Следует также выбрать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
следует помнить - should be remembered
следует тщательно - should be carefully
следует ориентироваться - should be guided
следует выделять - should be highlighted
следует интерпретировать - should be interpreted
следует передать - should be passed on
следует устранить - should be eliminated
Делегации следует указать - delegation should indicate
не следует искать - should not seek
следует сразу же после того, как - follows immediately after
Синонимы к следует: надо, нужный, из этого следует, есть необходимость, необходимый, гораздо, след, должный, полагаться
также обладать - also possess
также появление - also appearance
также направляться - also be directed
также включаться - also turn on
также подчеркнуть - also emphasize
также пожелать - also wish
а также для облегчения - as well as to facilitate
а также индивидуальные - as well as individual
а также кто-нибудь - as well as anybody
а также меры, принимаемые - as well as measures taken
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
Вы уверены, что знаете, как выбрать - you sure know how to pick
Выбрать из библиотеки - choose from library
выбрать из различных - choose from various
выбрать карьеру - choose a career
выбрать применимое право - choose the applicable law
выбрать с уверенностью - choose with confidence
выбрать шкоты так, чтобы парус стал плоским - harden a sail
выбрать, чтобы принять участие - choose to take part
может выбрать между несколькими - can choose between several
несколько вариантов, чтобы выбрать из - several options to choose from
Синонимы к выбрать: взять, найти, решить, поднять, остановиться, выглядеть, определить, освободить, избрать, подобрать
Антонимы к выбрать: дать, отменить выбор, назначить, назначить, удалить, исключить
Отсюда следует, что если человек должен выбирать между получением 100 долларов сегодня и 100 долларов через год, то рациональным решением будет выбрать 100 долларов сегодня. |
It follows that if one has to choose between receiving $100 today and $100 in one year, the rational decision is to choose the $100 today. |
Если контракт по проекту связан с несколькими проектами, можно выбрать некоторые или все проекты, к которым следует применить правило выставления счетов. |
If a project contract is associated with multiple projects, you can select some or all of the projects to apply the billing rule to. |
Ну, тогда вам следует выбрать тех немногих редакторов, чьи мнения похожи на догмы, и оставить процесс рецензирования им и только им. |
He argued a future communist society would allow people to make decisions about their relationships free of economic constraints. |
Ну, тогда вам следует выбрать тех немногих редакторов, чьи мнения похожи на догмы, и оставить процесс рецензирования им и только им. |
Well, then you should pick those few editors whose opinions are like dogmas and leave the review process to them and only them. |
В первую очередь следует выбрать один из нескольких методов производства одного и того же товара. |
The selection among a number of methods to produce the same commodity should be undertaken first. |
Благодарю вас, мистер Коммак, - продолжил я. -Мне кажется, что первым делом следует выбрать нового президента компании. |
Thank you, Mr. Commack, I said. It seems to me that the first thing we have to do is elect a new president. |
Например, если вы хотите перенаправлять людей на свой веб-сайт, тогда вам следует выбрать вариант «Продвигайте свой веб-сайт». |
For instance, if you want to send people to your website, then you should choose the Promote Your Website option. |
Следует выбрать проект с наибольшей текущей стоимостью, то есть наиболее ценный На сегодняшний день. |
The project with the highest present value, i.e. that is most valuable today, should be chosen. |
Какой формат следует выбрать при скачивании? |
Which format should I choose for my data? |
Может быть, нам следует выбрать некоторые разделы как более подходящие для страницы S, а некоторые-для страницы FWBO? |
Maybe we should select some sections as being more appropriate for the S page and some for the FWBO page? |
Учитывая эти предложения, следует иметь возможность выбрать некоторые диалекты для включения. |
Given those suggestions, it should be possible to choose some dialects to include. |
С термостатом, это полностью зависит от оператора, чтобы выбрать, следует ли активировать свечу накаливания. |
With a Thermostart, it is entirely up to the operator to choose whether to activate the glow plug. |
Она заявила, что Венесуэле, а не Соединенным Штатам следует выбрать свое правительство. |
She said Venezuela, not the United States, should choose its government. |
УСВН считает, что Департамент находится на правильном пути, принимая меры по собственной реорганизации, и что ему следует выбрать конкретные варианты. |
In the view of OIOS, the Department is on the right track in reforming itself and has to choose what specific options should be implemented. |
Если есть инфекция кожи или мягких тканей над бедром, следует выбрать другое место для исследования костного мозга. |
If there is a skin or soft tissue infection over the hip, a different site should be chosen for bone marrow examination. |
Консерваторам просто следует выбрать один аргумент и не отходить от него. |
Conservatives should simply pick an argument and stick with it. |
Остальная часть первой половины эпизода следует за сказочной пятеркой, когда они сопровождают субъекта в различные места, чтобы выбрать новую мебель и одежду. |
The remainder of the first half of the episode follows the Fab Five as they escort the subject to various locales to select new furniture and clothes. |
И Адам, поскольку ты так взволнован по поводу пути, который ей следует выбрать, я привел тебя, чтобы ты мог помочь. |
And Adam, since you have such strong feelings about the path that she should take, I've brought you along to help. |
Однако если вы хотите единовременно приобрести набор Office, вам следует выбрать Office для дома и бизнеса 2016 для Mac или Office для дома и учебы 2016 для Mac. |
However, if you want a one-time purchase of Office, you’ll need to buy Office Home & Business 2016 for Mac or buy Office Home & Student 2016 for Mac. |
Ассоциативный кэш является более сложным, поскольку для определения того, какую запись кэша следует выбрать, необходимо прочитать некоторую форму тега. |
An associative cache is more complicated, because some form of tag must be read to determine which entry of the cache to select. |
В заключение следует отметить, что эта информация позволяет выбрать оптимальную когнитивно-поведенческую терапевтическую технику, тем самым повышая эффективность лечения многих пациентов. |
In conclusion, this information allows one to choose the optimal cognitive behaviour therapeutic technique, thereby enhancing the treatment of many patients. |
Если этикетка остается на изделии во время переработки, то следует выбрать такую этикетку, которая не препятствует переработке изделия. |
If a label remains on an item during recycling, a label should be chosen which does not hinder the recyclability of the item. |
Нужно, чтобы у людей была возможность выбрать любой из этих вариантов, но о втором следует сказать ещё очень многое. |
Both possibilities need to be on offer, but there is a lot to be said for the second. |
Далее следует выбрать один из трех файловых форматов и указать путь размещения на жестком диске. |
Then it is necessary to select on of three file formats and specify the path of location on the hard disk. |
ООН 1057 ЗАЖИГАЛКИ или БАЛЛОНЧИКИ ДЛЯ ЗАПРАВКИ ЗАЖИГАЛОК- для надлежащего отгрузочного наименования следует выбрать наиболее подходящие из следующих двух названий. |
UN 1057 LIGHTERS or LIGHTER REFILLS- The proper shipping name is the most appropriate of the following possible combinations. |
В следующий раз, если захотите избавиться от следов, следует выбрать мусорку подальше от вашего дома. |
The next time you want to throw a murder weapon away, you should probably pick a dumpster that isn't as close as a block from your house. |
Затем в появившемся окне следует указать номер счета, один из его паролей (основной или инвесторский) и выбрать сервер. |
Then, the account number, one of its passwords (standard or investor) should be given in the appearing window, and a server should be chosen. |
Затем в появившемся окне следует выбрать финансовый инструмент и нажать кнопку Открыть. |
Then, a symbol must be selected in the window that appears, and the Open button must be pressed. |
Если лента остается на изделии во время переработки, то следует выбрать ленту, которая не препятствует переработке изделия. |
If a tape remains on an item during recycling, a tape should be chosen which does not hinder the recyclability of the item. |
Возможно, вы уже разговаривали с семьёй о конце вашей жизни и решили выбрать, например, кремацию. |
Maybe you have already had the end-of-life talk with your family and decided on, I don't know, cremation. |
Для такого запланированного закрытия полос движения следует избегать использования сигналов светофора; эти сигналы должны применяться только в случае ДТП. |
The use of traffic lights inside tunnels is to be avoided for such planned closures and reserved for dealing with incidents. |
Затем участники Всемирной встречи могли бы решить, следует ли рекомендовать глобальные цели в некоторых важнейших областях. |
The Summit could then decide whether to recommend global targets in certain core areas. |
В законе указываются методы, которые следует использовать с целью определения уровня арендной платы. |
The Act stipulates the method to be used to determine rent. |
Затем, по завершении запрошенных Конференцией циклов отчетности, следует вновь проанализировать механизмы сбора информации. |
Next, the information-gathering mechanisms should be re-evaluated upon the completion of the current reporting cycles, as requested by the Conference. |
Strange man follows her down a dark alleyway. |
|
Везде, где необходимо, следует использовать сварные соединения труб. |
Elsewhere pipe joints shall be welded when necessary. |
Правительствам развивающихся стран следует также поощрять конвертацию таких долгов в облигации, привязанные к ВВП, или в другие виды индексированных облигаций. |
Developing-country governments should also encourage the conversion of such debts to GDP-linked or other types of indexed bonds. |
(Необязательно) Щелкните Выбрать номенклатуры, чтобы определить критерии номенклатур, для которых установлен план подсчета циклов. |
Optional: Click Select items to specify the item criteria for which the cycle counting plan is set. |
Как следует из данного графика, средняя плотность населения под орбитой «Тяньгун-1» составляет менее 25 человек на квадратный километр. |
Based on this graph, the average population density beneath Tiangong-1's orbit is less than 25 people per square kilometer (or 66 people per square mile). |
По умолчанию выбрано пять верхних позиций, представленных линиями разных цветов. Однако вы можете выбрать для просмотра любой интересующий вас контент. |
By default, the top five line items are selected and displayed in differently colored lines, but you can customize your selection to view all the content you’re interested in. |
Ради уважения к остальным пассажирам бортовой туалет следует использовать только по-маленькому. |
As a courtesy to your fellow passengers, please remember that the onboard lavatory should be used for number one only. |
Россия утверждает, что эти средства пойдут на оплату непогашенного киевского долга, а Киев настаивает на том, что эту сумму следует считать предоплатой за предстоящие поставки. |
Russia claims the $3.1 billion will go towards paying down Kiev’s outstanding debt, while Kiev insists that the sum should be considered a prepayment for the coming shipment. |
Решение о возможном восстановлении монархии в Ливии, возможно, следует отложить, хотя в его пользу имеются серьёзные аргументы. |
A decision about whether to reinstitute monarchy in Libya could be deferred, though there seems to be a case for it. |
Я думаю, они собираются выбрать молодого активного консерватора-идеолога, который займёт это место на 45 лет. |
They're gonna pick a young, spry conservative ideologue who's gonna camp in that seat for years. |
Я здесь чтобы выбрать с каменщиком надгробие для его могилы. |
I'm here to advise the stone maker on his headstone. |
We can't force him on a path of righteousness. |
|
Now, what I'm going to do is choose one, and we're gonna act it out... |
|
We could pick any one of these atoms. |
|
Я сегодня же повезу тебя в Милкот, и ты должна выбрать себе материй на платья. |
This very day I shall take you in the carriage to Millcote, and you must choose some dresses for yourself. |
Старый Грэгг собирается выбрать себе милое свадебное платье. |
Old Gregg's going to pick himself out a nice wedding dress. |
Женщины могут выбрать анонимного донора, который не будет участвовать в семейной жизни, или они могут выбрать известных доноров, с которыми впоследствии могут связаться дети-доноры. |
Women may choose an anonymous donor who will not be a part of family life, or they may choose known donors who may be contacted later in life by the donor children. |
Не могли бы Вы выбрать какую-нибудь случайную фотографию мухи и использовать ее для спаривания? |
Couldn't you have chosen some random pic of a fly and used that one for a mating section? |
Если P затем триангулировано, мы можем далее выбрать и сориентировать одно из его 2n + 1 ребер. |
If P is then triangulated, we can further choose and orient one of its 2n + 1 edges. |
Можно также предположить, что некоторые респонденты захотят выбрать комбинацию из 3 из 4 вариантов или даже все 4 варианта. |
It is also conceivable that some respondents would want to choose a combination of 3 of the 4 options, or even all 4 options. |
Оба они пропустили свой последний выстрел, заставив двухраундовый тай-брейк с каждым игроком выбрать одно оружие. |
Both of them missed their final shot, forcing a two-round tiebreaker with each player choosing one weapon. |
Пользователи, которые обычно делают это, могут выбрать более низкую высоту сиденья и отсутствие подножки, чтобы лучше приспособить инвалидную коляску к своим потребностям. |
Users who do this commonly may elect to have a lower seat height and no footplate to better suit the wheelchair to their needs. |
Игроки могут выбрать один из шести карт и трех режимов игры-Deathmatch, Team Deathmatch и Survival. |
Players can choose from among six maps and three game modes — Deathmatch, Team Deathmatch, and Survival. |
Владельцы таймшеров также могут выбрать банкинг своей недели в биржевой компании, такой как RCI или Interval International, или арендовать устройство. |
Timeshare owners can also choose to bank their week with an exchange company such as RCI or Interval International, or rent the unit. |
Они помнят время, когда их всех влекло к одному и тому же мужчине, но он мог выбрать только одного из них. |
They remember a time when they all were attracted to the same man, but he only could choose one of them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует также выбрать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует также выбрать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, также, выбрать . Также, к фразе «следует также выбрать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.