Свистнули - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свистнули - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whistled
Translate
свистнули -


А эту лампу мы свистнули из кладовки гончарной мастерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's the same lamp that we borrowed from pottery barn.

Мне сегодня даже свистнули вслед, кажется, на креольский манер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was catcalled today in what I believe is creole.

Девять арбитров дважды свистнули в пользу Германии пенальти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine referees whistled twice in favor of Germany a penalty.

Рядом с кораблем вынырнули и свистнули три длинных серых дельфина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three long gray porpoises rose beside the ship and sounded.

Он не хотел возвращаться в игру, и хотя Рейнольдса не свистнули за фол, Барсуки вернулись, чтобы выиграть игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would not return to the game, and though Reynolds was not whistled for a foul, the Badgers came back to win the game.

Свистнула флейта, и занавес, навевая прохладу, расступился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flute whistled and the curtain went up, wafting a breath of cool air.

Так им и треба... - вдруг свистнул в толпе за спиной Турбина черный голосок, и перед глазами у него позеленело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Serve 'em right . . .' cried a sudden, black little voice in the crowd behind Alexei Turbin and he saw red.

Не теряя времени, я вскочил на лошадь убитого и свистнул гнедому, чтобы он следовал за мной: он был к этому приучен. Так мы отправились к поселку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mounted the horse of the murdered man; and, calling upon my own to follow me-he was accustomed to do so without leading-I started to ride back to the settlement.

Раз ты свистнул эту гитару, надо было продолжать воровать всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you stole that guitar you've been making a racket like that all night.

Он свистнул еще разок и крикнул в переговорное устройство: - А ну слушайте меня, птички мои небесные!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He whistled again and shouted over the intercom, 'Now hear this, my little chickadees.

Джоуд свистнул, но овчарка опустила голову еще ниже и припустилась рысью, торопясь по своим собачьим делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joad whistled at it, but it only dropped its head an inch and trotted fast toward some definite destination.

Калико вынул из кармана золотой свисток и пронзительно свистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaliko took a gold whistle from his pocket and blew a shrill note that echoed through every part of the cave.

Он пронзительно свистнул, но на его свист прибежала только одна собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He whistled shrilly, and one bouncing dog ran in, but only one.

Стивен свистнул, и к нему подбежал спаниель, глядя на него глазами, полными обожания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He whistled and a spaniel came running to him, looking up at him with adoring sentimental eyes.

Кто-то свистнул одного из малышей Аризоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody snatched up one of them Arizona babies.

Ночью, пока я спал, какой-то вор свистнул мои вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid some thief in the night boosted my clothes whilst I slept.

Поравнявшись с одной маленькой палаткой, он негромко свистнул и зашагал дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside a neat little tent he whistled softly, and then moved along the street.

Я свистнул в свой полицейский свисток и тотчас же потерял сознание. Больше ничего я не помню. Я очнулся в прихожей. Рядом стоял полисмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had just time to blow on my police-whistle, and then I must have fainted, for I knew nothing more until I found the policeman standing over me in the hall.

Вот так штука!.. - протянул изумленный Сенька и даже свистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what d'you know about that! ... drawled out the astonished Senka and even whistled.

Если бы я был курсантом военной академии и увидел вас на улице, я бы вам свистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were a cadet in the military academy and saw you on the street, I would whistle at you.

Мы с профом улеглись на кровати, Вайо растянулась на кушетке. Я свистнул, чтобы погас свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prof and I shared big bed, Wyoh stretched out on couch, I whistled lights out.

Когда Чи спустился с холма, мастер собрался с духом и пронзительно свистнул, издав звук, похожий на свист Феникса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Chi bad gone down the hill, the Master gathered his breath and whistled shrilly with a sound like that of the phoenix.

Бич свистнул в воздухе. На белом платье Панчиты повыше колена проступила алая полоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His whiplash whistled through the air. He saw a red streak suddenly come out through her white dress above her knee where it had struck.

Ганс дал королевне зайца, но потом свистнул в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hans gave the king's daughter a hare but then whistled it back.

Тогда железный человек свистнул ему так, что любой заяц вернулся бы назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the iron man gave him a whistle that would summon any hare back.

Кто-то свистнул наши сладости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone stole our candy.

Самовар свистнул. Остап решил действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The samovar gave a peep and Ostap decided to act.

Он тихо свистнул, а она все еще стояла у входа в пещеру и что-то делала там, скрытая густой тенью, падающей от скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He whistled a low whistle and she was still at the cave mouth doing something in the darkness of the rock shadow.

Осанка у неё была не собачья, и, когда я свистнул, она дико бросилась в кусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His movements were not those of a dog, and when I whistled, he hurled himself wildly into the bushes.

Фредриксон достал серебряный свисток из петли на перевязи и свистнул шесть раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frederickson took a silver whistle from the loop on his crossbelt and blew six blasts on it.

Он пронзительно свистнул, и все его люди выстроились в ряд на бревнах, так что Джим мог их видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made, at the sound of a shrill whistle, all his men appear standing in a row on the logs in full view, so that Jim could see them.

Она сунула два пальца в рот и свистнула так, что лопнуло несколько бокалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put two fingers to her lips, whistled, breaking glasses.

Отец пронзительно свистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pa whistled shrilly.

Георгий посмотрел на пакет и понимающе свистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George inspected the envelope and whistled significantly.

Родон Кроули, эсквайр, протяжно свистнул в знак своего изумления при таком открытии. Отрицать это было трудно: явная склонность отца к мисс Шарп не ускользнула и от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rawdon Crawley, Esquire, gave vent to a prodigious whistle, in token of astonishment at this announcement. He couldn't deny it.

Базел легко увернулся от неуклюжего удара, и его меч свистнул в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bahzell ducked the clumsy stroke easily, and his own blade hissed back around in a dreadful, economic riposte.

Один раз он спокойно произнес: - Ah, bah! - а когда я замолчал, он решительно выпятил губы и печально свистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he calmly exclaimed, Ah, bah! under his breath, and when I had finished he pursed his lips in a deliberate way and emitted a sort of sorrowful whistle.

Я остановился в трех шагах, осмотрел ее с ног до головы и продолжительно свистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stopped three paces away to look her up and down and whistle.

Вот, обрядила я доченьку мою единую во что пришлось получше, вывела её за ворота, а за углом тройка ждала, села она, свистнул Максим -поехали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I arrayed my only daughter in the best things I could get, and took her out to the gate, where there was a troika waiting. She got into it, Maxim whistled, and away they drove.

Он сел на дно и свистнул сквозь зубы, пронзительно и с лихим присвистом в конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat up in the water and whistled through his teeth, a piercing whistle with a loop on the end.

Тут болтавшийся на веревках наблюдатель свистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this juncture the lookout on the swing whistled.

Похоже, рак на горе свистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe the fat lady has sung.

Неожиданно свистнула какая-то птица, и снова все замолкло. И возник легкий ветерок и заставил шелестеть камыши и осоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bird piped suddenly, and was still; and a light breeze sprang up and set the reeds and bulrushes rustling.

Хорошо, - согласился Алешка, - я молчу. - И неожиданно он пронзительно свистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, agreed Alex. I'll shut up. Whereupon he immediately and unexpectedly gave a shrill whistle.



0You have only looked at
% of the information