Подсунула - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кто-то подсунул это под мою дверь сегодня после начала съемок. |
Somebody slipped it under my door sometime after we broke this morning. |
Информация в ней накапливается, что означает, что кто бы ни подсунул её, он должен скачать информацию. |
The bug stores the data internally, which means whoever planted it has to download the info. |
Пришла ко мне в поисках отца, и я подсунула ей Винстона. |
Came to me looking for a father, so I gave her Winston. |
Look, somebody slipped this under my door this morning. |
|
Быть может, здесь-то вы и найдете источник богатств, которые Жан Вальжан ловко подсунул госпоже баронессе. |
And perhaps you will find in it the source of the fortune so skilfully presented to Madame la Baronne by Jean Valjean. |
Дэвид подсунул большой домкрат под ближайший деревянный поддон, качнул рукояткой, и поддон приподнялся над землей. |
David turned and pushed the big jack over to the nearest wooden rack. He pumped the handle and the rack lifted off the floor. |
Заметив производимое на всех неприятное впечатление, княгиня Бетси подсунула на свое место для слушания Алексея Александровича другое лицо и подошла к Анне. |
Noticing the disagreeable impression that was being made on everyone, Princess Betsy slipped someone else into her place to listen to Alexey Alexandrovitch, and went up to Anna. |
Это явно была чья-то личная обида, которую подсунули в эту смесь. |
It was clearly someone's personal gripe being slipped into the mix. |
Видимо, один из их ночных вкладчиков подсунул фальшивую 100 долларовую купюру. |
Apparently one of their night depositors slipped in a fake $100 bill. |
Кто-то подсунул это в мой рюкзак. |
Somebody must've slipped it in my bag. |
I know because I had it commissioned, and I passed it off on him. |
|
Ник взял чистую сосновую щепку и подсунул ее под лепешку, уже подрумяненную снизу. |
Nick pushed under the browned under surface with a fresh pine chip. |
You concealed that like a cheap conjurer. |
|
Думаю нам подсунули партию дефектных изделий, потому, что меня просто тащит. |
I think we got a bad batch 'cause I'm freaking out. |
Они подсунули слоновый! |
They slipped me an elephant tooth! |
Парень, о котором я Вам говорил, забрал бумажник и подсунул нож. |
The guy I've been telling you about took my wallet and planted the knife. |
Дома он писал свои собственные однострочки и подсунул их под дверь спальни Стива, единственного члена семьи, которого он уважал, для критического анализа. |
At home, he would write his own one-liners and slide them under the bedroom door of Steve, the only family member he respected, for critical analysis. |
Смотрите, чтоб он не подсунул вам рисованные купюры. |
Don't let him slip you any wooden nickels. |
Кто, черт возьми, подсунул нам годовалое видеонаблюдение? |
Who in the hell could be feeding us year-old surveillance? |
Подсунул ноготь под резину и проделал небольшое отверстие размером в полдюйма. |
I got a fingernail under the rubber and eased it down into a little mouth a half-inch long. |
That new girl. The one you palmed us off with. |
|
За пару секунд до того, как подсунула тебе скрепку для бумаг. |
About two seconds before I slipped you the paper clip. |
Vronsky slipped his finger under the saddle-girth. |
|
That dad just slipped me his room key. |
|
Он подсунул щепку как можно дальше под лепешку и перевернул ее на другой бок. |
He slid the chip of clean wood all the way under the cake, and flopped it over onto its face. |
Думаю, нам подсунули не того. |
I think that they switched on us. |
Солнце разбудило меня как раз перед тем, как в окошко подсунули поднос с завтраком. |
The sun woke me just before another tray was shoved under my door. |
Подсунули его, как жертвенного барана, чтобы нас отвлечь. |
Offered him up as a sacrificial lamb to divert us. |
She accused me of slipping it under her door. |
|
Ее левая лапа лежала на листе бумаги, который, очевидно, подсунули мне под дверь. |
Her left paw covered a sheet of paper, which must have been slipped under the door. |
I noticed a letter that had been slipped under my door. |
|
The killer taped three hoses- une, deux, trois- under the doorway. |
|
А вы думали я вам действительно подсунул бульварное чтиво, да? |
You didn't think I was serious about the pulp, did you? |
Вы подсунули федералам контрафакт. |
You swapped the drives, gave the feds a counterfeit. |
Семейка Ли подсунула отравленное зерно в ее копыто. Наняли старуху, чтобы навести порчу... |
The Lees put a bad seed in the hoof, got an old woman to put a spell... |
Так, что если это не шоколад... кто-то, должно быть, подсунул ей что-то во время антракта. |
Then if it wasn't the chocolates... Well, somebody must have slipped her something during intermission. |
Кэйси подсунул длинные доски в костер, огонь лизнул их и снова взметнулся вверх, к подвешенному на проволоке мясу. |
Casy pushed the long boards into the fire and the flames licked up around them and leaped up toward the meat again. |
За то, что подсунул мне Тома! |
That's for setting me up with tom! |
Лэнгдон подсунул обе руки под сумку и поднял ее, стараясь держать горизонтально. |
Reaching in with both hands and keeping the pouch horizontal, Langdon lifted it out of the bin. |
Someone slipped this letter under my door. |
|
Гребер подсунул под решетку свою солдатскую книжку и отпускной билет. |
Graeber pushed his paybook and his furlough certificate through the grating. |
Я знаю, что тот поддельный ордер, который я подсунул вам с Дэвом был... |
I know that fake warrant that I put you and D'av through was... |
Глянь, Дэвид подсунул Питеру девушку. |
Check out the girl David set Peter up with. |
Ma slipped the twigs under the pot and the flame made a puttering sound. |
|
Лоис тайком подсунула мне записку! А это значит, что она под наблюдением того, кто всем этим дирижирует. |
Lois snuck me a note, which mean at she's under surveillance by whoever's orchestrating this. |
В школе говорят, что моя сестра подсунула человеческую ступню в шкафчик одного из учеников. |
There's a rumor going around school that my sister put a dismembered foot into some boy's locker. |
Она даже не пожала руки Мелани, которую та подсунула под ее ладонь, ища утешения. |
She did not even squeeze the hand that Melanie had inserted into her palm for comfort. |
Я практически не спала, у меня не было возможности выпить хоть немного кофе или покурить, чтобы еще возиться с той чушью в стиле Фокса Малдера, которую ты мне подсунул. |
I haven't had nearly enough sleep, coffee, or cigarettes to deal with any more of this Fox Mulder crap from you. |
We get notes slipped under our door. |
|
Впервые ты подсунул мне проблему, в которой за пятилетку не разберёшься. |
For the first time, you've given me a problem a five-year-old couldn't sort out. |
I slipped it under your door earlier. |
|
Ты хочешь чтобы я подсунула тот файл обратно в коробку, до того как это заметит твоя мама? |
Do you want me to slip that file back in the box before your mother notices? |
That's where I got stuck for that brick-yard. |
|
И опять Гриша подсунул голову под ее руку и прислонился головой к ее платью и засиял гордостью и счастьем. |
And again Grisha poked his little face under her arm, and nestled with his head on her gown, beaming with pride and happiness. |
А потом перерезал телефонный кабель и подсунул дохлую змею в ящик с ручками. |
And he slashed her tires and left a dead snake in her pencil drawer at work. |
Что за хрень он подсунул? |
What kind of bullshit is he giving us? |
Кто-то подсунул это в дымарь, и когда парень пошел обрабатывать улей, то вместе с дымом он вдыхал и яд. |
So... somebody dropped that in the guy's smoker, and then he goes off to comb the swarm, and poof- he's gassing the bees and breathing poison. |
Интересно, кто-то подсунул это в шутку? |
Did someone slip this in as a joke, I wonder? |