Складские запасы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Складские запасы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stocks
Translate
складские запасы -

- складской [имя прилагательное]

имя прилагательное: warehouse

- запас [имя существительное]

имя существительное: stock, store, fund, reserve, stockpile, margin, supply, provision, supplies, reservoir



Первоначально считалось, что британские складские запасы хлопка будут достаточны для того, чтобы избежать ожидаемого короткого конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was initially believed that British warehoused stocks of cotton would be adequate to see out the anticipated brief conflict.

Складские запасы производителей, дистрибьюторов и оптовиков обычно группируются на складах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturers', distributors', and wholesalers' inventory tends to cluster in warehouses.

Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis.

Кроме того, из-за нехватки складских помещений некоторые запасы размещались на открытом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, due to a lack of storage space some stockpiles were located outside.

Кроме того, раз в две недели Миссия проверяет складские запасы поставщика и оперативные отчеты о запасах на каждом складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, every two weeks, the Mission analyses the contractor's stock reserve and operational stock report for each warehouse.

Во Франции бесплатные заправки фактически были объявлены вне закона; в Германии большинство ресторанов взимают плату даже за то, чтобы пополнить запасы воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France, free refills have actually been outlawed; in Germany, most restaurants charge even to refill water.

Большие запасы плутония являются результатом его производства в реакторах, работающих на урановом топливе, и переработки оружейного плутония в ходе оружейной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The large stock of plutonium is a result of its production inside uranium-fueled reactors and of the reprocessing of weapons-grade plutonium during the weapons program.

26 музеев по всему миру имеют значительные запасы материала дронтов, почти все они найдены в Маре-о-Сонг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26 museums worldwide have significant holdings of dodo material, almost all found in the Mare aux Songes.

Алидон сказал что Талы будут голодать, пока не найдут новые запасы еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alydon says the Thals are going to starve unless they can find new supplies of food.

Спасибо, что навестили меня сегодня и выпили все мои запасы спиртного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to thank you all for coming here tonight and drinking all of my booze.

Кроме этого, Руководство по программам и операциям также было приведено в соответствие с Руководством по правилам учета и требованиями стандарта 12 МСУГС «Товарно-материальные запасы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the Programme and Operations Manual was also updated in line with the Accounting Policy Manual and IPSAS 12, Inventories.

Современное сельское хозяйство также опирается на импортированное кормовое, невозобновляемое ископаемое органическое топливо и ограниченные запасы фосфора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern agriculture also relies on imported feed and non-renewable fossil fuel and finite phosphorus resources.

Сохранить государственные и местные запасы зерна в разумных масштабах и объеме; сохранить положительные тенденции в сортовой структуре зерновых культур, хранящихся на элеваторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintaining central and local grain storage on a reasonable scale and level; maintaining reasonable trends in the structure of grain varieties stored in granaries.

Можно также обозначить производственные заказы как завершенные при частичном или полном физическом получении товара в запасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also report production orders as finished when partial or whole order quantities are physically received into inventory.

Это актуально для небольших добывающих компаний, которые могут брать кредиты только под свои запасы, но и более крупные компании тоже могут пострадать из-за прохладного отношения банков и инвесторов к нефтедобывающей отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this is relevant to small producers that can only borrow against their reserves, bigger ones too will be hurt by banks' and investors' cooler attitude toward the oil industry.

У Банка по-прежнему сохранится проблема увеличения баланса, и также он лишь увеличит свои огромные запасы EUR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank would still have a problem of an expanding balance sheet, it would also add to its huge pile of EUR’s.

Они могут восстановить запасы за считанные часы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd be restocked in a matter of hours

Пришла пополнить твои запасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come to replenish your stores.

Скажу ему пополнить остальные запасы тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have him replenish the other supplies, too.

Многие из беженцев пошли вместе с нами на север, в Эрроухэд, пополнить запасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the refugees joined us as we headed north up to Arrowhead to resupply.

Продовольствие, ограждения, запасы лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rationing, fences, medical supplies.

Сочетая твои охотничьи умения и мои запасы шоколада, думаю, что мы продержимся тут еще два... три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given your hunting abilities and my chocolate supply, I figure we could stay up here for two... three years.

Сейчас, когда сагуары в цветах, они могут пополнить запасы топлива по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with the saguaro in bloom, they can refuel on the way.

Исследования показали, что запасы продуктов в регионе быстро иссякают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigation proves that the supply of food left in the area is running dangerously low.

Я не сомневаюсь, что у вас есть кухня и запасы пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you have a kitchen and ample supplies of food.

У нас большие запасы иностранной валюты, преимущественно для ближневосточных клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hold large amounts of foreign currency for mostly Middle Eastern clients.

Здесь на улицах Манхеттена несколько горожан начали делать запасы еды, воды и медикаментов, опасаясь, что мы находимся в шаге от катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here on the streets of Manhattan, some citizens have begun stocking up on food, water, and medical supplies, dreading that we may be inching closer to disaster.

Вам не могут понадобиться все наши запасы Cи4 и все наши медикаменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't possibly need all our C-4, or all our medical supplies.

Шеф, во всех было полно денег и значительные запасы товара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, Chief, they're all cash heavy and with lots of inventory.

Наше завтра изобильно, клевер, сено и бобы, И запасы так обильны, что прекрасней нет судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riches more than mind can picture, □ □Wheat and barley, oats and hay, □□Clover, beans, and mangel-wurzels □□Shall be ours upon that day.

Мои запасы высшего качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My supplies are of finest quality.

Юньнаньские запасы алюминия, свинца, цинка и олова являются самыми большими в Китае, а также имеются крупные запасы меди и никеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yunnan's reserves of aluminium, lead, zinc and tin are the largest in China, and there are also major reserves of copper and nickel.

Их способность формировать значительные жировые запасы является полезной адаптацией для жизни в сезонно изменяющихся местообитаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their capability to form substantial fat reserves is a useful adaptation for living in seasonally fluctuating habitats.

Слитки чистого 24-каратного золота, а также запасы чистого серебра и меди являются основными материалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pure 24 Karat gold bars, and stocks of pure silver and copper are the basic materials.

Он стал чрезвычайно популярен в Иране после того, как национализировал нефтяную промышленность и нефтяные запасы Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became enormously popular in Iran after he nationalized Iran's petroleum industry and oil reserves.

Его запасы угля составляют 1,26 млрд тонн, при этом годовая добыча угля превышает 12 млн тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its coal reserves amount to 1.26 billion tons, with annual coal production exceeding 12 million tons.

Новое судно будет иметь расширенные возможности в Антарктике, возможность перевозить и заправлять вертолеты, а также пополнять запасы как топлива, так и пресной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new vessel will have enhanced capabilities in Antarctica, the ability to carry and refuel helicopters, as well as replenish with both fuel and fresh water.

В промежуточные периоды партизаны могут восстанавливать, пополнять запасы и планировать свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the interim periods, the guerrilla can rebuild, resupply and plan.

Мировые запасы свинца превышают два миллиарда тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World lead resources exceed two billion tons.

Бургойн тогда окопался, но постоянно страдал от кровоизлияний дезертиров, и критические запасы были на исходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burgoyne then dug in, but suffered a constant haemorrhage of deserters, and critical supplies were running low.

какую Северную сферу будут почитать такие благородные Короли, как вы, с патриотической любовью преисполненные, которые изливают ваши запасы к ногам Хастинга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

what northern sphere Shall e'er such gen'rous Kings revere As you, with patriot love replete, Who pour'd your stores at Hasting's feet?

Запасы быстро истощились, и к ноябрю французские военные разместили новый заказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stocks were rapidly consumed and by November a new order was placed by the French military.

Яйца откладываются внутри улья, а личинки, которые вылупляются, прокладывают туннель и разрушают соты, в которых содержатся пчелиные личинки и их медовые запасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eggs are laid within the hive, and the larva that hatch tunnel through and destroy the honeycombs that contain bee larva and their honey stores.

Большинство современных моторных масел содержат нефтяные базовые запасы, которые токсичны для окружающей среды и трудно утилизируются после использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most current motor-oil lubricants contain petroleum base stocks, which are toxic to the environment and difficult to dispose of after use.

Следовательно, запасы будут меняться вместе с ценой, в отличие от нефтяных ресурсов, которые включают в себя всю нефть, которая технически может быть извлечена по любой цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence reserves will change with the price, unlike oil resources, which include all oil that can be technically recovered at any price.

В июле 2011 года ежегодный статистический обзор ОПЕК показал, что запасы Венесуэлы больше, чем у Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2011, OPEC's Annual Statistical Review showed Venezuela's reserves to be larger than Saudi Arabia's.

И сравнение методов даже на одном корпусе не имеет права, если есть разные смысловые запасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And comparing methods even on the same corpus is not eligible if there is different sense inventories.

Она перекачивает большие запасы воды из водоносной системы нубийских песчаников как городскому населению, так и новым ирригационным проектам по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is pumping large resources of water from the Nubian Sandstone Aquifer System to both urban populations and new irrigation projects around the country.

Колонии также не разрешалось тратить свои собственные запасы стерлингов или даже использовать собственные корабли для импорта продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colony was also not permitted to spend its own sterling reserves, or even use its own ships, to import food.

Из-за заснеженных дорог вновь пострадали продовольственные запасы, и в некоторых местах полиция запросила разрешения проникнуть в грузовики, застрявшие в снегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food supplies were again affected by the snow-bound roads and in some places the police requested permission to break into delivery lorries stranded by the snow.

В течение некоторого времени оценка, на основе которой НСЛП основывала свои денежные компенсации и продовольственные запасы, в основном основывалась на потребностях в калориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some time, the measurement from which the NSLP based its cash-reimbursements and meal provisions largely came from caloric requirements.

Донное траление смешивает эти загрязняющие вещества в планктонную экологию, где они могут двигаться обратно вверх по пищевой цепочке и в наши запасы продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottom trawling mixes these pollutants into the plankton ecology where they can move back up the food chain and into our food supply.

Запасы нефти и газа определяются как объемы, которые будут коммерчески извлечены в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil and gas reserves are defined as volumes that will be commercially recovered in the future.

Однако определенная часть населения жила на улицах или была слишком больна или немощна, чтобы получать ежемесячные запасы продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a certain proportion of the population lived in the streets or were too ill or infirm to pick up their monthly food supply.

Там, где запасы воды, как известно, сильно минерализованы, масштабное производство может быть уменьшено с помощью нагревательных элементов с низкой ваттной плотностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where water supplies are known to be highly mineralized, scale production can be reduced by using low-watt-density heating elements.

Если государство использует какой-либо из своих наделов, то оно, как ожидается, восстановит свои запасы ШЛУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a state used any of its allotment, it was expected to rebuild its XDR holdings.

Запасы гликогена в печени служат хранилищем глюкозы для использования во всем организме, особенно в центральной нервной системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liver glycogen stores serve as a store of glucose for use throughout the body, particularly the central nervous system.

Охота пополняла запасы провизии, а решительные и бесстрашные ждали своего освобождения ото льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunting supplemented the provisions while Resolute and Intrepid waited for their own release from the ice.

Минеральные ресурсы включали огромные запасы железной руды и были достаточны для обильных поставок почти всех других промышленных полезных ископаемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mineral resources included huge reserves of iron ore and there were adequate to abundant supplies of nearly all other industrial minerals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «складские запасы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «складские запасы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: складские, запасы . Также, к фразе «складские запасы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information