Сведущ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ты сведущ в восточной медицине, а на родине даже европейскую изучал. |
You're well versed in Oriental medicine, and even studied western medicine in your motherland. |
Он был хорошо сведущ в арабском языке, и говорят, что он написал много книг, хотя даже названия этих книг не известны сегодня. |
He was well-versed in Arabic language, and he it is said that he wrote many books, though even the name of those books are not known today. |
He had traveled in Egypt and was conversant with the knowledge of Babylon. |
|
Ты сведущ - обратись к нему, Гораций. |
Thou art a scholar - speak to it, Horatio. |
Не задавались вопросом, отчего я так сведущ в контрактах? |
Ever wondered why I was so adept at contracts? |
Может, не будем спешить с выводами, а пошлем за тем, кто более сведущ в этом вопросе, чем доктор Мэббс. |
Perhaps before rushing to that conclusion, we should send for someone more expert than Dr. Mabbs. |
I'm well educated, well versed. |
|
Может я и всемирно известный герпетолог, но и в криминалистике сведущ. |
I may be a world-renowned herpetologist, but I also minored in criminology. |
Помимо искусства, он был сведущ в астрономии и математике. |
In addition to the arts, he was well-versed in astronomy and mathematics. |
I am very learned in the field of genetics and the history of civilization. |
|
Иногда завидую блаженному неведению тех, кто менее сведущ в своем... |
I sometimes envy the blissful ignorance of those less well versed in their... |
Однако Цинь Шихуанди ценил Чжао Гао, поскольку тот был сведущ в уголовном праве. |
However, Qin Shi Huang valued Zhao Gao since he was learned in criminal law. |
Шлиман нуждался в помощнике, который был бы сведущ в вопросах, касающихся греческой культуры. |
Schliemann needed an assistant who was knowledgeable in matters pertaining to Greek culture. |
Если пытаешься решить нарушил ли кто-нибудь закон, можно дать решить судье, кому-нибудь, кто сведущ в законе. |
Well, if you're trying to decide whether somebody broke a given law, you could ask a judge to decide, somebody who's trained in the law, or you could turn the matter over to 12 lunkheads |
Так вот, она могла часами петь дифирамбы своему Эдварду, но, я уже говорил, я не очень сведущ в тонкостях английской табели о рангах. |
Well, anyhow, she chanted Edward's praises to me for the hour together, but, as I have said, I could not make much of it. |
Мы знаем кое-кого, кто очень сведущ в гематологии. |
Well, we do know someone who's very knowledgeable in hematology. |
Да, я сведущ в этой области. |
Yes, I'm well-acquainted with the field. |
Паблиту был сведущ в магии, астрологии и каббале, осведомлён о таро, и-цзин, о фатальности и о принятии судьбы. |
Pablito was versed in magic, Astrology and the Kabala. Initiated in the tarot and perversions... in fatality and in the acceptance of destiny. |
Особенно тот, кто сведущ во французском языке. |
Especially one who is conversant with the French tongue. |
Китонгу - самое благородное существо, и он сведущ в ядах, можно сказать, наша единственная надежда, противостоять ордам Визораков. |
Keetongu is a most honorable creature, and skilled in the ways of venoms, not to mention our only hope to stand against the Visorak horde. |
He was a knowing man, was Mr. Wadgers, and very resourceful. |
|
Может ли кто - то более сведущий в транслитерации иврита, чем я, пожалуйста, взглянуть и переместить страницу, если это необходимо? |
Could someone more knowledgeable in transliterations of Hebrew than me please take a look and move the page if necessary? |
Она также хорошо разбиралась в поэтике и грамматике, была математиком, сведущим в геометрии и высшей арифметике. |
She was also accomplished at poetics and grammar, a mathematician versed in geometry and higher arithmetic. |
Уроженец Фуцзяни, он был сведущ и в пере, и в мече. |
A native of Fujian, he was versed in both pen and sword. |
Она также хорошо разбиралась в поэтике и грамматике, была математиком, сведущим в геометрии и высшей арифметике. |
Wetlands naturally produce an array of vegetation and other ecological products that can be harvested for personal and commercial use. |
Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке. |
The theories of relativity can seem recondite even for people who are well versed in the sciences. |
В то время последовавшие за ним последователи были одинаково хорошо сведущи в светских трудах, но еще не преуспели в буддийских принципах. |
At that time, the adherents who followed him were uniformly well-versed in secular works, but did not yet excel in Buddhist principles. |
Он не был ни сведущим в литературе, ни исключительно способным в боевых искусствах. |
He was neither well versed in literature nor exceptionally able in martial arts. |
Саданобу Мацудайра более одарён, ибо сведущ и в военном деле, и в искусствах. |
Matsudaira Sadanobu is more capable in both literary and military arts. |
Такие техники были известны в основном буддийским монахам из материковой Азии, которые были сведущи в чтении и письме по-китайски. |
Such techniques were known mostly by Buddhist monks from mainland Asia, who were knowledgeable in reading and writing Chinese. |
Это не были исключительные школы, и в храмах, как правило, были ученые, сведущие в нескольких школах. |
These were not exclusive schools, and temples were apt to have scholars versed in several of the schools. |
Я нашел его очень сведущим в затронутом нами вопросе и перед тем, как уйти, решился по собственному почину объявить, что завтра зайду опять. |
I found him very intelligent on the topics we touched; and before I went home, I was encouraged so far as to volunteer another visit to-morrow. |
Может ли кто-то более сведущий в этой области, чем я, перефразировать это так, чтобы это имело смысл? |
Can someone more knowledgeable in this area than I am re-word this so it makes sense? |
Один сведущий человек только что поведал, что вся суматоха имеет отношение к НАСА. |
Someone on the inside just leaked that the press conference is NASA-related. |
Он стал сведущим в математике, геометрии, механике и черчении, как архитектурном, так и ландшафтном. |
He became versed in mathematics, geometry, mechanics, and drawing, both architectural and landscape. |
Может ли кто-то более сведущий в этом вопросе, чем я, проверить этот раздел на точность? |
Can someone more knowledgeable on the subject than me check this section for accuracy? |
Высокообразованный, сведущий человек - вот современный идеал. |
The thoroughly well-informed man-that is the modern ideal. |
Если он намерен расторгнуть брак, я не скажу, что удивлена, но... должна признаться, что не сведуща в подобных вещах. |
If he means to dissolve the marriage, I cannot say I am surprised by it, but... I must confess myself ignorant of the nature of it. |
Он был сведущ в греческой и арабской медицине и следовал принципам юморизма в традиции Галена. |
He was knowledgeable about Greek and Arabic medicine, and followed the principles of humorism in the tradition of Galen. |
Да, рано, - отозвался Николка, считающийся самым сведущим специалистом по вопросу обысков. |
'Yes, it is', said Nikolka, who regarded himself as the expert on house-searches. |
А мои сведущие коллеги сэр Уилфрид Робертс и мистер Броган-Мур представляют защиту. |
And my learned friends Sir Wilfrid Robarts and Mr. Brogan-Moore appear for the defense. |
Потребность быть сведущим в деревенских делах-это короткая поэма Роберта Фроста. |
The Need of Being Versed in Country Things is a short poem by Robert Frost. |
Совет был второстепенным ведомством по отношению к звездной палате,но именно Совет, сведущий в юриспруденции, сделал систему облигаций и признаний столь эффективной. |
The council was a secondary department to the Star Chamber, but it was the Council Learned in Law that made the system of bonds and recognisances work so effectively. |
I need someone adept at murder, bereft of mercy. |
|
Фехтование или борьба на мечах относится к навыкам фехтовальщика, человека, сведущего в искусстве владения мечом. |
Swordsmanship or sword fighting refers to the skills of a swordsman, a person versed in the art of the sword. |
— Те управленцы, которых ставят на руководящие должности, более сведущи не в космических технологиях и не в физике, а в политиканстве и в налаживании связей с Путиным». |
The managers put in place are better at politicking and making allies with Putin than being knowledgeable about space technology and physics. |
Если бы кто - то более сведущий в этой теме мог бы добавить абзац, это было бы здорово. |
If someone more knowledgable on this topic could add a paragraph it would be hekpful. |
You come from the interior. And you don't know about it. |
|
I'm not versed in these matters. |
|
Ее первым биографом был иезуит Энгельберт Кейлерт, который описал ее как умную и сведущую женщину с глубокой верой и чувством убежденности. |
Her first biographer was the Jesuit Engelbert Keilert who described her as an intelligent and well-versed woman with a deep faith and sense of conviction. |
А если уже искать спасения, то надо было наверняка, с продуманным планом, как, в конце концов, предлагал этот сведущий и трезвый, хотя и противный, человек. |
And if we were seeking salvation, then it should have been for certain, with a thought-out plan, as, in the end, was suggested by that well-informed and sober, though repulsive, man. |
Кто-нибудь более сведущий в этой теме, Чем я, хочет попробовать их подрезать? |
Anyone more conversant with the subject than me want to try pruning them down? |
Людвиг, более сведущий в подобных делах, чем его жена, опустился на одно колено и поцеловал кольцо на руке, которую протянул ему архиепископ. |
Better versed than his wife, Luddie dropped on one knee and kissed the ring on the hand held out to him. |
Сойти за человека сведущего совсем нетрудно, поверь. Все дело в том, чтобы тебя не уличили в явном невежестве. |
It is not difficult to pass for being well informed; the great thing is not to be caught in some blunder. |
- быть сведущим в - be well versed in
- сведущий в законах - knowledgeable in law
- сведущий в городской жизне - versed in urban life
- сведущие люди - knowledgeable people
- сведущий в - knowledgeable in
- сведущим с - au fait with
- вполне сведущим - quite well-versed
- быть сведущим - be conversant
- быть сведущим в СТГ. - be versed in sth.
- которые были сведущими - which are been versed
- не сведущий - not conversant
- сведущий в португальском - conversant in portuguese
- сведущим в искусстве - versed in art
- сведущий в музыке - versed in music
- сведущий с законом - conversant with the law