Секреторный проток - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раскрытие секретов производства - displaying know-how
никаких секретов - no secrets
стул с секретом - chair with a secret
внутриклеточный секреторный каналец - intracellular secretory canaliculus
секреторные гранулы - secretory granules
несколько секретов - a few secrets
нет больше секретов - no more secrets
нет секретов - have no secrets
секреторная альвеолярная клетка - secretory alveolar cell
секреторный полипептид - secretory polypeptide
Синонимы к секреторный: секреционный
протокол заседаний - journal of proceedings
Протокол о защите Средиземного моря от загрязнения от находящихся на суше источников - protocol for the protection of the mediterranean sea against pollution from land
протокол квитирования - handshake protocol
протокол доступа к файлам - file access protocol
носослезный проток - nasal duct
беспроводной протокол - wireless protocol
вопросы протокола - protocol matters
разрешенный протокол - allowed protocol
протокол заседания является - the minutes of the meeting are
протокол и приложение к нему - the protocol and its annexes
Синонимы к проток: канал, проток, трубопровод, труба, проход, русло, фарватер, протока, прохождение, проезд
Значение проток: Боковой рукав реки, а также речка, соединяющая два водоёма.
Значит, будем действовать не по протоколу. |
So we're not doing this by the book. |
For the record, are these the facts as you stated them to me? |
|
Оказалось, что она читала протокол, который ей дали в тот день докторá-химиотерапевты. |
It turned out that what she had been reading was the protocol that the chemotherapy doctors had given her that day. |
Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его. |
Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it. |
По сложившейся в рамках Монреальского протокола практике работа подготовительного совещания будет проходить под совместным председательством сопредседателей Рабочей группы открытого состава. |
As is the custom under the Montreal Protocol, the preparatory segment of the meeting will be co-chaired by the co-chairs of the Open-ended Working Group. |
УАТС с поддержкой протокола SIP — это телефонное устройство, действующее как сетевой коммутатор для переключения звонков в телефонной сети или сети с коммутацией каналов. |
A SIP-enabled PBX is a telephony device that acts as a networking switch for switching calls in a telephony or circuit-switched network. |
Это есть в судебных протоколах. |
It's in the court records. |
Вы здесь, чтобы перезапустить сетевые протоколы, что полностью перекроет доступ в интернет. |
You're here to reboot network protocols, which will shut the Internet access off completely. |
Если протоколы не совпадают, маршрутизатор не будет работать. |
If the protocols don't match, the router won't work. |
But it will become part of the record. |
|
мы активируем хирургический протокол. |
We are activating surge protocol. |
Resection of the right liver lobe, the bile duct, and the caudate lobe. |
|
Не заносите этого в протокол, Кокар, - тихонько сказал Камюзо. |
Do not write that down, Coquart, said Camusot in an undertone. |
Я хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне, как этот торговец-шарлатан смог обойти все протоколы безопасности нашего корабля. |
I want someone to tell me how this snake oil salesman managed to evade every security protocol on the ship. |
У меня в руках протоколы недавнего собрания, на котором обсуждалось давление, которое оказывают бюджетные ограничения на лондонскую полицию. |
I have in my hand the minutes from a recent meeting to discuss the budgetary pressures on the Metropolitan Police. |
Мы можем продублировать протоколы дефлектора, которые они использовали для открытия сингулярности. |
We might be able to duplicate the deflector protocols they used to open a singularity. |
И запишите в протокол, что я понятия не имел что Пелтье собирался делать с пистолетом, который я ему продал. |
And I want it on the record now too. I didn't have any idea what Peltier was gonna do with the gun when I sold to him. |
Вы же понимаете, что это не для протокола? |
You understand this is off the record? |
Если хотите из этого сделать дело об убийстве, мы займемся подозреваемыми в соответствии с нашим протоколом. |
You wanna make a murder case, We'll deal with the suspects as per C.D.C.A. protocols. |
The report's gotta be filled out. |
|
Мы перепроверили школьные протоколы на счет недавних краж автомобилей и получили для вас адрес. |
We crossed school records with recent motor vehicle thefts and got you an address. |
Я просто хочу сказать, для протокола, по моему опыту, инспектор Лютер является выдающимся офицером полиции. |
'I just want to say, for the record, 'that, in my experience, DCI Luther is an outstanding police officer. |
Все что я могу делать, это не отставать от протоколов ведомства. |
All I can do to keep up with the departmental minutes. |
Вы будете удивлены, но протоколы практически не изменились. |
You'd be surprised how little protocols have changed. |
Так что по поводу протокола внутреннего расследования? |
Then what about the internal affairs report? |
Он сказал, что сидел в обезьяннике, но я читал его полицейский протокол. |
He said he was in a police cell, but I read his charge sheet. |
Запуск протокола общего назначения, такого как TCP / IP, через модем 1200 бит/с был болезненным опытом. |
Running a general-purpose protocol like TCP/IP over a 1200 bit/s modem was a painful experience. |
Протокол остается открытым и свободным от роялти; но в настоящее время ни один производитель не использует его спецификацию в настоящее время. |
The protocol remains open and royalty-free; but, no manufacturers are currently utilizing its specification at this time. |
Продольная перегородка влагалища развивается во время эмбриогенеза, когда происходит неполное слияние нижних частей двух Мюллерианских протоков. |
A longitudinal vaginal septum develops during embryogenesis when there is an incomplete fusion of the lower parts of the two Müllerian ducts. |
Протоколы сигнализации, используемые для настройки, позволяют приложению задавать свои требования и обнаруживать параметры канала. |
The signaling protocols used for setup allow the application to specify its requirements and discover link parameters. |
Первым штатом, который перешел на использование мидазолама в качестве первого препарата в новом протоколе о трех препаратах, была Флорида 15 октября 2013 года. |
The first state to switch to use midazolam as the first drug in a new three-drug protocol was Florida on October 15, 2013. |
Прогестерон увеличивает количество ПЭГ-клеток, в то время как эстроген увеличивает их высоту и секреторную активность. |
Progesterone increases the number of peg cells, while estrogen increases their height and secretory activity. |
Just for the record, what do you think the article is about? |
|
Некоторые банки и страховые компании используют продукты по борьбе с загрязнением в рамках своих протоколов по борьбе со стихийными бедствиями. |
Some banks and insurance companies use contamination control products as part of their disaster management protocols. |
17 сентября Советский Союз окончательно вошел на польские территории, предоставленные ему секретным протоколом пакта о ненападении с востока. |
On September 17 the Soviet Union finally entered the Polish territories that had been granted to it by the secret protocol of non-aggression pact from the east. |
Если пропускная способность позволяет, это означает, что система сплетен потенциально может поддерживать любой классический протокол или реализовывать любую классическую распределенную службу. |
Bandwidth permitting, this implies that a gossip system can potentially support any classic protocol or implement any classical distributed service. |
Протокол FIX также определяет наборы полей, которые составляют конкретное сообщение; в пределах набора полей некоторые из них будут обязательными, а другие-необязательными. |
The FIX protocol also defines sets of fields that make a particular message; within the set of fields, some will be mandatory and others optional. |
Иссечение Центрального протока является стандартной процедурой в случае выделения из соска, которое происходит из нескольких протоков или не может быть прослежено до одного протока. |
Central duct excision is a standard treatment of in case there is nipple discharge which stems from multiple ducts or cannot be traced back to a single duct. |
Слизистая оболочка является наиболее распространенным местом раздражения, потому что она содержит секреторные железы, которые выделяют слизистую, которая привлекает аллергены из-за своей липкой природы. |
Mucosal membrane is the most common site of irritation because it contains secretory glands that release mucous which attracts the allergens due to its sticky nature. |
Криптографические протоколы защищают обмен деньгами между смарт-картой и машиной. |
Cryptographic protocols protect the exchange of money between the smart card and the machine. |
Иногда проток к одной части груди перекрывается загустевшим молоком. |
Sometimes the duct to one part of the breast is blocked by thickened milk. |
Материал взят из полицейских отчетов и протоколов судебных заседаний. |
The stuff is drawn from the police reports and trial records. |
Этот гормон стимулирует реабсорбцию ионов натрия из дистальных канальцев и собирательных протоков. |
This hormone stimulates the reabsorption of sodium ions from distal tubules and collecting ducts. |
Оружие, предназначенное для того, чтобы вызвать постоянную слепоту, запрещено протоколом ООН 1995 года О ослепляющем лазерном оружии. |
Weapons designed to cause permanent blindness are banned by the 1995 United Nations Protocol on Blinding Laser Weapons. |
Leap не может распространяться через Интернет,а может распространяться только по локальной сети, доступной с помощью протокола Bonjour. |
Leap cannot spread over the Internet, and can only spread over a local area network reachable using the Bonjour protocol. |
Рак молочной железы-это рак тканей молочной железы, чаще всего возникающий из молочных протоков. |
Breast cancer is cancer of the breast tissues, most commonly arising from the milk ducts. |
VoIP расшифровывается как Voice-over-Internet Protocol, ссылаясь на протокол, который лежит в основе всех интернет-коммуникаций. |
VoIP stands for Voice-over-Internet Protocol, referring to the protocol that underlies all Internet communication. |
Фонд защиты окружающей среды также утверждал, что АООС приняло решение снизить стандарты Протокола очистки от диоксинов. |
The Environmental Defense Fund also claimed that the EPA had decided to lower dioxin cleanup protocol standards. |
В 2008-2009 годах страны пережили кратковременную оттепель в двусторонних отношениях, а в октябре 2009 года стороны подписали протоколы о нормализации отношений. |
In 2008–2009, the countries experienced a brief thaw in bilateral relations and in October 2009 the sides signed the normalization protocols. |
В конечном счете эти системы могли бы связать разные организации, если бы каждая организация управляла одной и той же системой электронной почты и собственным протоколом. |
Eventually these systems could link different organizations as long as each organization ran the same email system and proprietary protocol. |
В то же время апоптоз эндотелиальных клеток кровеносных капилляров ускоряет регрессию протокового русла лактации. |
At the same time, apoptosis of blood capillary endothelial cells speeds up the regression of lactation ductal beds. |
Соответственно, мыши-нокауты ERa, amphiregulin и EGFR фенотипически копируют друг друга в отношении их влияния на развитие протоков. |
Accordingly, ERα, amphiregulin, and EGFR knockout mice copy each other phenotypically in regards to their effects on ductal development. |
Системы, использующие протокол MAVLink, могут использовать для этой цели предварительно вычисленный массив. |
Systems using the MAVLink protocol can use a precomputed array to this purpose. |
Это необходимо, например, для защиты секреторной клетки от действия этого белка. |
This is required, for instance, to protect the secretory cell from the activity of that protein. |
Да, и я поставил его под датой, когда об этом сообщили в новостях. Таков общепринятый протокол. |
Oh, and I put it under the date that the news report reported it. That's the common protocol. |
NCP был предшественником современных интернет-протоколов. |
NCP was the forerunner of the modern Internet protocols. |
Для протокола, вы не обращались к заявлениям о том, что вы представляете оригинальные исследования с вашими стилями редактирования практики. |
For the record, you have not addressed claims that you are presenting original research with you styles of practice edits. |
Если каждая команда является результатом одного экземпляра базового протокола Paxos, то это приведет к значительным накладным расходам. |
If each command is the result of a single instance of the Basic Paxos protocol, a significant amount of overhead would result. |
Вредоносная программа использует грубую атаку протокола удаленного рабочего стола, чтобы угадать слабые пароли, пока один из них не будет сломан. |
The malware uses a Remote Desktop Protocol brute-force attack to guess weak passwords until one is broken. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «секреторный проток».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «секреторный проток» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: секреторный, проток . Также, к фразе «секреторный проток» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.