Свяжу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мои правки легко увидеть, но я свяжу их здесь для вопросов и комментариев. |
My edits are easy to see but I will link them here for questions and comments. |
А если ты, все-таки, попытаешься - я ударю тебя, ты потеряешь сознание, и тогда я свяжу тебя! |
If you try, I will knock you unconscious and tie youup. |
Я свяжу тебя в твоем доме, сожгу это дотла, и я добавлю голову свиньи также! |
I'll lock you in your house, burn it down and I'll throw in a pig's head too! |
If you let me know, I will put you in contact with the author. |
|
Если я еще хоть раз увижу тебя в своем фургоне, я тебе свяжу. |
If I ever catch you whacking in here again, I'm gonna hog-tie you. |
Или ты возвращаешься в постель, или я тебя свяжу. |
Either you get back in the bed, or I will strap you down. |
I'll tie you up! said Nikolay Vsyevolodovitch, turning upon him menacingly. |
|
Я сделаю это немного погодя и тогда же свяжу весла, чтобы притормозить лодку. |
I can do that a little later and lash the oars to make a drag at the same time. |
И у меня есть странное чувство, что чертежи и инструкции по вязанию смешались. Наверно я свяжу дом для ранчо. |
and I have this strange feeling that maybe the blueprints and my knitting instructions got switched.I mean, it isn't impossible that I'm knitting a ranch house. |
Женщина, я свяжу тебя наручниками, так быстро, что втои коронки свернуться. |
Woman, I will hog - Tie you with cuffs on this floor so fast your dentures will spin. |
Если хотите какого-нибудь результата - не шевелите их еще шесть дней, и я вам их в один узел свяжу; а пошевелите раньше - гнездо разлетится. |
If you want to arrive at any result, don't disturb them for six days and I can kill all the birds with one stone for you; but if you flutter them before, the birds will fly away. |
Я просто посижу тут и повышиваю или свяжу свитерок или носочки. |
I'll just sit here and knit something. Maybe a nice sweater, some socks. |
Так что, заткнитесь, или я свяжу каждого из вас в течении восьми секунд. |
So either shut it, or I'll hog-tie each one of you in under eight seconds flat. |
Я свяжу вас с моей маркетинговой фирмой. |
Set you guys up with my marketing company. |
To him forthwith in holy wedlock bands. |
|
Я свяжу Вам покрывало. |
I'll knit you an Afghan to cover it up. |
I give you my word of honour if I meet you I'll tie you up. |
|
The wrist I cleave and the other leave. |
|
Тогда я затащу тебя сюда, свяжу и поджарю твои мозги тройной дозой нейролептика. |
I'll pull you in here, strap you down, fry your brain with a triple dose of Thorazine. |
Don't expect me to tie myself to one man. |
|
Итак, или вы начинаете помогать нам, или я свяжусь с прессой и поделюсь своей теорией. |
So either you start helping us, or I'm going to call the press and share my theories. |
Сейчас я свяжусь с лабораторией, узнаю как прошла передача. |
I'll call down to the lab to make sure the transmission went through. |
I'll let her know and get back in touch soon. |
|
I'll double back with the judge. |
|
Если придется, я свяжу его и припечатаю. |
I'm gonna hog-tie and shrink-wrap him if I have to. |
Я свяжусь с основными авторами статьи и связанными с ней WikiProjects, чтобы облегчить рабочую нагрузку. |
I will contact the main contributors of the article and its related WikiProjects to ease the workload. |
Um, I have to skype this morning with Leslie, so we can do inventory. |
|
Я свяжусь с мисс Шо. Но сначала мне стоит проверить нашу гостью. |
I'll contact Shaw for back-up, but first I need to look in on our houseguest. |
Если они свяжут меня с банком полиция устроит облаву на ночлежку. |
If they link me to the bank the police will raid the squat |
Когда я свяжусь с моей командой. |
When I link back up with my team. |
Нам не будет покоя, если журналисты свяжут это с Потрошителем. |
The press'll be all over it if they make a connection. |
That will bond us in the real world. |
|
Я с тобой свяжусь. |
I'll get in touch with you. |
Я свяжусь с шерифом Ларссоном, и завтра первым делом поеду в Фарго. |
Well, I'll coordinate with Sheriff Larsson and head up to Fargo first thing tomorrow. |
Есть люди, например, некоторые певцы, и публичные личности, которые никогда не свяжутся с рекламой. |
There are some people, that, as an example there are certain singers, entertainers that would never, ever do a commercial. |
Если для решения вопросов мне потребуется больше информации от Вас, я свяжусь с Вами. |
If I need more information from you to help me resolve this matter, I will contact you. |
В соответствии с договоренностью, они свяжутся с Вами. |
As agreed, they will get in touch with you. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, дайте мне знать на моей странице разговора, и я свяжусь с вами, как только смогу. |
If you have any questions, let me know on my talk page, and I'll get back to you as soon as I can. |
All right, then we bide our time, wait until they get in touch with us. |
|
Держись подальше от Вэнса, а иначе я позову своих братьев, они прийдут к тебе, свяжут тебе ноги и подвесят под потолок. |
Stay away from Vance, or I'm going to get my cousins to go to your cabin, and have them hog tie you and weigh you. |
I-I-I never thought I would gt involved with a married guy. |
|
I will contact him and we'll have a frank discussion about this. |
|
Но я вскоре свяжусь с вами. |
But I will be calling on you very shortly. |
I'll coordinate with News Affairs. |
|
Скажи им, что я свяжусь с Барбадоссом примерно в 1:30 ночи. |
Tell him I'm connecting to Barbados, arriving 1:30 a.m. |
Напиши в сопроводительном письме, что я скоро свяжусь с ней и всё объясню. |
Write her a cover letter saying I'll call her soon and I'll brief her. |
Я не умею себе дать отчета, что со мной сделалось, в исступленном ли я состоянии нахожусь, в самом деле, или просто с дороги соскочил и безобразничаю, пока не свяжут. |
I am not quite sure what was the matter with me-whether I was merely stupefied or whether I purposely broke loose and ran amok. |
С ними свяжутся по радио, скорее всего они будут уже на месте. |
They'll catch the call over the radio, probably beat us to the scene. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, дайте мне знать на моей странице разговора, и я свяжусь с вами, как только смогу. |
If you have any questions, let me know on my talk page and I'll get back to you as soon as I can. |
I'm checking with the marina now. |
|
Я свяжусь с Теддером, если другие согласятся с этим. |
I'll contact Tedder if others agree with this. |
They will use my hair and nails for knitting |
|
Сначала набирается SWI/SNF, прежде чем две гомологичные хромосомы свяжутся, а затем набирается RSC, чтобы помочь завершить репарацию. |
SWI/SNF is recruited first, prior to two homologous chromosomes bind, and then RSC is recruited to help complete the repair. |
Я свяжусь с иммиграционным контролем в случае если они попытаются вывезти Джои из страны. |
I'll check with immigration in case they're trying to get Joey out of the country. |
А я свяжусь с агентом по продаже недвижимости и сообщу, что в связи с неприятностями мы передумали. |
I will contact the estate agent and tell him we've changed our minds and there's been an emergency. |
- я свяжусь с Вами в ближайшее время - i will contact you as soon as
- я свяжусь - do i contact
- они свяжутся с Вами - they contact you
- я свяжусь с вами, когда - i will contact you when
- я свяжусь с тобой - i will contact you
- они свяжутся - they will contact