Скоро умереть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: soon, before long, fast, quickly, quick, anon, in a little while, overnight, after a little, near at hand
разгон до сверхзвуковой скорости - supersonic acceleration
схема преобразования скоростей кодовых потоков - code rate converting circuit
измеритель скорости кровотока - blood flow velocity meter
скороподъёмность у земли - ground-level rate of climb
скоро поговорим - we'll talk soon
адаптация скорости передачи - rate adaptation
высокий разрядный доступ к скорости - high bit rate access
вы скоро заметите, что - you will soon notice that
интервалы скорости - speed intervals
за ограничение скорости - over the speed limit
Синонимы к скоро: скоро выйдет на экран, скоро, в скором времени, позже, потом, не сейчас, быстро, живо, вскоре, чуть не
глагол: die, pass away, exit, decease, croak, kick, kick in, succumb, snuff, pass out
словосочетание: go west, go aloft, snuff it, go hence, kick the bucket, pass beyond the veil, hop the perch, go to glory, become food for worms, cross the Styx
Цезарь должен умереть - Caesar Must Die
хочешь умереть - you want to die
делают вид, чтобы умереть - pretend to die
день я умереть - day i die
готовы умереть за - are willing to die for
умереть в любой момент - die at any moment
теперь я могу умереть спокойно - now i can die in peace
скоро умереть - soon to die
не позволить ей умереть - not let her die
ожидая, чтобы умереть - waiting to die
Синонимы к умереть: умереть, умирать, скончаться, сыграть в ящик, дать дуба, окочуриться, квакать, каркать, хрипеть, ворчать
Значение умереть: Перестать жить.
Возвращаясь к отсуствию у вас религиозной грамотности, - скоро ведь будет конфессиональная проверка у Элли в школе? |
Talking of your lack of religious literacy, Ellie's denominational inspection is up soon, isn't it? |
Скоро мы вытряхнем всех этих чертовых сук из таких вот маленьких крепостей. |
We'll have all of those damned bitches pried out of their little fortresses after this. |
Братство почти уничтожено, и воины Ангрона скоро начнут штурм Железной Цитадели. |
The Brotherhood is virtually destroyed and the warriors of Angron will soon storm the Iron Citadel. |
Но постепенно он будет набирать скорость, и скоро начнет покрывать большие дистанции. |
But gradually it would pick up speed and soon would be covering massive distances. |
К вам скоро подойдет официант и расскажет о сегодняшних блюдах дня. |
The waitress will be here soon to detail the specials of the day. |
Стрекозиный огонек тускнел с каждой минутой, и Лира знала, что скоро он потухнет совсем. |
The dragonfly shine was getting dimmer by the minute, and Lyra knew it would soon be completely gone. |
Сиско предпочтет умереть, чем поладить со мной. |
Sisko would rather die, which is fine with me. |
Скоро намечается вакансия в предприятии Шелби. |
There's gonna be a vacancy coming up at Shelby Company Limited. |
Белый Клык скоро понял, что вороватые боги трусливы и, заслышав тревогу, сейчас же убегают. |
One thing, in this connection, White Fang quickly learnt, and that was that a thieving god was usually a cowardly god and prone to run away at the sounding of the alarm. |
Да, я сорву маску с убийцы Кирка Аптона... очень, очень скоро. |
Yes, I will unmask Kirk Upton's killer very, very soon. |
Will the train soon be in? Vronsky asked a railway official. |
|
Soon it'll activate its nutrition cycle and the feast will begin. |
|
Ну, с положительной стороны, мы скоро избавимся от его отвратительной души навсегда. |
Well, on the plus side, we'll soon be rid of his abhorrent soul forever. |
Гарантирую, Ваша Возвышенность, что мы скоро это исправим. |
But I can assure Your Sublimity it'll soon be rectified. |
Цезарь,которогоякаждыйдень виделав своих снах... и кто каждый день говорил мне в моих снах, что мы скоро увидимся. |
Caesar who turned up in my dreams every day... and who said every day in my dreams we'd soon meet again. |
Я должен был бы уже умереть. |
Normally I would be dead by now. |
Как и мадам де Сан-Фон, ты тоже притворяешься народом... Хочешь так же лицемерить и умереть? |
Like Mme de Saint-Fond, you too, pretending to be one of the people- -would be a hypocrite and die... |
And then your life quickly become very problematic. |
|
Скоро вся внутренняя поверхность стола расцветилась и стала похожа на замысловатый шелковый ковер. |
Soon the whole underside of the table was covered with a multicolored pattern like a well-designed silk carpet. |
Так вот наш выбор - стать пленниками или умереть? |
So those are our alternatives - live as prisoners or die? |
To die so miserably; to feel the murderer's grasp! |
|
Как след из крови, капающей из пристреленного тобой оленя и им всего лишь нужно идти по следу и скоро они найдут этого оленя. |
It's like a blood droppings from a deer you've shot and all they gotta do is follow those droppings and pretty soon they're going to find that deer. |
He is only clinging to life now to witness its fulfillment. |
|
In no time, the room was like a Sanhedrin. |
|
Я надеюсь, что сезон дождей скоро закончится... и я смогу вернуться к мирной жизни своей родины... о которой я очень тоскую в трудные минуты. |
I hope for the rainy season to end soon... so I can return to our land's peacefulness... for which I long so much when I feel restless. |
Ее как бы поразило, что он так скоро заснул и что может так спать, так прямо сидя и так неподвижно; даже дыхания почти нельзя было заметить. |
She seemed struck by the fact that he could fall asleep so quickly and that he could sleep sitting like that, so erect and motionless, so that his breathing even was scarcely perceptible. |
Довольно скоро акции и сбережения стали незначительными. |
Pretty soon, stocks and savings were almost inconsequential. |
Я знаю, и вы все это знаете. Скоро на них начнут давить, чтоб они возобновляли работы и прекратили тратить общественные деньги. |
I know, and you all know, they'll soon be under pressure to start again, to stop wasting public money. |
О нас не беспокойся, Барт. Что привело тебя домой так скоро? |
Well, look, never mind about us, Bart. What brought you home so quick? |
Я думаю, кто-то мог умереть, и тело разлагается. |
I think someone may have died, and the body is decomposing. |
Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву. |
It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin. |
Швейка принадлежала ко второй категории, и скоро Г оризонту удалось без большого труда, убедить ее выходить на улицу торговать собой. |
The sempstress belonged to the second category, and Horizon was soon successful, without great effort, in persuading her to go out on the street to traffic in herself. |
Я не знаю, как он получил его, но он готов умереть, чтобы защитить его; |
How he came by it, I do not know but he's murderously protective of it; |
Bottom line, we need to keep Kai alive. |
|
Она призналась Л.Джею, что хочет умереть от передозировки. |
She confided in L.J. that she was going to overdose. |
I turned my face to the wall to die. |
|
Ты можешь умереть медленно, разрезанный на тысячи кусочков. |
You can die slowly, cut into a thousand pieces. |
Думал, скоро и по домам. |
Thought I'd soon be home again. |
Тебе приходится достаточно долго покашливать, прочищать горло, говорить: Мой самолёт скоро взлетит и всё такое, чтобы заставить людей отойти в сторону. |
You have to do quite a lot of loud coughing and harrumphing and, My flight's about to leave, sort of stuff, in order to get people to move across. |
Скоро мы увидели, что это было бесполезно и изменили направление нашего исследования относительно... выживания нашей расы. |
We soon saw that this was futile and changed the direction of our research into... into the survival of our race. |
We will be back before you know it. |
|
Извините, Ховард, я скоро вернусь. |
Pardon me, Howard, I will be back in a jiffy. |
She could die right then and there. |
|
They are going to be part of something very great. |
|
У меня нет детей, и я рассказываю ее другим. Скоро наступит конец. |
I have no children, so I tell the stories to others, but it may come to an end. |
Он хочет умереть у себя дома. |
He wants to go home before he dies. |
Нисколько, - сказал Морсер, - мой отец очень желает этого, и я надеюсь скоро познакомить вас если не с моей женой, то с невестой: мадемуазель Эжени Данглар. |
No, replied Morcerf, my father is most anxious about it; and I hope, ere long, to introduce you, if not to my wife, at least to my betrothed-Mademoiselle Eugenie Danglars. |
Мы скоро улетим на ТЕТ, и сейчас не за чем идти на такой огромный риск. |
It's that we are so close to the end, and the last thing that we need is you putting it all at risk. |
Весной тысяча девятьсот двадцать четвертого года я, как шальной, снялся с места и приехал из Рио-де-Жанейро домой - вспомнил, что в Германии скоро должна зацвести сирень. |
In the spring of twenty-four I set off hell-for-leather from Rio de Janeiro, only because I remembered the lilac must be in flower here. |
Кое-кто из крупных биржевиков скоро прослышал, что ожидается резкое повышение акций Американской спички. |
In the inner circles of brokerage life rumors were soon abroad that a tremendous boom was in store for American Match. |
Если она заражена, события внутри скоро примут плохой поворот. |
If she's infected, things inside are about to take a very bad turn. |
You're willing to die for this? |
|
Он скоро понял, почему помощникам доктора Саута было так трудно с ним ладить. |
He soon discovered why Doctor South's assistants found it difficult to get on with him. |
We know how, and sometimes even when, we are going to die. |
|
You were the only thing that wasn't boring me to tears. |
|
До тех пор пока неожиданно тебе не остаётся только умереть в этом городе... даже если ты вышел из Божьего Кармана. |
Until recently, you only had to die once in this city.. Even if you came from God's Pocket. |
You get injured on the field, you better make sure you die. |
|
A life lived fully long after he should have been dead. |
|
Promise me that, and I will die with that hope. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скоро умереть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скоро умереть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скоро, умереть . Также, к фразе «скоро умереть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.