Скупил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вернер скупил горнодобывающие компании и к 1875 году стал членом Кимберлийского горного совета. |
Wernher bought up mining interests and by 1875 was a member of the Kimberley mining board. |
Милоу и не подозревал, что долина Нила столь плодородна и что на урожай, который он скупил целиком, вовсе не будет спроса. |
Milo had never dreamed that the Nile Valley could be so fertile or that there would be no market at all for the crop he had bought. |
Но самое лучшее из всего, что поступило в продажу, скупил Симпсон - трезвый ценитель подлинного искусства. |
But Simpson, calm judge of good art, secured practically the best of all that was offered. |
Так же он является застройщиком, который скупил всю землю вокруг земли Хелен. |
He's also a real estate developer who's been buying up all the land around Helen's property. |
Какая-то фирма, кто-то скупил все. |
Some agency, some person, has bought them wholesale. |
He bought out a lot of fighters over the years. |
|
Скупил окрестные поля подсолнечника, все старые лавки, кроме той, что стоит прямо в центре нужного ему участка. |
He's bought the field of sunflowers except that restaurant standing in the middle of it. |
Китай может указать на гору американских казначейских облигаций, которые он скупил, помогая, таким образом, Америке справиться с дефицитом бюджета. |
China may point to the mountain of US Treasury bonds that it has bought up, thereby helping to sustain America's budget deficit. |
Шлиман уехал в Калифорнию в начале 1851 года и основал банк в Сакраменто, который всего за шесть месяцев скупил и перепродал золотого песка на миллион долларов. |
Schliemann went to California in early 1851 and started a bank in Sacramento buying and reselling over a million dollars' worth of gold dust in just six months. |
Plus, he's bought off half the military. |
|
Кто-то скупил все пионы. |
SOMEONE BOUGHT UP ALL THE PEONIES. |
Т ы что, скупил весь магазин? |
Did you buy out the whole store? |
Дворецкий мистера Осборна скупил часть знаменитого портвейна и перевез его в погреб по другую сторону сквера. |
Mr. Osborne's butler came to buy some of the famous port wine to transfer to the cellars over the way. |
Он скупил рабов на невольничьем рынке на улице Симъян Намтак. |
The Crown Prince has bought slaves in the slave-market in Sim Yang Nam Tak Street. |
Короче говоря, Джоз занял их дом, скупил их ковры и буфеты и любовался собою в зеркалах, в которых когда-то отражались хорошенькие женские личики. |
To be brief, Jos stepped in and bought their carpets and sideboards and admired himself in the mirrors which had reflected their kind handsome faces. |
Старик скупил здесь все земли и заплатил мне за то, чтоб я доставил порох сюда. |
The old man bought up all the land here. He paid me to smuggle it in. |
I don't care if he makes them put the lotion in the basket, as long as he buys up their debt. |
|
He bought his way into a great many enterprises of all kinds. |
|
Ты что, весь магазин скупил? |
Did you buy everything in the store? |
Вместе со Стинером он скупил акции коночной линии Семнадцатой и Девятнадцатой улиц и также на паях с ним начал игру на фондовой бирже. |
Together he and Stener joined to purchase the Seventeenth and Nineteenth Street line and in the concurrent gambling in stocks. |
The Egyptian President is not holding back his emotion. |
|
Думаю, мы скупили весь Родео Драйв. |
I think we bought out all of Rodeo Drive. |
Итак, Вы пришли к Барби и скупили все фишки высого номинала, прежде, чем она узнала, что они чего-либо стоят. |
So,you went to Barbie and got all the high denomination ones before she found out what they were worth. |
Ему помогали и пример, и советы, на которые не скупились ни Лоусон, ни мисс Чэлис. |
He profited by the example and by the advice which both Lawson and Miss Chalice freely gave him. |
Как насчет краденых слитков нацистского золота, которые вы скупили? |
What about the bars of Nazi gold that you've been fencing? |
Самолюбивый и завистливый Липутин всего только два раза в год созывал гостей, но уж в эти разы не скупился. |
Liputin, vain and envious, only entertained visitors twice a year, but on those occasions he did it without stint. |
Молодые особы, составлявшие общество Эмилии, не скупились на такие изъявления дружбы. |
The young ladies in Amelia's society did this for her very satisfactorily. |
И тогда правительство скупило их пустые страховки по сто центов за доллар. |
And when they did, they got the Feds to bail out their bad insurance swaps, a 100 cents on the dollar. |
Его финансисты скупили две пятых кредита в 15 миллионов долларов в начале 1861 года. |
Its financiers bought up two-fifths of a 15 million dollar loan in early 1861. |
Отец никогда не скупился на деньги и не оправдывался, когда речь заходила о нашей музыкальной жизни. |
Father never skimped on money or made excuses when it came to our musical life. |
Поэтому БЦБК скупился на артиллерийскую подготовку и старался компенсировать это высокой скорострельностью. |
Hence the BCF stinted on gunnery training and tried to make up for this with a high rate of fire. |
Поэтому БЦБК скупился на артиллерийскую подготовку и старался компенсировать это высокой скорострельностью. |
They were later part of Alexander Luthor's Justice Underground, opposing Ultraman's Crime Syndicate. |
Canewood Beverage bought up everything out here, except for us. |
|
Стрейк, Нортон и Элсуорт пришли на аукцион и скупили все, что было возможно. |
Strake, Norton, and Ellsworth were all present and bought liberally. |
В течение 19-го века семья скупила большую часть недвижимости в Мейфэре, Лондон. |
During the 19th century, the family bought up a large proportion of the property in Mayfair, London. |
Они у меня скупили почти все подгузники, размер для новорожденных. |
They just about cleaned me out of disposable diapers, infant size. |
Акции сразу упали на 98 % и Ротшильд немедленно скупил всю британскую экономику по пенсам против фунта. |
Stocks plunged by 98% and Rothschild was then able to - buy up the entire British economy for pennies on the pound. |
I thought I'd purchased every last issue from eBay. |
|
Why did you buy up all of our company stock? |
|
Мы не скупились в выражениях. и в заголовках печатали: Убито ещё больше девушек. |
We didn't tone it down at all. There were murders that summer in Boston, and it was headlines... more slain girls. |
All but one of the important finds. |
|
У него милая суженая, которая скупилась в магазине, дорогая, но это не повод для нас видеть в нем подходящего инвестора. |
He has a pretty bride who's taken a fancy to the store, darling, those are not grounds for us to believe the man is a suitable investor. |
Вот вам удобный случай сбыть с рук ту никудышную землю, которую вы скупили на Северо-Западе. |
Can't you sell him some of that bad land you have up in the Northwest? |
Он скупил кучу собственности на Риверфронт. |
He bought up a whole bunch of properties on the riverfront. |
Он скупился на часы, необходимые для ухода за телом, так как многие драгоценные моменты были украдены из изучения святого закона. |
He begrudged the hours necessary for the care of the body as so many precious moments stolen from the study of the holy Law. |
Наша компания беспощадно скупила все их акции. |
Our company just bought them out in a ruthless takeover. |
Я думаю, что последняя часть нуждается в доработке, как я уже сказал, я скупился и просто внес небольшие изменения в то, что там было. |
I think the last part needs work, like I said, I skimped and just made slight modifications to what was there. |
He has on all the land surrounding yours. |
|
И вы скупили почти все товары на складах, так что мы остались с пустыми руками. |
And you've severely diminished the amount of stock that we can lay our hands on now. |
Этот район скупила строительная компания. Вот полиция и пытается прогнать отсюда нежелательных лиц. |
Some developer bought up all this... now our local police are running off the undesirables. |
- короткий скупились - a short stint
- скупились на - stint at
- первый скупились - first stint