Скажите пожалуйста, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скажите пожалуйста, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
please tell us what
Translate
скажите пожалуйста, что -

- пожалуйста [частица]

междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Пожалуйста, посмотрите и скажите мне, где я ошибаюсь, но я действительно думаю, что они заслуживают этого, и сайт должен оставаться ссылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take a look and tell me where I'm wrong, but I really think they are deserving and the site should stay as a link.

Скажите, пожалуйста, где магазин специй?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell us where there is a spice shop.

Пожалуйста, скажите им, чтоб перевели заложников в здание терминала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, tell them to take the hostages to the terminal building.

Да, скажите своё, но пожалуйста, не упрощайте это дело и не искажайте мои слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, have yours, but please do not trivialize this, and do not misconstrue what I've said.

А скажите пожалуйста, вот Вы восхваляете этих людей, их падение и деградацию, а большинство сказало бы, что это просто ужас, что это выражение глупой подростковой тревоги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you please tell me, when you are making this praise of these people, of our decline, most people say that it's a simple dreadfulness, like a trifling teenage angst.

А теперь, пожалуйста, сотрите выражение тревоги с лица и если можно, будьте так любезны, скажите, где именно я нахожусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you'd wipe that perhaps-permanent look of alarm off your kisser, I was wondering if you might be so kind as to tell me exactly where I am.

И, пожалуйста скажите своим людям, чтобы они ничего не трогали, выxодя отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please tell your men not to touch anything on their way out.

Но, пожалуйста, скажите что такое коричневый виндзорский суп?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But please to tell me, what is this brown Windsor soup?

Какой вести, скажите, пожалуйста? - с живостью спросила Софья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What news, pray? says Sophia, something eagerly.

Пожалуйста, скажите мне, что банан для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me the banana's for you.

Пожалуйста, скажите мне, когда это будет решено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let me know as soon as it is decided.

Ну за что мы ссоримся, скажите, пожалуйста: вы такой человек, а я такой человек, что ж из этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we quarrelling about? Tell me, please. You are one sort of man and I am another-what of it?

Пожалуйста, скажите мне, как вам удаётся разжечь огонь во всех этих женщинах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me how you get all these women fired up!

А теперь кто нибудь, пожалуйста, скажите мне, что из этого входит в интересы общественности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, will someone please tell me what is in the public interest here?

Пожалуйста, не удаляйте страницу, а скорее скажите нам, что нам нужно изменить, где?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not delete the page, please rather tell us what we need to change where?

Пожалуйста, скажите Президенту, что я буду рад принять должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell the President I would be thrilled to accept the post.

Если я ошибаюсь в этой процедуре, просто скажите мне, и, пожалуйста, скажите мне, что я должен делать вместо этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am wrong in this procedure, just tell me, and please tell me then what I am supposed to do instead.

Скажите пожалуйста,- восторженно воскликнул король, - вот он и очевидец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of all things on earth, cried the King, with delight, here is an eye-witness!

Я пытаюсь отправить статьи серии Mario в GA, чтобы я мог отправить это в GT. Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, скажите об этом под столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to get the Mario series articles to GA, so I can submit this to GT. If you have any questions, please say so under the table.

Тогда скажите мне, пожалуйста, когда мы приедем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you will have to tell me when we arrive.

Юджин, пожалуйста, скажите ему каким ужасным человеком он был, раз постоянно так с нами поступал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eugene, will you please tell him... what a terrible person he's been for always doing this to us, please?

Ах, скажите, пожалуйста, какая чувствительность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, just imagine, such sensitivity!

Пожалуйста, скажите мне кто-нибудь, как я могу удалить этот тег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me anyone how can I remove that tag.

Пожалуйста, если вам чего-то захочется, скажите мне, - и вышел в боковую дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let me know if there's anything you wish, and walked out through an inside door.

Скажите пожалуйста,... ваша благодарность,...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me please, err... your diploma...

Если я ошибаюсь на этот счет, пожалуйста, так и скажите - Я не буду смущен никакими ошибками с моей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm mistaken about this, please say so - I'll not be embarrassed for any misjudgment on my part.

Пожалуйста, скажите, что мы снимаем документальный фильм о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell him we're doing a documentary on him.

Скажите, пожалуйста, каким образом я смог бы достать змеиный яд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How'd I get hold of snake juice? I ask you!

Пожалуйста, скажите, что это футболист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me it's the football player.

Скажите, пожалуйста, а в чём значимость персиковой рощи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, what's the significance of the Peach Orchard, though?

Но, пожалуйста, польстите мне ещё немного, скажите мне, солгите мне, скажите ещё раз, что имя Пилар - сомнительное

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, please, for God's sake, flatter me some more, tell me it is, lie to me, tell me I'm controversial.

Пожалуйста, как только он вернётся, скажите, чтобы шёл к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell him to come over here as soon as he comes in.

Твой канцлер! Скажите пожалуйста! Тот, кто доверится твоей совести, быстро станет жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thy Chancellor, indeed!-He who hath the keeping of thy conscience shall have an easy charge, I trow.

Пожалуйста, скажите мне, что вы выяснили, что планирует Голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me you guys have figured out - what the Voice is planning.

Пожалуйста, скажите, что мы запечатлели этот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone please tell me we kodaked that moment.

Пожалуйста, скажите мне, когда он придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me when he arrives.

Скажите, пожалуйста, как выглядит жареный на гриле бифштекс по-ньюйоркски?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of steak is a grilled New York strip steak?

Пожалуйста, скажите, что это не последняя попытка обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me this isn't a last ditch attempt at conversion.

Скажите, пожалуйста, откуда вы так много знаете об этом человеке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell how you know so much about the man?

Пожалуйста, скажите, что в одной из этих карет вся команда Поппи удаляется куда подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me there's a carriage somewhere trotting away with Poppy's posse.

Пожалуйста, скажите, что мои чувства взаимны, и вы станете моей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearest Cynthia, please tell me you return my affections and consent to be my wife.

Пожалуйста, скажите повару, чтобы начинал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell the chef to go ahead.

Пожалуйста скажите ему, что я с нетерпением жду знакомства с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell him I look forward to making his acquaintance.

СЭР, ПОЖАЛУЙСТА, СКАЖИТЕ МНЕ СПИСОК ДРУГИХ ОБРАТНЫХ СЛЕПКОВ, ИСКЛЮЧАЯ SC/ST, ИЛИ, ПОЖАЛУЙСТА, СКАЖИТЕ МНЕ, КУДА ОБРАТИТЬСЯ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SIR CAN U PLEASE TELL ME THE LIST OF OTHER BACKWARD CASTS EXCLUDING SC/ST OR PLEASE TELL ME WHERE TO REFER.

Пожалуйста, скажите детективу Нил. Когда вернется, ей нужно позвонить Бобби в Радж Махал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, OK, so... so, please tell, uh, Detective Neal that when she comes back, ask her to call Bobby at the Raj Mahal Hotel.

Хорошо, скажите, пожалуйста, номер своего банковского счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right. Now, can I have your account number with the bank ?

Скажите, пожалуйста, почему это не считается ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you please tell me why this does not count ?

Пожалуйста, скажите, что вы притащили меня сюда, так далеко от моего прихода, не только из-за следов шин и моей фотографии на общественном шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me you didn't drag me away from my parish because of a common tire impression and a picture of me traveling on a public parkway.

Пожалуйста, порвите свой лист, положите остатки к себе в карман или рюкзак, а мне просто скажите, сколько задачек вы решили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the little pieces in your pocket or in your backpack, and tell me how many questions you got correctly.

Пожалуйста, скажите мне, каков размер ядра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me what the size of a nucleus is?

Еще скотч и воду, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another Scotch and water, please.

Ваш поиск дал несколько результатов. Пожалуйста, выберите один из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your search returned multiple matches. Please select one below.

Скажите Барберу, что через месяц у нас будет новая партия бракованных телят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Barber we'll have another lot of culls ready in about a month.

Скажите мне, мастер Даттон, есть поблизости места, где хранят корм для скота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, Master Dutton, are there any places hereabouts used for storing fodder?

Скажите, какая профессия лучше: футболист или шпион?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so what sounds better- wide receiver or spy?

Мне жаль, что вы убедили себя какой-то смехотворной теорией, но пожалуйста, перестаньте этим заниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sorry if you have convinced yourself of some cockamamie theory, but please let this go.

Можешь просто разобрать цветы, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you just sort out the flowers, please?

Участницы, получившие розу, выйдите сюда, пожалуйста. Встаньте рядом с Юн Пхиль Чжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the ladies who received a rose come to the middle of the stage and stand in a line with Mr. Yoon Pil Joo?

Скажите правительству, прокурору, чтобы их привели ко мне, я требую этого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the authorities, to the Public Prosecutor, let them bring them here; come they shall!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скажите пожалуйста, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скажите пожалуйста, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скажите, пожалуйста,, что . Также, к фразе «скажите пожалуйста, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information