent is supreme egoism having for its result supreme abnegation.

Он имеет дело с отверстиями и органами, а также с формами самоотречения, которые идут вразрез с общей моделью взаимности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He deals with orifices and organs, and forms of self-abandonments which go against a mutual pattern of reciprocity.

Он выполнил свой долг, одержал над собою новую победу, проявил силу воли и самоотречения и был теперь доволен собою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had performed an act of duty; made an exertion; felt his own strength to do and deny, and was on better terms with himself.



0You have only looked at
% of the information