Сверх всякий ожиданий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сверх программы - over the program
кольцо, надетое сверх другого - ring over another
издержки сверх сметы - surcharge
печатать сверх тиража - overprint
багаж сверх установленной нормы - excess luggage
выпускать сверх дозволенного количества - overissue
сверх меры - above measure
сверх ожиданий - beyond all expectations
сверх плана - in excess of the plan
сверх указанного времени - overtime
Синонимы к сверх: вопреки, поверх, свыше, вдобавок, кроме, супер, без, помимо, вне, через
Значение сверх: Поверх чего-н..
имя прилагательное: any, all, every, each
местоимение: any, everyone, anyone, everybody, anybody
словосочетание: Tom, Dick and Harry
всякий другой - every other
каждый и всякий - everyone and everyone
всякий раз - every time
всякий разумный человек - Every reasonable person
отбросить всякий страх - chase all fear
каждый (или всякий) час - each (or any) h
на всякое чиханье (или на всякий чих) не наздравствуешься - for every sneeze (or just sneeze) not nazdravstvueshsya
всякий человек - every man
всякий купец свой товар хвалит - every cook praises his own broth
полюби нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит - take us as we are
Синонимы к всякий: на любой вкус, каждый, тот или иной, некоторый, любой, разный, разного рода, различный, что ни на есть, какой-нибудь
Значение всякий: То же, что каждый.
имя существительное: expectation, waiting, wait, anticipation, expectancy, suspense, looking forward, expectance, contemplation, hover
длительное ожидание - lengthy wait
математическое ожидание выплаты страхового возмещения - the expectation of payment of insurance compensation
ожидание вызова - call waiting
ожидание добычи - production expectations
ожидание команды - the team expectation
ожидание лифта - elevator waiting
ожидание новостей - waiting for news
ожидание поцелуя - waiting for a kiss
ожидание суда - the court waiting
ожидание счастья - the expectation of happiness
Синонимы к ожидание: ожидание, предвкушение, надежда, упование, чаяние, виды на будущее, выжидание, засада, предвосхищение, предчувствие
Значение ожидание: Надежды на что-н., предположения.
Всякий раз, когда он летит в психологическую кроличью нору, вот он просит о помощи, а через мгновение швыряет в меня пивные бутылки. |
Whenever he heads down the psychological rabbit hole, one minute he's asking for help, the next he's chucking beer bottles at my head. |
Не уверен, но, на всякий случай, я заберу эту, а ты наполни заново ту чистую чашу. |
I can't tell, so just to be safe, I'll take this and you pour a new batch in that clean bowl. |
При толчке антиклинали рампы формируются всякий раз, когда упорный разлом разрезает секцию от одного уровня отрыва до другого. |
In thrusting, ramp anticlines form whenever a thrust fault cuts up section from one detachment level to another. |
Просто вырабатывается стереотип, и тебе начинает казаться, что всякий новый человек представляет угрозу. |
Because you get into a pattern, and then each new person who comes along seems to represent some kind of a threat. |
Всякий аккаунт, замеченный в подобных нарушениях, будет удален после предупреждения, остаток денежных средств на счете не возвращается. |
Any account noticed in similar infringements, will be removed after the prevention, the demand balance on the account does not come back. |
You have to be nice to important men. |
|
Всякий, кто усвоит эти правила, добъётся богатства и процветания. |
Anyone who are skillful in these rules, he'd be prosperous. |
Всякий раз, когда мне бывало плохо, я просто заходила в особняк по соседству доктора Клейна. |
Whenever I felt sick before, I'd just pop over to the townhouse next door and visit Dr. Klein. |
Главы государств и правительств отметили, что улучшение доступа к носителям энергии играет решающую роль в реализации законных ожиданий в отношении роста и развития в Южной Азии. |
The Heads of State or Government noted that increased access to energy is critical for fulfilling the legitimate expectations of growth and development in South Asia. |
Всякий раз, когда мы куда-нибудь прилетаем, неожиданные открытия зачастую становятся наиболее ценными с научной точки зрения. |
Every time we visit somewhere new, the unexpected discoveries are often the most scientifically valuable. |
Всякий раз, когда я смотрю на сделанную в тот момент фотографию, у меня возникает вопрос: если бы я потерял управление и столкнулся с Ту-95, вызвало бы это третью мировую войну? |
Every time I look at that photo I wonder: If I had lost control and collided with the Bear, would that have triggered WWIII? |
Everyone ought to be a master of his own destiny. |
|
Но рост цен на ценные бумаги, скорее всего, со временем приостановится, если экономический рост будет разочаровывать, что вполне вероятно, и не оправдает ожиданий относительно корпоративных доходов и рентабельности. |
But the equity-price rise is likely to fizzle out over time if economic growth disappoints, as is likely, and drags down expectations about corporate revenues and profitability. |
И не говори Джесс, потому что она сразу становится чокнутой всякий раз, когда думает, что мне нужны деньги. |
And don't tell Jess, because she just goes nuts anytime she thinks I need money. |
Всякий раз, когда мы принимаем неправильное решение в жизни, нам важно иметь шанс искать прощения и продолжать жить дальше. Именно это они и делают. |
Anytime in our lives when we make a bad decision, it's great to have a chance to seek forgiveness and move on and that's exactly what they're doing. |
Местная команд практически наверняка выпадет из борьбы за кубок, но вы бы подготовили замену, вероятно в качестве алиби, просто на всякий случай. |
Local side's a dead cert to get knocked out of a cup tie, but you'd shoot an alternative, probably, as a cutaway, just in case. |
Пойду поднимусь на крышу и... захвачу на всякий случай спортивную сумку. |
I'm going up to the roof, and I'm gonna... Bring my gym bag, just in case. |
И всякий раз, когда мы в зале, перед тем, как сделать первый шаг, ты заправляешь левой рукой волосы за ухо. |
When we're in the rehearsal hall, just before we start dancing you always brush your hair off your ear. |
Мы обследовали каждый склон, каждую вершину, окружность, впадину, всякий пригорок, угол, уступ на каждом из них на протяжении двух миль вверх и вниз по реке. |
We explored every side, top, circumference, mean elevation, angle, slope, and concavity of every one for two miles up and down the river. |
Люпита, выкидывай всякий хлам, приходящий на имя папы, хорошо? |
Lupita, you gotta throw out all the junk mail that comes for Dad, okay? |
Всякий раз, когда тебя тянет кого-то покритиковать, - сказал он мне вспомни, что все остальные не имели тех преимуществ, которые имел ты. |
When you feel like criticising anyone, he told me, remember that all the people in this world haven't had your advantages. |
Всякий раз, когда ты сходишь на берег существует опасность того, что ты не вернешься- опасность, что Нассау потеряет самый узнаваемый символ и эта опасность, кажется, лишь усиливается. |
Every time you go ashore, there is a risk you don't return... a risk Nassau loses its most recognizable figure and a risk that would seem to be escalating. |
Сверх всяких ожиданий.И как ярко освещено!Джейн, Джейн, посмотри — видала ты что-нибудь?.. |
Could not have imagined it.—So well lighted up!—Jane, Jane, look!—did you ever see any thing? Oh! |
I locked it, out of precaution, this morning. |
|
Shigalov is an artist and a fool like every philanthropist. |
|
Ради бога, не возлагайте никаких надежд и ожиданий на это родовое проклятие! |
For the love of God, don't found a hope or expectation on the family curse! |
Прихватив на всякий случай Берлагу и растолкав дремавшего за рулем Козлевича, антилоповцы отправились за город. |
The Antelopeans woke up Kozlevich, who was dozing off behind the wheel, and headed out of town, bringing Berlaga along just in case. |
Я одела свою любимую пару атласных розовых панталонов, на всякий случай. |
I'm wearing my favorite pair of satin pink pantaloons just in case. |
Всякий может ошибиться, - великодушно заметил Волька, с сочувствием глядя на сконфуженного Хоттабыча. |
Anyone can make a mistake, Volka said magnanimously, looking at a confused Hottabych with sympathy. |
Нет, я не знаю, сможет ли сервер выдержать такой наплыв. Не всякий современный банк выдержит такую нагрузку. |
No, I don't know that the server host can handle the strain or even if the modem bank can stay up with the load. |
I wanted to log this just in case. |
|
Koreiko retreated to the vestibule, just in case. |
|
For three weeks now, every time I doze off... |
|
Всякий раз, когда луна становится синей... происходит что-то странное... |
Every once in a blue moon, something extraordinary happens... |
Всякий раз, когда мы ездим в город, он всегда очень приветлив и с Ноем, и Джимом. |
Whenever we drive into town, he's got a big hello for you, Noah, and Jim. |
In case I run into something later? |
|
Черномазого-то я враз признал, он по ту сторону в осином гнезде живёт, мимо нас всякий день ходит. |
I knowed who it was, all right, lived down yonder in that nigger-nest, passed the house every day. |
Just in case Winnie, stay well in the background. |
|
Я стёрла курс, который вы заложили в систему, на всякий случай. |
I deleted the nav command you guys entered, just in case. |
We're certainly not here to just sell shit. |
|
Всякий раз, когда она наклонялась, чтобы вытащить их, подол ее платья попадал в грязь. |
Every time she bent over to retrieve them, the hem of the dress fell in the mud. |
Всякий, кому довелось бы увидеть ее в этом состоянии и кто ранее знал ее смеющейся и пляшущей на солнце, содрогнулся бы. |
Any one who could have beheld her in this state, after having seen her laugh and dance in the sun, would have shuddered. |
Кроме того, я заметила, что всякий раз, как речь заходила о мистере Скимполе, мистер Бойторн едва удерживался от того, чтобы не высказать о нем свое мнение напрямик. |
Besides which, I had noticed Mr. Boythorn more than once on the point of breaking out into some strong opinion when Mr. Skimpole was referred to. |
why is it getting changed whenever its put here? |
|
На всякий случай, чтобы отвадить местных жителей от расспросов, она разыскала и нашла похожего на Тарзана, чтобы сопровождать их. |
As a contingency to discourage any local denizens from questioning them, she sought out and found a Tarzan look-alike to accompany them. |
Это то, для чего всякое представление, всякий объект есть явление, видимость, объективность. |
It is that of which all representation, all object, is the phenomenon, the visibility, the objectivity. |
С тех пор защита процессуальных законных ожиданий прочно закрепилась в качестве одной из функций суда в области судебного надзора. |
Protection of procedural legitimate expectations has since been firmly entrenched as one of the court's roles in judicial review. |
Многие группы по усыновлению Борзых рекомендуют владельцам держать своих борзых на поводке всякий раз, когда они находятся на открытом воздухе, за исключением полностью закрытых помещений. |
Many Greyhound adoption groups recommend that owners keep their Greyhounds on a leash whenever outdoors, except in fully enclosed areas. |
Значительное увеличение численности населения происходит всякий раз, когда уровень рождаемости превышает уровень смертности в течение длительного периода времени. |
Significant increases in human population occur whenever the birth rate exceeds the death rate for extended periods of time. |
Всякий раз, когда он Шикай возвращался домой, император Учэн вскоре снова вызывал его во дворец и награждал большим богатством. |
Whenever He Shikai would go home, Emperor Wucheng would soon summon him to the palace again, and he rewarded He Shikai with great wealth. |
Во-первых, вице-президент имеет право голосовать всякий раз, когда сенаторы делятся поровну, независимо от того, является ли это партийным голосованием. |
First, the Vice President is entitled to vote whenever the senators are evenly divided, regardless of whether it is a party vote. |
Он очень хорошо относится к Хе-Рим и помогает ей всякий раз, когда она нуждается в нем. |
He is very nice to Hye-rim and helps her whenever she needs him. |
ЭДС индуцируется в катушке или проводнике всякий раз, когда происходит изменение связей потоков. |
An emf is induced in a coil or conductor whenever there is change in the flux linkages. |
618 и придерживался мнения, что всякий, кто способен мыслить логически, в состоянии исправить ошибки духовных исследователей. |
618 and held the view that anyone capable of thinking logically was in a position to correct errors by spiritual researchers. |
Всякий раз, когда это возможно, он дает прозвище или склонность художника в своих биографических очерках. |
Whenever possible, he gives the nickname or bent of the painter in his biographical sketches. |
Я не знаю ни одной причины, почему это было бы плохой идеей, но так как я не видел, как это делается, я подумал, что спрошу здесь, на всякий случай. |
I don't know any reason why this would be a bad idea, but since I haven't seen it done I thought I'd ask here, just in case. |
Иерархия предписывала священникам бороться с национал-социализмом на местном уровне всякий раз, когда он нападал на христианство. |
The hierarchy instructed priests to combat National Socialism at a local level whenever it attacked Christianity. |
На всякий случай, если вы не смотрите обе страницы, Пожалуйста, добавьте туда свои мнения! |
Just in case you don't watch both pages, please add your opinions there! |
Пока я удаляю тег delete, я не был уверен, что поместил свой ответ в правильное место, поэтому я добавляю его сюда на всякий случай. |
Whilst I remove the delete tag I wasn't sure if I placed my response in the correct location so I'm adding it here just in case. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сверх всякий ожиданий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сверх всякий ожиданий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сверх, всякий, ожиданий . Также, к фразе «сверх всякий ожиданий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.