Свяжу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свяжу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I will tie
Translate
свяжу -


Мои правки легко увидеть, но я свяжу их здесь для вопросов и комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My edits are easy to see but I will link them here for questions and comments.

А если ты, все-таки, попытаешься - я ударю тебя, ты потеряешь сознание, и тогда я свяжу тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you try, I will knock you unconscious and tie youup.

Я свяжу тебя в твоем доме, сожгу это дотла, и я добавлю голову свиньи также!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll lock you in your house, burn it down and I'll throw in a pig's head too!

Если вы дадите мне знать, я свяжу вас с автором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you let me know, I will put you in contact with the author.

Если я еще хоть раз увижу тебя в своем фургоне, я тебе свяжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I ever catch you whacking in here again, I'm gonna hog-tie you.

Или ты возвращаешься в постель, или я тебя свяжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either you get back in the bed, or I will strap you down.

Эй, свяжу!- грозно обернулся Николай Всеволодович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tie you up! said Nikolay Vsyevolodovitch, turning upon him menacingly.

Я сделаю это немного погодя и тогда же свяжу весла, чтобы притормозить лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can do that a little later and lash the oars to make a drag at the same time.

И у меня есть странное чувство, что чертежи и инструкции по вязанию смешались. Наверно я свяжу дом для ранчо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I have this strange feeling that maybe the blueprints and my knitting instructions got switched.I mean, it isn't impossible that I'm knitting a ranch house.

Женщина, я свяжу тебя наручниками, так быстро, что втои коронки свернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woman, I will hog - Tie you with cuffs on this floor so fast your dentures will spin.

Если хотите какого-нибудь результата - не шевелите их еще шесть дней, и я вам их в один узел свяжу; а пошевелите раньше - гнездо разлетится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to arrive at any result, don't disturb them for six days and I can kill all the birds with one stone for you; but if you flutter them before, the birds will fly away.

Я просто посижу тут и повышиваю или свяжу свитерок или носочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just sit here and knit something. Maybe a nice sweater, some socks.

Так что, заткнитесь, или я свяжу каждого из вас в течении восьми секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So either shut it, or I'll hog-tie each one of you in under eight seconds flat.

Я свяжу вас с моей маркетинговой фирмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set you guys up with my marketing company.

Свяжу с ним узами святыми брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him forthwith in holy wedlock bands.

Я свяжу Вам покрывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll knit you an Afghan to cover it up.

Честное слово даю: коли встречу - свяжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give you my word of honour if I meet you I'll tie you up.

Запястье я свяжу, другое оставлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wrist I cleave and the other leave.

Тогда я затащу тебя сюда, свяжу и поджарю твои мозги тройной дозой нейролептика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pull you in here, strap you down, fry your brain with a triple dose of Thorazine.

Не жди, что я свяжу себя с одним мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't expect me to tie myself to one man.

Итак, или вы начинаете помогать нам, или я свяжусь с прессой и поделюсь своей теорией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So either you start helping us, or I'm going to call the press and share my theories.

Сейчас я свяжусь с лабораторией, узнаю как прошла передача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll call down to the lab to make sure the transmission went through.

Я дам ей знать и свяжусь с вами в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let her know and get back in touch soon.

Я снова свяжусь с судьёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll double back with the judge.

Если придется, я свяжу его и припечатаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna hog-tie and shrink-wrap him if I have to.

Я свяжусь с основными авторами статьи и связанными с ней WikiProjects, чтобы облегчить рабочую нагрузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will contact the main contributors of the article and its related WikiProjects to ease the workload.

Я свяжусь с Лесли по скайпу сегодня, чтобы всё обсудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I have to skype this morning with Leslie, so we can do inventory.

Я свяжусь с мисс Шо. Но сначала мне стоит проверить нашу гостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll contact Shaw for back-up, but first I need to look in on our houseguest.

Если они свяжут меня с банком полиция устроит облаву на ночлежку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they link me to the bank the police will raid the squat

Когда я свяжусь с моей командой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I link back up with my team.

Нам не будет покоя, если журналисты свяжут это с Потрошителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press'll be all over it if they make a connection.

которые свяжут нас в реальном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will bond us in the real world.

Я с тобой свяжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get in touch with you.

Я свяжусь с шерифом Ларссоном, и завтра первым делом поеду в Фарго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll coordinate with Sheriff Larsson and head up to Fargo first thing tomorrow.

Есть люди, например, некоторые певцы, и публичные личности, которые никогда не свяжутся с рекламой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some people, that, as an example there are certain singers, entertainers that would never, ever do a commercial.

Если для решения вопросов мне потребуется больше информации от Вас, я свяжусь с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I need more information from you to help me resolve this matter, I will contact you.

В соответствии с договоренностью, они свяжутся с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As agreed, they will get in touch with you.

Если у вас есть какие-либо вопросы, дайте мне знать на моей странице разговора, и я свяжусь с вами, как только смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any questions, let me know on my talk page, and I'll get back to you as soon as I can.

Тогда мы подождём, когда они свяжутся с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, then we bide our time, wait until they get in touch with us.

Держись подальше от Вэнса, а иначе я позову своих братьев, они прийдут к тебе, свяжут тебе ноги и подвесят под потолок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay away from Vance, or I'm going to get my cousins to go to your cabin, and have them hog tie you and weigh you.

Я никогда бы не подумал, что свяжусь с женатым парнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I-I never thought I would gt involved with a married guy.

Я свяжусь с ним и поговорю с ним начистоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will contact him and we'll have a frank discussion about this.

Но я вскоре свяжусь с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will be calling on you very shortly.

Я свяжусь с новостным каналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll coordinate with News Affairs.

Скажи им, что я свяжусь с Барбадоссом примерно в 1:30 ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him I'm connecting to Barbados, arriving 1:30 a.m.

Напиши в сопроводительном письме, что я скоро свяжусь с ней и всё объясню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Write her a cover letter saying I'll call her soon and I'll brief her.

Я не умею себе дать отчета, что со мной сделалось, в исступленном ли я состоянии нахожусь, в самом деле, или просто с дороги соскочил и безобразничаю, пока не свяжут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not quite sure what was the matter with me-whether I was merely stupefied or whether I purposely broke loose and ran amok.

С ними свяжутся по радио, скорее всего они будут уже на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll catch the call over the radio, probably beat us to the scene.

Если у вас есть какие-либо вопросы, дайте мне знать на моей странице разговора, и я свяжусь с вами, как только смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any questions, let me know on my talk page and I'll get back to you as soon as I can.

Я свяжусь с морским вокзалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm checking with the marina now.

Я свяжусь с Теддером, если другие согласятся с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll contact Tedder if others agree with this.

А из волос и ногтей свяжут кому-то одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will use my hair and nails for knitting

Сначала набирается SWI/SNF, прежде чем две гомологичные хромосомы свяжутся, а затем набирается RSC, чтобы помочь завершить репарацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SWI/SNF is recruited first, prior to two homologous chromosomes bind, and then RSC is recruited to help complete the repair.

Я свяжусь с иммиграционным контролем в случае если они попытаются вывезти Джои из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll check with immigration in case they're trying to get Joey out of the country.

А я свяжусь с агентом по продаже недвижимости и сообщу, что в связи с неприятностями мы передумали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will contact the estate agent and tell him we've changed our minds and there's been an emergency.



0You have only looked at
% of the information