Свет яркий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свет яркий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
light is bright
Translate
свет яркий -

- свет [имя существительное]

имя существительное: shine, light, glow, world, society, color, colour, glim



Комнату заливал яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was getting low and the whole room was flooded with a pleasant, mellow light.

Яркий свет появившийся над деревней... столкнулся с холмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bright light appeared above the village... and crashed in the hills.

Они куда-то прибывают, а несколько минут спустя вспыхивает яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They land someplace, and a few minutes later, there's a bright flash of light.

Здесь окна на восток. Значит утром свет слишком яркий, а после полудня темно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's facing East, which makes it bright in the morning, but dark in the afternoon.

Преимуществами люминесцентных ламп с холодным катодом являются низкое потребление энергии и яркий белый свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advantages of CCFLs include low power consumption, and a bright white light.

Иногда, в темноте, я вижу свет куда более яркий, чем сияние солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes in the darkness, I see his light shine brighter than the sun.

Я спросил, нельзя ли погасить одну лампу. Яркий свет отражался от белых стен, и мне резало глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glare off the white walls was making my eyes smart, and I asked him if he couldn't turn off one of the lamps.

Яркий солнечный свет, льющийся из двери, растворялся в кромешной тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bright sunlight from the door spilled into absolute darkness.

Яркий дневной свет совсем сбил меня с толку, и у меня было ощущение, будто в странной комнате, освещенной свечами, я провел безвыходно много часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rush of the daylight quite confounded me, and made me feel as if I had been in the candlelight of the strange room many hours.

Вдруг яркий солнечный свет озарил горизонт, наполняя наши сердца радостью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a strong shining sun rising on the horizon all of a sudden, ...that flooded our souls with joy!

На портрет Кэролайн де Уинтер падал яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light shone on the picture of Caroline de Winter.

Яркий лунный свет облегчал задачу, и только пульсирующий звук барабанов напоминал об опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moonlight made their task easy, and only the pulsating sound of the drums promised doom.

Наконец они вышли наверх, в яркий солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They emerged at last from the ravine into the full sunlight.

В комнатах гулко раздавалось эхо, и непривычно яркий свет падал сквозь незашторенные окна, делая всю обстановку какой-то чужой и трудно узнаваемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rooms had a strange echoing sound in them,-and the light came harshly and strongly in through the uncurtained windows,-seeming already unfamiliar and strange.

В такие минуты и тот и другой поднимаются на одинаковую высоту, и оба - простые смертные -излучают одинаково яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a light both aspire alike, both rise alike, both children of the dust shine equally.

Дают яркий белый свет. Ровный световой пучок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lamps give bright white light and a steady light beam.

Гед проплыл между черными утесами и его встретил яркий утренний свет и легкий северный ветерок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sailed out from between the dark cliffs, and on the sea was broad, bright morning, with a fair wind blowing from the north.

куда бы они ни отправились, яркий свет послужит им проводником на пути Судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

wherever they may go- the shining light to guide them through their fortune.

Утолив голод, я вышел через портал на яркий солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went out through the portal into the sunlit world again as soon as my hunger was satisfied.

Ну, когда вы светите отсюда, со стороны, свет хоть и яркий, но ничего не бликует и не отсвечивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when you light it from the side like this, it's still bright without being shiny and having glare.

Как не похожа на смерть светлая стройная фигура, вырвавшаяся из-под тени деревьев на яркий солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How unlike to death is that bright form flitting under the shadows,-flashing out into the open sunlight.

На стене висели два газовых рожка, и, когда мисс Фицгиббон открыла газ, комнату наполнил яркий, теплый свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were two gas-mantles against the wall, and when Miss Fitzgibbon turned them up the room was filled with a bright, warm radiance.

В дожатых стенах щелки, через которые струится яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are cracks in the board walls through which brilliant light streams.

Гарри, полностью скрытый плащом-невидимкой, вышел из “Рахатлукулла” на яркий солнечный свет и ткнул Рона в спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry, completely hidden beneath the Invisibility Cloak, emerged into the sunlight outside Honeydukes and prodded Ron in the back.

Огромный купол бесстыдно-обнаженного синего прованского неба излучал ослепительно яркий свет и жар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brassy blue sky of Provence was a huge dome radiating sunlight and heat.

Шел третий час дня. Кабинет следователя заливало солнце, тюлевые занавески чуть-чуть смягчали слишком яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was two in the afternoon and, this time, the room was flooded with light-there was only a thin curtain on the window-and extremely hot.

Она потребовала от усталого, скучающего смотрителя распахнуть ставни, и в комнату хлынул яркий солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told the tired, bored custodian what shutters to open; so that the bright sunlight streamed in palpable shafts into the dim old chamber.

Яркий свет, постоянный шум, бесконечные уколы и трубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, bright lights, the endless beeping, Constant prodding and poking.

В окнах мезонина, в котором жила Мисюсь, блеснул яркий свет, потом покойный зеленый -это лампу накрыли абажуром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the windows of the mezzanine, where Missyuss had her room, shone a bright light, and then a faint green glow. The lamp had been covered with a shade.

Автор утверждает, что его держали в темной комнате, а во время допросов направляли в лицо яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author states that he was kept in a dark room except during interrogation, when strong lights were flashed upon his face.

Яркий свет прожектора падал на их лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A floodlight shone down into their faces.

Его охватило странное чувство, похожее на страх; причиной тому был яркий дневной свет, при котором даже в пустыне нам чудится, что чьи-то пытливые взоры следят за нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt an indescribable sensation somewhat akin to dread-that dread of the daylight which even in the desert makes us fear we are watched and observed.

И они пустились в путь по темным, пропахшим всеми отвратительными запахами школы коридорам и наконец остановились перед дверью, из-под которой выбивался яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went down a number of passages, unlit and smelling obscurely of all the ghastly smells of school, until they reached a brightly lighted door.

Он поднес спичку к сложенным в камине дровам, и комнату озарил яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He applied a light to the laid-in fuel, and a cheerful radiance spread around.

Яркий свет в гнетущей тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bright light in the darkness.

Вестибюль залил ослепительно яркий свет, но в бар он не проникал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A blindingly bright light spilled out of the foyer but stopped abruptly at the top of the stairs leading down into the bar proper.

Возможно, яркий, резкий свет американского Запада вытравлял из его памяти образ родного края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the hard flat light of the West was blotting out his birthplace.

Мне надо было пройти в другой конец корпуса, но я знала дорогу, а лившийся в окна яркий свет сиявшей в чистом небе летней луны освещал мне путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was quite at the other end of the house; but I knew my way; and the light of the unclouded summer moon, entering here and there at passage windows, enabled me to find it without difficulty.

Через шторы на окнах пробивался яркий свет и в комнатах слышались громкие голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lights were blazing through the curtains from the main hall, and as they walked to the door Caine could hear loud, slightly raucous voices.

Вспыхнул яркий свет, в серые окна исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gray windows disappeared as the house glowed full of light.

За прозрачными стенами космически яркий солнечный свет освещал знакомые остроконечные лунные скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the transparent walls space-bright sunlight glared off sharp-edged lunar rocks.

Яркий свет озарял прозрачные воды, но в пещере становилось все темнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powerful light it gave forth lighted up the translucent water, while the cavern became gradually obscure.

А затем девушку внезапно ослепил болезненно яркий свет, неожиданно вспыхнувший во тьме и ошеломивший ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she was suddenly blinded by a light of painful intensity that shot out of the darkness and overwhelmed her.

В тщательно отшлифованных стенах были пробиты окна, из которых лился яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were buzzing hives of life unto themselves; their elaborately constructed walls pierced with dozens of windows, from which light poured.

Из окон кухни лился яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light of the kitchen poured down on them.

Она так привыкла к темноте, что яркий свет фонаря показался ей режущей вспышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so used to the dark that the harsh lantern light felt as if it had burned her vision with blazing light.

Прямо видна была дверная щель, в которую бил яркий свет; из-за двери доносились глухие звуки грустной мазурки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straight in front could be seen the crack in the doorway through which there was a gleam of vivid light; from the other side of the door came the muffled sound of a melancholy mazurka.

У него - широкое лицо и коротко подстриженные волосы, а его глаза через очки в черной оправе излучают яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a broad face and cropped hair, and the gaze coming from behind his black-rimmed glasses is intense.

Солнце уже полностью взошло, и все вокруг заливал яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All around him, the world was brightening as the sun made its all too rapid passage across the sky.

Здесь даже были, так же как и в палатах домов отдыха, задернуты шторы на иллюминаторах, чтобы не мешал уснуть яркий солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shades were drawn on the port-holes, just as on the windows in rest homes, to keep out the bright sunshine.

Свет солнца внезапно сместился в сторону инфракрасного спектра после нашего прибытия сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light from the sun suddenly shifted to the red spectrum after we got here.

Желтоватый цвет дешевых натуральных бриллиантов будет преобразован в яркий и сочный лимонный, зеленый, золотой и коньячный, коричневатый цвет в ярко-синий или лазурный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your natural brownish diamonds will be enhanced to vivid colors such as fancy blue, fancy green and fancy greenish blue.

«Он — яркий очень человек, талантливый, без всяких сомнений....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“He is a very flamboyant man, very talented, no doubt about that...

Но постепенно белесый свет на мачтах погас, и вся сцена утонула во мраке, чьи покровы снова окутали Пекод и тех, кто толпился на его палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tableau all waned at last with the pallidness aloft; and once more the Pequod and every soul on her decks were wrapped in a pall.

И уже оформились твердый подбородок и большой яркий рот, прелестный, как цветок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her chin was firm and her mouth was as sweet as a flower and very wide and pink.

Свет зол и гнусен, - заговорила, наконец, виконтесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is basely ungrateful and ill-natured, said the Vicomtesse at last.

Столбы с почтовыми ящиками влетали в свет фар и мелькали мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mail boxes on posts beside the road rushed into the lights and flicked past.

Искупления через добро и свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Redemption through light and through good.

Фотоотражение обычно обеспечивается светодиодным источником, который освещает менее интенсивно в течение гораздо более длительного времени экспозиции, чем яркий и почти мгновенный вспышечный стробоскоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photoflash is typically provided by an LED source which illuminates less intensely over a much longer exposure time than a bright and near-instantaneous flash strobe.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свет яркий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свет яркий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свет, яркий . Также, к фразе «свет яркий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information