Следует учитывать, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
следовать в расчлененном строе - proceed in order
время следования - travel time
и, следовательно, имеет - and therefore have
следовательно, последний - hence the latter
следовательно, непосредственный - hence the immediate
следовать за кем-л. на безопасном расстоянии - to follow smb. at a discreet distance
отказался следовать - declined to follow
следовательно, причина - hence the reason for
следовательно, фраза - hence the phrase
следовать обычной процедуре - follow the usual procedure
Синонимы к следовать: вытекать, проистекать, являться следствием, последовать, за мною, ребята!, что-то обуславливаться чем-то, держаться, придерживаться чего-то, глядеть на кого
Значение следовать: Идти следом, непосредственно за кем-чем-н..
глагол: consider, take into consideration, allow, take stock, reckon in, entertain
словосочетание: pay respect to
хотя, учитывая - though given
учитывая глубину - considering in depth
учитывая цель - given objective
учитывая необходимую поддержку - given the necessary support
нематериальные активы учитываются по первоначальной стоимости - intangible assets are carried at cost
учитывая достаточное количество времени - given sufficient time
необходимо учитывать тот факт, что - one must allow for the fact that
учитывая опыт - given the experience
учитывая эти реалии - given these realities
учитывая результаты - given the findings
Синонимы к учитывать: учитывать, рассматривать, считать, обсуждать, обдумывать, вдумываться, принимать во внимание, учесть, позволять, разрешать
мы поняли, что - we realized that
сложно что - it's difficult what
Дело в том, что не все - fact that not all
держать что-нибудь назад - hold anything back
Комитет ожидает, что - the committee expects that
я просто думал, что вы должны знать - i just thought you should know
что позволит добиться прогресса - that will ensure progress
то, что я только что видел - what i just saw
оговорюсь, что это не так - reservation that it did not
что она имеет - what she has
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Вместе с тем следует отметить, что пиктограммы имеют ограниченный превентивный эффект и примеры, приведенные в приложении 3, не охватывают всех аспектов предупреждения, которые необходимо учитывать. |
It should be noted, however, that the protective effect of pictograms is limited and the examples in Annex 3 do not cover all precautionary aspects to be addressed. |
Дополнительные системы оплаты, действующие у компаратора, которые следует учитывать в исследованиях эквивалентности классов и последующих сопоставлениях вознаграждения. |
Additional comparator pay systems to be reflected in grade equivalencies and resulting remuneration comparisons. |
MTU следует учитывать при реализации L2TP. |
MTU should be considered when implementing L2TP. |
Статья с изложением различных точек зрения, которые следует учитывать при разработке процесса S&OP. |
An article outlining the different perspectives that should be considered when designing an S&OP process. |
Следует также учитывать, что для достижения этих целей необходимо обеспечить мобилизацию ресурсов. |
The importance of mobilizing resources for that purpose should be borne in mind. |
Следует также учитывать рыночные и контрактные институты, а также корректирующие субсидии. |
Market and contractual institutions should also be considered, as well as corrective subsidies. |
Конечно, следует учитывать фактор истории психической неуравновешенности в семье пациента. |
Well, of course you have to factor in the history Of mental instability of the patient's family. |
АК следует учитывать у всех пациентов, пользующихся контактными линзами, а также после ссадин или травм роговицы. |
AK should be considered in all patients who use contact lenses, and following corneal abrasions or trauma. |
Следует учитывать, что в правой колонке формулировки проектов элементов излагаются курсивом, а пояснительные комментарии к ним — обычным шрифтом. |
It should be noted that in the right-hand column, the language of the draft elements is italicized, and explanatory comments are in normal type. |
Например, при обработке счета-фактуры следует учитывать отдел расчетов с поставщиками. |
For example, consider the accounts payable department when processing an invoice. |
Еще одна вещь, которую следует учитывать, - это то, как вы планируете ссылаться на статьи для персонажа. |
Another thing to consider is how you plan on linking to the articles for the character. |
В статье делается вывод о том, что при разработке программ лечения в Уганде следует учитывать гендерные факторы. |
The paper concludes that gender should be considered when designing treatment programs in Uganda. |
При распределении ресурсов следует учитывать все уставные функции Агентства, включая задачу способствовать и содействовать развитию и практическому применению атомной энергии в мирных целях за счет передачи соответствующей технологии». |
The lack of a specific legal provision against wife-beating implied that a man had a right to beat his wife, and such abuse was treated as a family matter. |
Кроме того, следует учитывать последствия использования субсидий для процесса распределения. |
In addition, the distributive consequences of subsidies need to be considered. |
На этом этапе следует учитывать даже незначительные детали. |
Even minor details should be considered during this phase. |
Но это то, что следует учитывать при оценке того, кто может использовать кукольные счета носков. |
But this is something to consider when evaluating one may be using sock puppet accounts. |
Затем Бинни задумался о том, какие вредные последствия следует учитывать. |
Next Binnie considered what prejudicial effects should be considered. |
Следует также учитывать компромиссы между ошибками типа I и типа II. |
The tradeoffs between type I error and type II error should also be considered. |
Они говорят, что это следует учитывать при оценке положения в области прав человека в той или иной стране. |
They say that these should be taken into account when assessing a country's human rights record. |
Кроме того, следует учитывать, когда был достигнут консенсус и что результаты совсем недавних дискуссий вряд ли будут быстро отменены. |
Also consider when consensus was formed, and that the outcomes of very recent discussions are unlikely to be quickly overturned. |
Следует учитывать концептуальные расходы, регулярно отслеживая и сравнивая их с расходами, предусмотренными в бюджете. |
Conceptual costs should be recorded and regularly tracked and compared to budgeted costs. |
Следует также учитывать, что большинство профессионалов склонны работать в своей области интересов; таким образом, работа не может восприниматься ими как ужасная и черная. |
One must also consider that most professionals tend to work in their fields of interest; thus work may not be as perceived as dreadful and menial by them. |
Следует также учитывать семейные обстоятельства моей подзащитной в прошлом. |
There is also my defendant's family history to take into consideration. |
Следует учитывать демографическую структуру населения. |
The demographic structure should be taken into account. |
Это компромисс, который следует учитывать при выборе более стабильной версии worhtwhile. |
This is a trade-off to consider when choosing a worhtwhile stable version. |
Различия, которые следует учитывать при диагностике тг, включают краниофарингиому, мигрень и менингиому. |
Differentials to consider when diagnosing THS include craniopharyngioma, migraine and meningioma. |
Так что тебе следует учитывать возможность, что ты ошибаешься, думая, будто всё в порядке, когда на деле всё не в порядке. |
You have to consider the possibility that you've deluded yourself into thinking that you're fine when you're not. |
Это следует учитывать в тех случаях, когда их результаты приводятся в контексте нынешней оценки. |
This should be kept in mind when their findings are put into the context of this assessment. |
Всякий раз, когда происходит внезапное снижение частоты сердечных сокращений плода или аномальное сердцебиение плода, следует учитывать пролапс пуповины. |
Whenever there is a sudden decrease in fetal heart rate or abnormal fetal heart tracing, umbilical cord prolapse should be considered. |
В рамках этих трех основных принципов существует девять элементов, которые также следует учитывать в отношении цифрового гражданства. |
Within these three core principles, there are nine elements to also be considered in regards to digital citizenship. |
Есть несколько вещей, которые следует учитывать при добавлении внешней ссылки. |
There are several things that should be considered when adding an external link. |
Измерения ЭКГ следует учитывать у пациентов с заболеваниями сердца, а электролитные нарушения следует корректировать до начала лечения. |
ECG measurements should be considered for patients with cardiac disease, and electrolyte disturbances should be corrected before starting treatment. |
При назначении антибиотиков следует учитывать сроки хранения мяса. |
Meat withholding periods should be taken into account if antibiotics are prescribed. |
При оценке эффективности идей в контексте краудсорсинга следует учитывать влияние коммуникации пользователей и презентации платформы. |
The effect of user communication and the platform presentation should be taken into account when evaluating the performance of ideas in crowdsourcing contexts. |
Другие факторы, которые следует учитывать при выборе противорвотного препарата, включают предпочтения человека, профиль побочных эффектов и стоимость. |
Other factors to consider when choosing an antiemetic medication include the person's preference, side-effect profile, and cost. |
Поэтому при проведении процедур с высоким риском развития эндокардита, таких как чистка зубов, следует учитывать профилактические антибиотики. |
Therefore, prophylactic antibiotics should be considered when procedures with a high risk of endocarditis are performed, such as dental cleaning. |
Совокупные же потребности еще больше, так как следует учитывать существующий дефицит жилья, о котором упоминалось выше. |
The overall estimate of need is even higher as it must take account of the current housing deficit noted above. |
Потому что я могу стрелять в людей, тебе следует это учитывать. |
'Cause I get to shoot people, which is something you should keep in mind. |
Другими состояниями, которые следует учитывать, являются другие нарушения нервного развития, тики и апноэ сна. |
Other conditions that should be considered are other neurodevelopmental disorders, tics, and sleep apnea. |
Однако мы считаем, что при сокращении обычных вооружений следует учитывать потребности государств с точки зрения обеспечения обороны и безопасности. |
It believes, however, that in carrying out a reduction in conventional armaments the defence and security needs of States should be borne in mind. |
Другой момент, который следует учитывать, заключается в том, что некоторые люди критикуют, что ВАДА оплачивается МОК, что делает невозможным независимый дескион. |
Another point to consider is, that some people criticise, that the WADA is paid by the IOC, which makes an independent descion impossible. |
Однако в тех случаях, когда изменения в результатах связаны непосредственно с государственными расходами, их, вне всякого сомнения, следует учитывать. |
But where changes in outcomes do result directly from government spending, they are undoubtedly relevant. |
В этой связи следует учитывать, что сам термин фразовый глагол предполагает, что такие конструкции должны образовывать словосочетания. |
One should consider in this regard that the actual term phrasal verb suggests that such constructions should form phrases. |
Существуют общие медицинские причины кратковременного психоза, которые также следует учитывать при оценке. |
There are general medical causes of brief psychosis that should also be considered when being evaluated. |
У тех, кто не выздоравливает при соответствующем лечении, следует учитывать и другие осложнения такого абсцесса. |
In those who are not improving with appropriate treatment, other complications such an abscess should be considered. |
Наиболее важными факторами, которые следует учитывать при решении этого вопроса, являются состав и сроки приема пищевых продуктов. |
The most important factors to consider when addressing this issue are the composition and timing of foods. |
В интересах анализа явлений засухи и составления их карт на местном или национальном уровне в качестве основных факторов следует учитывать продолжительность и устойчивость засухи. |
To assess and map drought events, period of drought and drought consistency should be considered as main factors at local or national level. |
Следует учитывать, что после изменения конструкции по указанию Гитлера танк будет весить 200 тонн. |
It should be considered that after the design changes on Hitler's instructions the tank will weigh 200 tons. |
По мнению Всемирной организации здравоохранения, улучшение пищевых привычек является социальной проблемой, которую следует учитывать при разработке национальной политики. |
Improving dietary habits is a societal issue that should be considered when preparing national policies, according to the World Health Organization. |
Требования к опылению следует учитывать при посадке черных грецких орехов. |
Pollination requirements should be considered when planting black walnuts. |
Тем не менее не следует использовать эти трудности для оправдания своего несоблюдения положений Декларации. |
Nevertheless, these difficulties cannot be used as justifications for non-compliance. |
Следует учитывать, что не установлено минимального стандарта ознакомления с информацией лица, затрагиваемого решениями АОБР. |
There is no minimum degree of disclosure that must always be given to an affected person in ASIO decisions. |
Если вы хотите привлечь новых клиентов или обратиться к уже имеющимся у вас клиентам в сети, в магазине или в мобильном приложении, вам следует ознакомиться с нашим рекомендованным набором решений. |
If you're looking to acquire customers or remarket to existing customers online, in-store and in a mobile app, see below for our recommended set of solutions. |
Вставки следует показывать реже, чем баннеры. |
Interstitial ads should be shown with less frequency in your app compared to banner ads. |
Обычно диски Fibre Channel следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований. |
In general, choose Fibre Channel disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements. |
Мы также должны учитывать растущее разнообразие текстовых форм, связанных с информационными и мультимедийными технологиями. |
We also need to take account for the burgeoning variety of text forms associated with information and multimedia technologies. |
Безопасность общественного здравоохранения является фактором, который необходимо учитывать. |
The safety of public health is a factor to be considered. |
Федеральная Резервная Система, по-видимому, не может учитывать 9 триллионов долларов в внебалансовых операциях. |
The Federal Reserve apparently can't account for $9 trillion in off-balance sheet transactions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует учитывать, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует учитывать, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, учитывать,, что . Также, к фразе «следует учитывать, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.