Связывая глагол - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Связывая глагол - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
linking verb
Translate
связывая глагол -

- связывать [глагол]

глагол: bind, tie, bond, attach, associate, relate, colligate, connect, link, join



Мозги работают с токопроводов связывая воспоминания!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brains work with electrical pathways linking up memories!

Почему один и тот же глагол используется как вопросительное и относительное местоимение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does a single verb have two uses as both an interrogative and relative pronoun?

ГАМК контролирует возбудимость нейронов, связываясь с рецептором ГАМК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GABA controls the excitability of neurons by binding to the GABAA receptor.

Орто-ПХБ могут нарушать транспорт тиреоидных гормонов, связываясь с транстиретином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ortho-PCBs can disrupt thyroid hormone transport by binding to transthyretin.

ЭДТА действует как пермеабилизатор, связываясь с двухвалентными ионами, такими как Ca2+, и удаляя их из внешней мембраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EDTA acts as a permeabilizer by binding to divalent ions such as Ca2+ and removing them from the outer membrane.

Оба эксперимента показали, что наш мозг автоматически реагирует на красоту, связывая визуальный образ и удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taken together, these studies suggest that our brain automatically responds to beauty by linking vision and pleasure.

На каждом мяче написан глагол, существительное или референс на предмет поп-культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each ball has a verb, noun or pop culture reference written on it.

Я ещё и глагол употребил в неправильной форме, а она не заметила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also split an infinitive and she didn't notice.

При первой возможности я хотел бы попутешествовать, потом подзаработать денег, не связывая себя с какой-то конкретной профессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First I'd like to travel around and earn a little money without committing myself to a profession.

Но по-моему, он делает серьёзную ошибку связываясь с Билом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I think he's making a serious mistake with this Beale business.

Я начал говорить неправильное слово, неправильный глагол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-i started to say the wrong word, the wrong verb.

Странно, глагол crap (испражняться) использовался уже в 1846 году, а Краппер родился в 1836, так что это что-то вроде совпадения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the weird thing is, the verb to crap was used as early as 1846, and Crapper was born in 1836, so it's a kind of coincidence.

Он уже взял в руки топор и начал сколачивать плот из бамбука, а Васудева помогал ему, связывая стволы сплетенной из трав бечевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He already held the axe in his hands and began to make a raft of bamboo, and Vasudeva helped him to tied the canes together with ropes of grass.

Кубрик использует звуки и песни как своего рода повествование для аудитории, связывая каждый звук с более поздней или более ранней сценой в фильме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kubrick's use of sounds and song functions as a kind of narration for the audience, linking each sound to a later or earlier scene in the film.

Фриз с подобными завитушками проходит полосой ниже карниза, связывая арки окон и капители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A frieze with similar swags runs in a band below the cornice, tying the arches of the windows and the capitals.

В разговорном языке этот термин может использоваться как существительное, так и глагол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colloquially, the term can be used as both a noun or a verb.

Кроме того, некоторые работодатели, такие как Национальная ассоциация производителей, использовали тактику Красного запугивания, чтобы дискредитировать профсоюзы, связывая их с подрывной деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, some employers, like the National Association of Manufacturers, used Red Scare tactics to discredit unionism by linking them to subversive activities.

Однако другие авторы приводили и другие аргументы, связывая их с Phasmida, Embioptera, Plecoptera и Dictyoptera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, other arguments have been made by other authors linking them to Phasmida, Embioptera, Plecoptera, and Dictyoptera.

Донна остается с отцом и ребенком и исполняет предсмертное желание отца, связываясь с его родителями, чтобы они могли встретиться со своим внуком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donna remains with the father and baby, and fulfills the father's dying wish by contacting his parents so that they can meet their grandson.

Транспорт опосредован транспортерами кассеты АТФ связывая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transport is mediated by ATP binding cassette transporters.

Он выстрелил 13 из 13 с поля, отметив лучшие результаты стрельбы в истории школы и турнира, в то же время связывая лучших в истории ACC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shot 13-of-13 from the field, marking the best shooting performance in school and tournament history, while tying the best in ACC history.

Исследования показывают, что РНК-3 взаимодействует с сирнами клетки, связываясь с ними, что, в свою очередь, подавляет их способность помогать в подавлении РНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research shows that RNA3 interferes with the cell's siRNA's by binding to them, which in turn suppresses their ability to assist in RNA silencing.

Этот фермент делает комплементарную нить, находя правильное основание через комплементарную базовую пару и связывая ее с исходной нитью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enzyme makes the complementary strand by finding the correct base through complementary base pairing and bonding it onto the original strand.

Они распространены в английском языке, где они включают глагол, за которым следует наречие и/или предлог, которые называются частицей к глаголу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are common in English, where they comprise a verb followed by an adverb and/or a preposition, which are called the particle to the verb.

Нужно ответить на вопрос Да-нет, используя вместо этого главный глагол в вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One needs to answer the yes-no question using the main verb in the question instead.

ИСРО применила свою технологию для телемедицины, напрямую связывая пациентов в сельских районах с медицинскими работниками в городах через спутники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISRO has applied its technology for telemedicine, directly connecting patients in rural areas to medical professionals in urban locations via satellites.

Это предотвращает взаимодействие с комплексом ДЕУБИКУТИЛАЗЫ Бриск, потенциально связывая уровни витамина В6 и метаболизм с воспалением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prevents interaction with the BRISC deubiqutylase complex, potentially linking vitamin B6 levels and metabolism to inflammation.

Однако другие находили, что церемонии в равной степени связаны с воинами и богом медицины Осанином, связывая их как с физической, так и с духовной безопасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, others have found the ceremonies to be equally concerned with warriors and the medicine God Osanyin, relating them to both physical and spiritual security.

Глагол to design выражает процесс разработки дизайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The verb to design expresses the process of developing a design.

Если структура конкретного предложения помещает весь глагол в конечную позицию, то префикс и корневой глагол появляются вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a particular sentence's structure places the entire verb in final position then the prefix and root verb appear together.

Если предложение помещает глагол во вторую позицию, то только корневой глагол появится во второй позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a sentence places the verb in second position then only the root verb will appear in second position.

Глагол pervert менее узок в обращении, чем связанные с ним существительные, и может использоваться без каких-либо сексуальных коннотаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The verb pervert is less narrow in reference than the related nouns, and can be used without any sexual connotations.

Let-7 непосредственно ингибирует HMGA2, связываясь с его 3'UTR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let-7 directly inhibits HMGA2 by binding to its 3'UTR.

Карфагенем, субъект косвенного высказывания, находится в винительном падеже, а глагол esse-в его нынешней инфинитивной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carthaginem, the subject of the indirect statement, is in the accusative case; while the verb esse is in its present infinitive form.

ЭДТА дополнительно инактивирует Днказу, связываясь с катионами металлов, требуемыми этим ферментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EDTA further inactivates DNase, by binding to metal cations required by this enzyme.

Примером этого может служить глагол, означающий писать, который спрягается ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of this would be the verb meaning to write, which is conjugated below.

Профессор Герхард Фехт также считал, что слово тутъ - это глагол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor Gerhard Fecht also believed the word tut was a verb.

Глагол и частица / предлог образуют катену, и как таковые они квалифицируются как конкретная единица синтаксиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The verb and particle/preposition form a catena, and as such, they qualify as a concrete unit of syntax.

Курандерос выходят за рамки западной медицины, связывая болезнь со злыми духами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curanderos go beyond Western medicine, linking illness with evil spirits.

В нем есть субъект, глагол и объект, что, казалось бы, делает его законченным предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has subject, verb, and object, which would seem to make it a complete sentence.

Замки также играют важную роль в схватке, связывая непосредственно позади трех игроков переднего ряда и обеспечивая передний привод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locks also have an important role in the scrum, binding directly behind the three front row players and providing forward drive.

Он ингибирует синтез бактериальных белков, связываясь с 30-й рибосомной субъединицей, которая встречается только у бактерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It inhibits the synthesis of bacterial proteins by binding to the 30S ribosomal subunit, which is only found in bacteria.

Связываясь с рецепторами, он вызывает деполяризацию клеток и приток кальция через напряженные кальциевые каналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By binding to the receptors, it causes cell depolarization and an influx of calcium through voltage-gated calcium channels.

Английский глагол парами, например, подъем и поднять, поесть и покормить, увидеть и показать, где, по сути, передает корреспондент причинным другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English has verb pairs such as rise and raise, eat and feed, see and show where one is essentially the causative correspondent of the other.

В следующем примере используется переходный глагол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following example has a transitive verb.

Связывая интегрин α5β1 с клетками эндотелия, он ингибирует сигнальные пути киназ Ras и Raf и снижает активность ERK-1 и p38.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By binding integrin α5β1 on endothelia cells it inhibits the signaling pathways of Ras and Raf kinases and decreases ERK-1 and p38 activity.

Ссылка тропосферной установленные кабельные и беспроводные в 1960 году, связывая Барбадоса в Порт-оф-Спейне, Тринидад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A troposcatter link was established by Cable & Wireless in 1960, linking Barbados with Port of Spain, Trinidad.

И по крайней мере один IP-редактор ходит вокруг WikiLeaks, связывая использование слогана со статьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at least one IP editor is going around wikilinking the usage of the slogan to the articles.

Арамейский глагол постепенно эволюционировал во времени и месте, меняясь между разновидностями языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aramaic verb has gradually evolved in time and place, varying between varieties of the language.

Существует также современный немецкий глагол küren, который означает выбирать в церемониальном смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a modern German verb küren which means 'to choose' in a ceremonial sense.

Но чтобы сказать, что я сделал в Муганде, обычно используют одно из прошедших времен nnakoze или nnakola 'я сделал', потому что kola-это переходный глагол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to say I have done in Muganda would usually use one of the past tenses nnakoze or nnakola 'I did' because kola is a transitive verb.

Его основной порядок слов имеет субъект в начальной позиции, за которым следует глагол, а затем объект, как показано ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its basic word order has the subject in initial position, followed by the verb and then the object, as shown below.

Дарман и его редактор были хорошо осведомлены об этом деле и довольно осторожно намекали на него, не связывая себя никакими обязательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darman and his editor were well aware of the affair and were quite carefully alluding to it without committing themselves.

Связывая его с пьянством и другими дурными поступками, пуритане запретили Рождество в Англии в 17 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Associating it with drunkenness and other misbehaviour, the Puritans banned Christmas in England in the 17th century.

Кроме того, повышенные уровни лактоферрина и трансферрина ингибируют рост бактерий, связывая железо, необходимое питательное вещество для бактерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also increased levels of lactoferrin and transferrin inhibit bacterial growth by binding iron, an essential nutrient for bacteria.

Более конкретно, сахар действует как консервант, связывая воду в продукте, что предотвращает рост микроорганизмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More specifically, the sugar acts as a preservative by binding the water in the product, which prevents the microorganisms from growing.

Этот глагол, как полагают, происходит от более ранней формы spandere, с корнем spa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just tagged this category for this project, and have a question there about its membership.

Он пересекает Коринфский залив недалеко от Патры, связывая город Рио на полуострове Пелопоннес с Антиррио на материковой части Греции по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It crosses the Gulf of Corinth near Patras, linking the town of Rio on the Peloponnese peninsula to Antirrio on mainland Greece by road.

Существует также нортумбрийский и шотландский глагол reifen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There also exists a Northumbrian and Scots verb reifen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «связывая глагол». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «связывая глагол» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: связывая, глагол . Также, к фразе «связывая глагол» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information