Сгусток со слипшимся зерном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: clot, bunch, gout, conglomeration, clod, coagulate
сгусток конденсата - condensation trail
вязкий сгусток - stringy curd
комковатый сгусток - lumpy curd
кровяной сгусток - blood clot
сгусток каучука - rubber lump
сгусток молока - milk curd
слабый сгусток - weak curd
сычужный сгусток - rennet clot
огненный сгусток - fire clot
плазменный сгусток - plasmoid
Синонимы к сгусток: сгусток, комок, тромб, участок породы, свернувшаяся кровь, сверток, гроздь, пучок, связка, пук
Значение сгусток: Комок сгустившейся жидкости.
бросать со стуком - slam
со стоптанными каблуками - with worn-out heels
связанный со старостью - old age
со стены - off the wall
травма со смертельным исходом - fatal injury
протекание со взрывом - proceeding explosively
со шнуровкой спереди - front laced
со стороны потребителей - by consumers
в обнимку со - embracing
слипание бумаги со специальными покрытиями - blocking
Синонимы к со: С
имя существительное: corn, grain, seed, kernel, granule, berry, breadstuff, breadstuffs
целое зерно - bold kernel
дряблое зерно - slack corn
зерно кофе с неудаленной пергаментной оболочкой - coffee bean in parchment
фуражное зерно - feed grain
стекловидное зерно твердозерной пшеницы - hard vitreous kernel
протеиновое зерно - protein granule
крахмальное зерно - starch granule
акции железной дороги, по которой перевозится зерно из западных штатов - shares of the railway on which the transported grain from western states
жемчужное зерно - the pearl
цельное зерно - whole grains
Синонимы к зерно: косточка, зерно, зернышко, семя, ядро, сердцевина, жито, мушка, кукуруза, злаки
Значение зерно: Плод, семя злаков (а также нек-рых других растений).
Врач может также предложить анализы крови, раневую культуру или другие тесты, чтобы помочь исключить сгусток крови глубоко в венах ног. |
A doctor may also suggest blood tests, a wound culture, or other tests to help rule out a blood clot deep in the veins of the legs. |
когда на самом деле он был найден как один большой сгусток из трех расплавленных вместе, как одна огромная масса. |
when in fact it was found as a single big blob of the three melted together as one huge mass. |
Он притягивает тромбоциты и позволяет образовать сгусток крови, когда он вступает в контакт с кровью. |
It attracts platelets and allows for the formation of a blood clot when it comes into contact with blood. |
Норин чувствует себя странно и возвращается в ванную комнату, где она находит огромный сгусток крови и знает, что потеряла ребенка. |
Noreen feels weird and goes back to the washroom where she finds a huge blood clot and knows that she has lost the baby. |
Каждый объект - это просто инертный сгусток материи, который только внешне связан с другими вещами. |
Each object is simply an inert clump of matter that is only externally related to other things. |
Большая бугристость также может быть микротрещиной, чтобы создать небольшой сгусток крови только сбоку от места ремонта. |
The greater tuberosity can also be microfractured to create a small blood clot just lateral to the repair site. |
Тайная история монголов сообщает, что Тэмуджин родился, сжимая в кулаке сгусток крови-традиционный знак того, что ему суждено стать великим вождем. |
The Secret History of the Mongols reports that Temüjin was born grasping a blood clot in his fist, a traditional sign that he was destined to become a great leader. |
Даже если он что-то скрывает, я очень сомневаюсь, что это более существенно, чем сгусток. |
If he has a secret, I highly doubt it's more relevant than the clot. |
Если я не уберу сгусток крови, сетчатка отомрет и он ослепнет на этот глаз. |
If I don't dislodge the occlusion, The retina will die and he'll go blind in that eye. |
Сгусток, который, если оставить его без внимания,... приводит к сокращению хрящей и уродует ушную раковину. |
Which, if left unattended, causes a contraction in the cartilage and forms cauliflower ears. |
В то время мероприятие было известно как коммутирующий сгусток и состояло из пары десятков велосипедистов, которые получили листовки на Маркет-стрит. |
At that time, the event was known as Commute Clot and was composed of a couple of dozen cyclists who had received flyers on Market Street. |
После разрыва кровь поступает в артериальную стенку и образует сгусток крови, утолщающий стенку артерии и часто препятствующий кровотоку. |
After the tear, blood enters the arterial wall and forms a blood clot, thickening the artery wall and often impeding blood flow. |
В те редкие часы, когда ваш кот не спит, он превращается в маленький сгусток энергии, которому необходимо двигаться по дому, и для этого нужны максимально гармоничные условия. |
In those few hours each day where he isn’t sleeping, your cat is a little bundle of energy that wants to move through your home as harmoniously as possible. |
Над этим местом незамедлительно поднялся сгусток черноты; не прошло и минуты, как Ричмонд скрылся под таким же, как прежние, неподвижным загадочным дымовым куполом. |
Moments later there was an incontinent release of blackness, and within sixty seconds Richmond had vanished under another of the mysterious static domes of black smoke. |
Сгусток крови покрыт эпителиальными клетками, которые пролиферируют из слизистой оболочки десны краев гнезда, что занимает около 10 дней, чтобы полностью покрыть дефект. |
The blood clot is covered by epithelial cells which proliferate from the gingival mucosa of socket margins, taking about 10 days to fully cover the defect. |
Получившийся сгусток обрел сознание и стал неубиваемой желеобразной массой. |
The resulting goo gained consciousness and became an indistructible gelatinous mass. |
Мне интересно как они выглядят, большие или маленькие, можно ли их коснуться или они всего лишь сгусток энергии... |
I can't help but wonder what they look like, if they're tall or short, if they're touchable or if they're made of energy... |
I'm going to have the blood clot drained. |
|
В нашей галактике взрывается огромная звезда и посылает сгусток смертельной энергии в направлении Земли. |
Within our own galaxy, the Milky Way, a massive star explodes, sending a lethal burst of energy rocketing into our planet. |
Сгусток крови очень чувствителен после операции и нуждается в защите. |
The blood clot is very delicate after surgery and needs to be protected. |
Попытки сесть или даже поднять голову категорически не приветствуются до тех пор, пока не образуется адекватный сгусток крови. |
Trying to sit up or even lift the head is strongly discouraged until an adequate clot has formed. |
Если на тройнике виден сгусток крови, то кардиоверсия противопоказана из-за риска инсульта и рекомендуется антикоагуляция. |
If a blood clot is seen on TEE, then cardioversion is contraindicated due to the risk of stroke and anticoagulation is recommended. |
Возможно, по предположению некоторых учёных, это был сгусток антиматерии, прилетевший из космоса, самоуничтожившийся при контакте с обычной земной материей и исчезнувший во всплеске гамма-лучей. |
Well, perhaps, some scientists have suggested it was a chunk of antimatter from space annihilated on contact with the ordinary matter of the Earth disappearing in a flash of gamma rays. |
Это сгусток пластика. |
It's a plastic blob. |
Ammu coughed up a wad of phlegm into her handkerchief and showed it to Rahel. |
|
Сгусток говорит нам о чем-то. |
The clot tells us something. |
А Чарльстон - это олицетворение Юга, его сгусток. |
And Charleston is the South, only intensified. |
Отцепись от него, ты липкий, мерзкий, маленький сгусток слизи! |
Get off of him, you sticky, nasty, little blob of goo! |
В результате падения, у тебя в мозге - кровяной сгусток, и, хотя чувствуешь ты себя нормально, я считаю, что безопаснее сделать операцию и убрать его. |
You've got a blood clot on your brain from the fall, and even though you're coping well, I think it would be safer to operate to take it out. |
He has a blood clot on his brain! |
|
Конечно, надо выразить душевные устремления, но кто знает, каковы они, если человек - это сгусток противоречий? |
It was all very well to aim at the intention of the soul: who could tell what that was when people seemed a mass of contradictions? |
Сгусток в легких увеличивает нагрузку на правый желудочек, и снижает приток крови к мозгу. |
Clot in his lung increases right ventricular afterload, drops the blood flow to his brain. |
Сканирование показало огромный сгусток, который блокирует основную артерию к кишкам. |
The scan shows a large clot blocking the main artery to his intestines. |
Бывает так, что я оперирую сгусток а мозг под давлением выпрыгивает мне навстречу. |
Sometimes I have operated on a clot and the release of pressure has made the brain jump out to meet me. |
It's a cluster of tangled blood vessels in his brain. |
|
Этот игривый сгусток отрицательной энтропии изобрел шутку и поверг Администрацию в шоковое состояние, а я получил неплохой навар. |
This playful pocket of negative entropy had invented a joke and thrown Authority into panic-and I had made an easy dollar. |
Так понимаю, что мне нужно просто сидеть здесь, нелюбимой, как кипящий сгусток негатива. |
I guess I'm supposed to just sit here, unloved, by a seething ball of negativity. |
Он представляет собой сгусток сухожилий и мускулов, но все же содержит некоторое количество жиру. |
It is tough with congealed tendons-a wad of muscle-but still contains some oil. |
It's a retinal clot in the left eye. |
|
С нами будет, этот маленький сгусток энергии, Сэмми Девис младший! |
We've got that little bundle of energy Sammy Davis Jr! |
Как это называется, когда кровянной сгусток перекрывает отделение легочной артерии? |
At is it called when a blood clot Occludes a branch of the pulmonary artery? |
Ты перелил много крови, давление поднялось, пациент выдохнул сгусток крови - он был в хорошем состоянии, когда прибыл сюда. |
You over-transfused, got his pressure way up and he blew a clot- he was fine when he got here. |
Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. |
Был только небольшой сверхгорячий сгусток энергии. |
It was just a very tiny, ultra-hot fog of energy. |
Взгляни на мою кожу - я сгусток крови. |
See my skin I'm a mass of blood |
It appears to be some form of energy. |
|
Иногда, после операции на сердце, на сердце может осесть сгусток крови. |
Sometimes, after cardiac surgery, a blood clot can develop in the heart. |
На спуске у него образовался сгусток крови, который перешел из ноги в легкое. |
On the way down he developed a blood clot in his leg that traveled to his lung. |
О, если б этот плотный сгусток мяса... |
O that this too too solid flesh would melt. |
Most likely a clot. |
|
Первые пять стихов 96-й главы Корана, сгусток, как полагают мусульмане, были первыми стихами, которые Гавриил открыл Мухаммеду. |
The first five verses of the 96th chapter of the Quran, the Clot, is believed by Muslims to have been the first verses revealed by Gabriel to Muhammad. |
Хитозан связывается с тромбоцитами и эритроцитами, образуя гелеобразный сгусток, который закупоривает кровоточащий сосуд. |
Chitosan bonds with platelets and red blood cells to form a gel-like clot which seals a bleeding vessel. |
Протекающий баллон мог выдать предательский сгусток газа,который, если бы его заметили, наверняка привлек бы огонь. |
A leaking cylinder could issue a telltale wisp of gas that, if spotted, would be sure to attract shellfire. |
Когда Хеллбой поднимается немного выше и ударяет Дракона в грудь, он выпускает сгусток пламени, и тело дракона безжизненно падает на башню. |
When Hellboy climbs a bit higher and stabs the Dragon's chest, he releases a gout of flame, and sends the Dragon's body collapsing lifelessly onto the tower. |
Этот тип кровотечения обычно начинается через 7-10 дней после экстракции и, скорее всего, вызван инфекцией, разрушающей сгусток крови или изъязвляющей местные сосуды. |
This type of bleeding usually begins 7 to 10 days post extraction, and is most likely due to infection destroying the blood clot or ulcerating local vessels. |
Название сухой розетки используется потому, что розетка имеет сухой вид, как только сгусток крови теряется и мусор смывается. |
The name dry socket is used because the socket has a dry appearance once the blood clot is lost and debris is washed away. |
Затем тромб перемещается вниз по течению к другим кровеносным сосудам, где сгусток крови может частично или полностью блокировать кровоток. |
The thrombus then travels downstream to other blood vessels, where the blood clot may partially or completely block blood flow. |
Полимеризованный фибрин вместе с тромбоцитами образует гемостатическую пробку или сгусток на месте раны. |
The polymerized fibrin, together with platelets, forms a hemostatic plug or clot over a wound site. |
Сшитый фибрин образует сетку поверх тромбоцитарной пробки, которая завершает сгусток. |
The cross-linked fibrin forms a mesh atop the platelet plug that completes the clot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сгусток со слипшимся зерном».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сгусток со слипшимся зерном» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сгусток, со, слипшимся, зерном . Также, к фразе «сгусток со слипшимся зерном» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.