Семейка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Семейка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
semeika
Translate
семейка -

семья, семейство, фамилия, дом


Эта семейка с картинами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people with all the artwork...

Могу поспорить, что эта семейка зашибает деньгу на мальчишке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bet that family's making a bundle off the kids back.

Но... после того, что случилось с Эли, я подумала... что мы выглядим как сумасшедшая, неблагополучная семейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after what happened to Ali I started thinking that we're like this crazy, dysfunctional family.

Знаешь, было время, когда эта семейка имела собственность по всему Лондону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This family once had properties all over London.

Слушайте, эта богатенькая семейка Вандеркламов платит нам 500 баксов, чтобы мы сплавили их лодку вниз по реке к пристани Фултон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this rich Vanderklam family is paying us 500 bucks to go sail their boat down the river to the Fulton Marina.

Семейка Ли подсунула отравленное зерно в ее копыто. Наняли старуху, чтобы навести порчу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lees put a bad seed in the hoof, got an old woman to put a spell...

И дом болтался без дела, пока счастливая семейка не купила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the house stayed in limbo until some lucky family bought it.

Семейка, которая верит в теорию заговора отцов-основателей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're that family with the conspiracy theory about the Founding Fathers?

Когда этот рейс закончится, у меня будет больше денег, чем ты и твоя самодовольная семейка когда-либо могли себе вообразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time this trip is over, I'll have more money than you or your fancy family ever dreamed of.

И в один прекрасный день вся семейка объединится в райских садах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one day the entire family will be reunited in the Garden Of Eden.

Вся семейка, как видно, рехнулась!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole family must be crazy!

Я не хотел бы, чтобы его ужасная семейка испортила мне мой пикник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want him or his unpleasant family to ruin my picnic.

Семейка лягушек собралась вся вместе и пела всю ночь напролёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family of frogs get together. They sing all night long.

Эта жалкая семейка в том жалком домишке на углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sad family in the sad little house on the corner.

Полагаю, ты был бы счастлив пожить здесь, Уэсли? Мечтаешь о собственной спальне? Говорят, вся ваша семейка спит в одной комнате - это правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Suppose you’d love to live here, wouldn’t you, Weasley? Dreaming about having your own bedroom? I heard your family all sleep in one room — is that true?”

Это вполне в моих силах сделать так, чтобы ты и вся твоя ублюдская семейка оказались лицом в канаве до конца этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is well within my power to have you and the rest of your scum family face down in the canal before the year is out.

Отличный ход, семейка Эйвери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classy move, Avery family.

Это самая веще-швырятельная семейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the stuff-throng-est family.

Э..эта семейка просто хочест сделать из меня козла отпущения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Th-This whole family is trying to railroad me...

Семейка Монтгомери оставила пояса с пистолетами на сидении своего фургона и вернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Montgomerys put their gun belts on the seat of their wagon, came back.

Наша семейкасамое настоящее сборище продажных мразей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could say our family is the real scum of the Earth.

Мы как одна большая, чокнутая, трансатлантическая семейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're like one big wacky trans-Atlantic family.

Нам с Кевином придётся сходить, как никак у нас семейка бухгалтеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Kevin and I have to go, because accounting is its own little family.

Я просто побоялась, что моя сумасшедшая семейка все испортит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just so afraid of my crazy family messing this up.

Если бы она еще осталась в мире... ты бы лежал рожей вниз в той же могиле, что и вся твоя семейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there was an ounce of it left in this world... you'd be lying face down in the same unmarked grave as the rest of your inbred family.

Семейка из сериала с Ширли Джонс и Дэвидом Кэссиди. Они - семейная рок-группа, которая путешествует по стране в своем шизанутом автобусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are a fictional family from a television sitcom starring Shirley Jones and David Cassidy about a family/rock band who drive across the country in this crazy-looking bus.

Всё, над чем я работал, зависит от того насколько мило наша семейка будет сидеть и улыбаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything I've worked for is riding on our family being able to sit through a single meal together and smile.

Вся ваша семейка подсовывает нам то, чего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your entire family is passing itself off as something it's not.

Но меня не покидает мысль, что ее прикончила собственная семейка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got the idea, he said, that her family did her in!

К черту! Семейка уже и без того неважная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang it, the family's low enough already, without HER.

Ну и ну! - думаю я. - Эта семейка, видно, здорово дорожит своими кулинарными рецептами, коли защищает их с оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Great post-holes!' thinks I, 'but here's a family thinks a heap of cooking receipts, protecting it with firearms.

Мы с Клиффордом ругались, потому что он и его подлая семейка почти разрушили нашу семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clifford and I were arguing because he and his filthy clan came this close to destroying our family.

Во втором сезоне Мбайе маридо семейка, мексиканский телесериал, произведенный Хуан Осорио, был заказан на 18 октября 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second season of Mi marido tiene familia, a Mexican telenovela produced by Juan Osorio, was ordered on 18 October 2017.

Моя семейка готова сдать завод!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family was ready to sell off the plant.



0You have only looked at
% of the information