Сделать краткое заявление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сделать заявление - make a declaration
сделать способным - make able
сделать из мухи слона - make a mountain out of a molehill
сделать неудобным - make uncomfortable
сделать значительный шаг - take significant step
сделать складку на рукаве - Make a fold on the sleeve
сделать хуже - do worse
сделать эксперимент - do an experiment
давать возможность сделать - giving you the opportunity to
сделать определенные выводы - to draw certain conclusions
Синонимы к сделать: поставить, устроить, выполнить, обратить, поступить, разработать, совершить, допустить, произвести
имя прилагательное: brief, summary, succinct, compendious, short, concise, terse, curt, laconic, capsule
краткий биографический очерк - short biographical sketch
краткий визит - short visit
краткий отчет - summary record
краткий курс - short course
бросить краткий взгляд - cast a brief look
краткий расчет - brief calculation
технический краткий текст - Technical short text
краткий комментарий - a brief comment
краткий миг - a brief moment
краткий консолидированный промежуточный финансовый отчёт - condensed consolidated interim financial statement
Синонимы к краткий: краткий, короткий, низкий, невысокий, краткосрочный, сжатый, недолгий, лаконичный, грубый, суммарный
Значение краткий: То же, что короткий (в 1, 3 знач.).
имя существительное: statement, assertion, affirmation, application, declaration, claim, allegation, plea, representation, proposition
заявление миссии - mission statement
объяснять заявление - explain statement
заявление о членстве - membership application
заявление по приезде - arrival statement
подавать заявление на регистрацию - apply for registration
заявление на получение займа - application for a loan
новое заявление - a new application
заявление о положении - statement of position
заявление о сложении своих полномочий по собственному желанию - letter of voluntary resignation in writing
оспаривать заявление - contravene statement
Синонимы к заявление: объяснение, разъяснение, пояснение, толкование, заявление, декларация, утверждение, высказывание, суждение, подача
Значение заявление: Официальное сообщение в устной или письменной форме.
Прежде чем представить на рассмотрение проект, который назван моим именем, я хотел бы, с разрешения собравшихся, сделать заявление. |
Before calling up an ordinance which bears my name I should like to ask permission of the council to make a statement. |
Прокурор, вы готовы сделать заявление? |
Prosecutor, your opening statement? |
Свидетель дал согласился сделать заявление под присягой. |
The witness has agreed to swear out a statement. |
Это терроризм, недовольный бывший работник, кто-то пытался сделать политическое заявление? |
An act of terrorism, disgruntled former employee, someone making a political statement? |
Вообще-то, Робин, после разговора с моим клиентом и исследования доказательств мы можем сделать 3 совершенно разных заявления |
Actually, Robin, after debriefing my client and examining the evidence, we could make three entirely different statements of facts. |
Кассиус ожидал такого поворота событий, иначе бы он никогда не решился сделать такое смелое заявление. |
Cassius had fully expected this, or he never would have made the bold offer of sheltering all who would come. |
Думаю, сделать заявление по Куперу покороче, потом ночное совещание подлиннее, да? |
I thought I'd keep my Cooper statement this morning short, then do a longer round Robin on the nightlies, yes? |
Этот проходимец заставляет сделать каждого следующее заявление. |
This cat's got everybody taken in by his mission statement. |
Камере удалось приступить к официальному разбирательству, позволив обвинению сделать вступительное заявление. |
The Chamber was able to open the formal trial proceedings by permitting the prosecution to make its opening statement. |
Мы должны сделать официальное заявление о вашей болезни |
We have to make a formal announcement about your illness. |
Я хочу сделать заявление. |
I have a statement I need to make. |
Вы хотите сделать заявление? |
Would you like to make a statement? |
Часто ведущих новостей не критикуют за то, что они делают заявления в поддержку войны, и даже не мечтайте сделать заявление против нее. |
And often a news anchor will get no flak at all for ma king statements that are supportive of a war and wouldn't dream of making a statement that's against a war. |
Я подала заявление на летнюю практику, это надо было сделать до выходных. |
I had this application for an apprenticeship, and it had to be submitted by the weekend. |
Можете сделать ваши первые заявления. |
You may make your opening statements. |
Сегодня ходят упорные слухи, что министерство обороны может сделать важное заявление... |
Strong rumors today there may be a major announcement coming from the Defense Department... |
Gerald broflovski is prepared to give a public statement. |
|
Да, я хочу сделать заявление. |
Yes, I would like to make a statement. |
Представители Секретариата могут в любое время сделать в Комиссии или в ее вспомогательном органе устные или письменные заявления, касающиеся любого рассматриваемого ими вопроса. |
Representatives of the secretariat may at any time make either oral or written statements to the Commission or its subsidiary organ concerning any question under consideration by it. |
Советую вам отказаться от рассмотрения вашей кандидатуры, сослаться на медицинские показания или семейные проблемы сделать заявление о том, как вы польщены оказанной честью, но вынуждены отказаться. |
My advice to you is that you pull your name from consideration, blame it on a medical ailment or a personal family matter, state how grateful you are to have been chosen but that you have to withdraw. |
Чтобы сделать своё заявление более драматичным, он сказал, что зуб оставленный в стакане с колой начнёт растворяться после двух дней. |
he said that a tooth left in a glass of Coke would begin to dissolve after two days. |
Надо сделать заявление для прессы. |
I should go make a statement to the press. |
She was in that bank to make a point. |
|
Я знаю, это бесполезно, меня не спасти, но, может быть, он подкрепит мои силы, и я успею сделать заявление. |
I know he cannot save my life, but he may strengthen me to give my evidence. |
Поскольку я не намерен опровергать ни одно из конкретных утверждений, содержащихся в его выступлении, я хотел бы сделать следующее заявление. |
While I do not wish to argue against specific allegations made in his statement, I should like to make the following statement. |
Сегодня вечером я должен сделать американскому народу важное заявление. |
I have an important announcement to make to the American people tonight. |
Ты и правда хочешь заставить их сделать публичное заявление? |
You're really gonna force them to make a public admission? |
I'd like to make a short statement. |
|
И я говорю мы должны быть смелыми, смотреть вперед, сделать заявление с длительным воздействием. |
And I'm saying we need to be bold, look forward, make a statement with lasting impact. |
Я собирался сделать заявление этим утром по неудачам иммиграционной системы, сделать большую речь. |
I was supposed to be making an announcement this morning on the failures in the immigration system, making a big speech. |
Собираетесь ли вы сделать совместное публичное заявление? |
Are you willing to make a public statement with us? |
Возможно, в качестве своего вклада в Международное десятилетие Комитет мог бы сделать какое-либо заявление относительно права на компенсацию. |
Perhaps the Committee could make some statement on the right to compensation as its contribution to the International Decade. |
We need to put out a blanket statement that Teddy's come down with chicken pox |
|
Мистер Сьюард, не хотите сделать заключительное заявление перед тем, как мы продолжим? |
Would you like to make a final statement at this time, Mr. Seward? |
Я готов сделать определенное заявление, - сказал Рубашов, отвернувшись от лампы; он надеялся, что не выдал своей неприязни. |
I am ready to make a statement, he said and tried to control the irritation in his voice. |
Таким образом, парламент с сожалением вынужден сделать официальное заявление - Премьер Министр мертв. |
'The government is therefore regretfully adopting an official position - 'the Prime Minister is dead. |
Look, I've decided to make a full statement on the case. |
|
Это для Вас хорошая возможность сделать заявление. |
This is a good opportunity for you to make a statement. |
И всё что ему нужно сделать это найти малейшую описку в вашем заявлении или признаки того, что это заболевание было и до страхования, о чём вы и не знали. |
All he has to do is find one slip-up on your application. Or a preexisting condition you didn't know you had. |
Адам хочет сделать заявление в такой момент, когда большинство будет на нашей стороне. |
Adam plans to have the majority committed to us at the time the announcement is made. |
Может, мне сделать публичное заявление? Что всё, что ты наговорил, было сказано в состоянии аффекта? |
What if I made a public statement saying that everything you said on that hot mic was just in the heat of the moment? |
Итак, слушается дело народ против Виктора Грасси - обвиняемый готов сделать заявление? |
IN THE MATTER OF THE PEOPLE VERSUS VICTOR GRASSI, IS COUNSEL READY TO ENTER A PLEA? |
Господин председатель, я собиралась сделать заявление и воспользоваться правом не свидетельствовать против себя, предусмотренным 5 поправкой. |
Mr. Chairman, it was my intention to make a statement and then to assert my Fifth Amendment right against self-incrimination. |
я думаю, мы можем выйти в прямом эфире в здании ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, намерен сделать заявление. |
believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. |
Он хотел сделать политическое заявление во время выступления Лопеса перед камерами. |
He wanted to make a political statement by confronting Lopez during his speech in front of the cameras. |
перевозчик может сделать оговорку в отношении любого заявления о весе груза или весе контейнера и его содержимом с прямым указанием на то, что перевозчик не взвешивал контейнер, если |
the carrier may qualify any statement of the weight of goods or the weight of a container and its contents with an explicit statement that the carrier has not weighed the container if |
Have her release a statement that Vince walked off the movie. |
|
Я хочу сделать заявление. |
I have...an announcement to make. |
MR. LOUIS, ARE YOU READY TO MAKE YOUR OPENING STATEMENT? |
|
Те, кто отказался это сделать, или сделал ложное заявление, должны быть уволены и им должно быть отказано в праве занимать должность по профессии в течение десяти лет. |
Those who refused or filed a false declaration were to be fired and banned from working in their profession for ten years. |
Что мы можем сделать, чтобы изменить прогноз ожидающей нас ситуации? |
What can we do that changes this forecast that's in front of us? |
Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана. |
I had to prove to myself and to the world that I could do this without cheating. |
I make a mean green chicken curry too. |
|
Она полностью поддерживает предложения Генерального секретаря и призывает все государства-члены совместными усилиями сделать реформу реальностью. |
She fully supported the Secretary-General's proposals and urged all Member States to make a concerted effort to make the reforms a reality. |
Если завтра к 13:15 облака разойдутся и нам удастся увидеть небо и сделать фотографии солнечного затмения наша исследовательская работа будет завершена. |
If the cloud breaks at quarter past two tomorrow... and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse we will be scientists at our work. |
— Надо было сделать так, чтобы пользователь Android мог послать видео пользователю S40. |
“You need to build for a situation where somebody on Android can send a video to an S40 user. |
Они надоумили вдову подать местным властям заявление о том, что она, вдова, основывает трудовую куроводную артель. |
They advised the widow to inform the local authorities that she, the widow, was setting up a poultry cooperative. |
Would it be going out on a limb to say that we stab her with it? |
|
Actually, I have already applied for early retirement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сделать краткое заявление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сделать краткое заявление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сделать, краткое, заявление . Также, к фразе «сделать краткое заявление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.