Следует истолковывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Следует истолковывать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should be interpreted
Translate
следует истолковывать -

- следовать

глагол: follow, come after, abide by, result, ensue, steer, behoove, behove, befit, run

- истолковывать [глагол]

глагол: construe, understand



Ваш голо-аппарат мог неверно истолковать результаты сканирования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could your holo-imager have misinterpreted the scans?

Поэтому нам следует не только не загрязнять наше океаническое пространство, но сохранять его чистым и здоровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should therefore not only not pollute our ocean space but should keep it clean and healthy.

Я успел уже как следует собраться, спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I happen to have a very tall sac, thank you.

Что его будут разыскивать, и Декстеру следует подождать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he'd be missed, and that Dexter would have to wait.

Было достигнуто общее согласие с тем, что суды не следует наделять правами издавать приказ о проведении материальной консолидации по их собственной инициативе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was general agreement that the courts should not be permitted to order substantive consolidation on their own initiative.

Эту печальную картину, однако, следует несколько дополнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gloomy picture should be qualified, however.

Как общее правило, когда опасные отходы содержатся в 55-галлонных бочках, из каждой бочки следует отбирать не менее двух проб объемом 40 мл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a general rule, when the hazardous wastes are in a 55 gallon drum, at least two 40mls evidence samples should be collected from each drum.

Выступающим против терроризма следует обратиться к своим собственным властям с призывом положить конец совершаемым ими политическим расправам и убийствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who preached against terrorism should call on their own authorities to put an end to their political assassinations and killings.

Там, где это невозможно, как в случае с резиновыми изделиями, когда, например, процесс вулканизации автомобильных шин практически исключает возможность переработки старых покрышек в новые, следует искать альтернативные пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For other substances, such as rubber, for which vulcanization makes the reprocessing of tyre rubber into new tyres almost impossible, alternatives need to be found.

Нет, право же, вы неверно истолковали реакцию зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, really, you misinterpreted the reactions.

Если такие формы попечения невозможны или не отвечают наилучшим интересам ребенка, следует предпринять усилия, чтобы устроить ребенка в постоянную семью в течение разумного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where such arrangements are not possible or in the child's best interests, efforts should be made to find a permanent family placement within a reasonable period.

Какие меры, помимо Инициативы, следует принять в целях оказания помощи странам в решении их проблем с платежным балансом и обслуживанием долга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the Initiative, what other measures should be considered to help countries solve their balance of payments and debt service problems?

Отсюда появление, с виду запоздалое, Тацитов и Ювеналов; лишь когда очевидность становится бесспорной, приходит ее истолкователь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the advent, apparently tardy, of the Tacituses and the Juvenals; it is in the hour for evidence, that the demonstrator makes his appearance.

Ты просто неправильно истолковал то, что там произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just misinterpreted whatever's happening.

У вас смелая душа и проницательный взор; но, уверяю вас, вы не совсем верно истолковываете мои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something brave in your spirit, as well as penetrating in your eye; but allow me to assure you that you partially misinterpret my emotions.

Бывало, что некоторые неверно истолковывали наши мотивы и тогда, скажем так, все развивалось в неверном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's just say some people misinterpret our motives, and then it can go very wrong.

Мы ложно истолковали слова Тракора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just misinterpreted Trakor's words.

Может быть, ты не обратила внимания, но наверняка было что-то такое, что можно было истолковать как проявление к тебе личного интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you don't remember, but there must have been some detail you've missed which, in hindsight, proves that he had feelings for you.

У них не было сада, - парировал мистер Хардман, буквально истолковав вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't have a garden, replied Mr. Hardman literally.

Теперь портрет наполнился жизнью, и она внимательно всматривалась в тонкое женское лицо, в котором, однако, чудилась упрямая воля, необычная, нелегко поддающаяся истолкованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorothea could fancy that it was alive now-the delicate woman's face which yet had a headstrong look, a peculiarity difficult to interpret.

Да, я понимаю, что ты могла их неправильно истолковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I could see how they could be misconstrued.

Не хочу, чтобы она неверно истолковала причину моего счастья и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want her to misconstrue my happiness for, well...

Я полагаю, Ваша Милость хочет взять свои слова назад, поняв, что они могут быть неверно истолкованными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe your grace will wish to withdraw that remark when he sees how it might be improperly interpreted.

Тогда вам не составит труда это истолковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you'll have no trouble interpreting this.

Ведь когда были анонсированы результаты WMAP, то большинство ученых истолковали их как отлично согласующиеся с инфляционной теорией Большого Взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's truly the case that when WMAP made its announcement, the way most people interpreted that announcement was, it's beautifully consistent with the Big Bang inflationary picture.

И как, позволь спросить, истолковали данное видение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, how, may I ask, was this particular vision interpreted?

Каждый самовольный жест, который вы сделаете с этого момента, может быть истолкован, как отказ подчиниться, и даст моим агентам право на необходимую оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any threatening gesture or false movement... will be considered as a refusal to cooperate... thus putting my agents... in a position of self-defense.

Мастера сыска впервые, таким образом, натолкнулись на текст, не поддающийся истолкованию и, однако ж, таивший какой-то темный смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, for the first time, these two artistic spies had come on a text that they could not decipher, while suspecting a dark plot to the story.

Ну, эти мальчишки могут не правильно истолковать твой наряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, these nursery boys might realize that you're the brains behind this outfit.

Святой Фома Аквинский истолковывает слова Ты должен любить ближнего своего, как самого себя так, что любовь к себе является примером любви к другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St Thomas Aquinas interprets 'You should love your neighbour as yourself' as meaning that love for ourselves is the exemplar of love for others.

Этот шаг был истолкован либо как результат внутрифирменной конкуренции, либо как попытка изменить курс GIA изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The move was interpreted either as the result of intra-FIS competition or as an attempt to change the GIA's course from within.

Рост власти хуситов в Сане был истолкован многими аналитиками как благо для иранского влияния в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rise of Houthi power in Sana'a was interpreted by many analysts as a boon to Iranian influence in the region.

Фома Аквинский написал несколько важных комментариев к трудам Аристотеля, в том числе о душе, об истолковании, Никомаховой этике и метафизике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Aquinas wrote several important commentaries on Aristotle's works, including On the Soul, On Interpretation, Nicomachean Ethics and Metaphysics.

Хусто Гонсалес истолковывает учение Августина о том, что люди совершенно порочны по своей природе, а благодать неотразима, приводит к обращению и ведет к упорству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justo Gonzalez interprets Augustine's teaching that humans are utterly depraved in nature and grace is irresistible, results in conversion, and leads to perseverance.

Современные ученые, особенно Ю. М. Лотман, считают, что экстравагантный образ жизни такого рода как таковой не может быть истолкован как доказательство умственной слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern scientists, especially Y.M. Lotman, hold that an extravagant lifestyle of that kind as such cannot be construed as proof of mental weakness.

Это было истолковано как предупреждение о гневе небес по отношению к императорам, правящим так, что мандат под их правлением был неустойчив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was interpreted as a warning of Heaven's displeased wrath towards an emperors ruling, such that the Mandate under their rule was unstable.

И снова он занимает позицию независимого истолкователя истины с непредвзятым чутьем на то, что является подлинно американским, будь то хорошее или плохое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again he holds his position as an independent expounder of the truth with an unbiased instinct for what is genuinely American, be it good or bad.

Иустин Мученик и Иоанн Кальвин подобным же образом истолковали это так, что Авраама посетил Бог, сопровождаемый двумя ангелами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justin Martyr, and John Calvin similarly, interpreted it such that Abraham was visited by God, who was accompanied by two angels.

Всегда было возможно, что один и тот же набор фактов может быть истолкован как самооборона или провокация, когда происходит потеря контроля, приводящая к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was always possible the same set of facts could be interpreted as either self-defence or provocation where there was a loss of control resulting in death.

Смысл, подразумеваемый в наших беседах, может быть истолкован, понят или неправильно понят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meanings intended in our conversations may be interpreted, understood, or misunderstood.

Пастор считался единственным человеком, который мог правильно истолковать христианское учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pastor was thought to be the only person who could correctly interpret Christian teachings.

Более точно, любой заданный набор из трех копланарных сегментов, происходящих из одной и той же точки, может быть истолкован как образующий некоторую косую перспективу трех сторон куба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More precisely, any given set of three coplanar segments originating from the same point may be construed as forming some oblique perspective of three sides of a cube.

Это было истолковано как подрыв скептических усилий по сокращению магического мышления, которое может способствовать менталистским выступлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been interpreted as undermining sceptic efforts to reduce the magical thinking that mentalist performances can promote.

Мы глубоко сожалеем о том, что арабы, по-видимому, неправильно поняли наше предложение и неверно истолковали наши мотивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a source of regret to us that the Arabs appear to misunderstand our proposal and misread our motives.

Ссылка на первое утверждение взята из книги 14-летней давности, которую я никогда не читал; вполне возможно, что автор неверно истолковал февраль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reference from the first statement is from a 14 year-old book that I've never read; it's possible that the author mis-interpreted Feb.

Решение Михаила учиться на юридическом факультете было по-разному истолковано биографами Врубеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mikhail’s decision to study at the Faculty of Law was differently interpreted by Vrubel’s biographers.

Короткая заметка о моей последней небольшой правке, поскольку она может быть неправильно истолкована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quick note on my last small edit as it may be mis-interpreted.

Иногда это может быть неправильно истолковано как лень, но на самом деле это негативный симптом шизофрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can sometimes be misinterpreted as laziness, but it is actually a negative symptom of schizophrenia.

Скорее, значение отдельных библейских отрывков также должно быть истолковано в свете двух факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, the meaning of individual Biblical passages also needs to be interpreted in the light of two factors.

поскольку это может быть неправильно истолковано как указание на более чем одну форму одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as it might be misread as indicating more than one form simultaneously.

Я был бы признателен за обсуждение вопроса о том, правильно ли я истолковал эти страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would appreciate discussion about whether I have interpreted these pages correctly.

Это было широко истолковано как предсказание падения протестантизма к 1825 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was widely interpreted as predicting the downfall of Protestantism by 1825.

Дым ладана дает ответ, но дым должен быть истолкован прорицателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incense smoke provides an answer, but the smoke must be interpreted by a diviner.

Для Голландии чудо должно быть только необычайным и благотворным совпадением, истолкованным религиозно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Holland, a miracle need only be an extraordinary and beneficial coincidence interpreted religiously.

Майк Апкан неверно истолковал высказывания Х. пола Джефферса по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike Apkan misconstrued H. Paul Jeffers' statements wrt the issue.

Это было истолковано как лежащее в основе их неспособности сдерживать свое преступное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was interpreted as underlying their failure to inhibit their criminal behavior.

Несмотря на негативную рекламу, певец утверждал, что толпа неверно истолковала истинный смысл его слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the negative publicity, the singer maintained the crowd misinterpreted the true meaning of his words.

Возможно, я неправильно истолковал некоторые детали в этой переписке из-за моего незнания языка, культуры и географии в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar resolutions and appeals from other city dumas and zemstvo councils followed.

Или я неправильно истолковал ваше намерение выше, или вы просто неправильно сформулировали свое намерение выше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did I misread your intent above, or did you simply misstate your intent above?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует истолковывать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует истолковывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, истолковывать . Также, к фразе «следует истолковывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information