Служащий для приманивания диких голубей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Служащий для приманивания диких голубей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
clerk for luring wild pigeons
Translate
служащий для приманивания диких голубей -

- служащий [имя существительное]

имя существительное: employee, servant, official, officer, employe, dependent, dependant, wallah, white-collar worker

имя прилагательное: servant

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- дикий

имя прилагательное: wild, savage, barbarous, feral, ferine, natural, ferocious, uncouth, farouche, tameless



Когда на табак нападают гусеницы бабочки-совки он ароматом приманивает ос к себе, чтоб те гусениц убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tobacco plants, when attacked by Heliothis caterpillars will send out a chemical attracting wasps to kill just those caterpillars.

кого-нибудь есть сын, служащий на ракетной базе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone here have a son in a missile silo?

Однако они находятся под постоянным социальным давлением, которое заставляет их тратить все больше и больше денег, как говорит еще один бывший служащий Goldman, который сейчас всерьез занялся психотерапией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they are under constant social pressure to spend and spend some more, according to another ex-Goldmanite — who is now a psychotherapist, naturally.

Итак, маленький служащий запросто носит в кармане... вы, кажется, уже посчитали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's see: a lowly clerk happens to have in his pocket . . . looks like you've already counted?

Основа это приманка, которая приманивает других животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle is a lure. That lures other animals.

Мой служащий сказал, что вы хотите обналичить чек на сто тысяч?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My clerk tells me you want to cash a check for $100,000?

Охотники-собиратели на русско-монгольской границе научились приманивать отдельных карибу из мигрирующего стада, и создавать собственное стадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 14,000 years ago, hunter-gatherers on what is now the Russian-Mongolian border learned to lure caribou away from their huge migratory groups - and bred them to create their own herd.

Я его служащий по государственным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm his Public Affairs officer.

Поверь, он просто приманивает покупателя обоюдным влечением к спорту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, he's just luring his buyer with a mutual affection for sports.

Служащий альтернативной службы также обязан соблюдать конфиденциальность и после завершения службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civilian recruit is also obliged to observe confidentiality after completing his term of civilian service.

На контрольно-пропускном пункте при въезде на территорию института дежурил служащий полиции штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a check-in post at the entry manned by a state police officer.

Высокопоставленный военный служащий отчаянно пытался поговорить с ней в день ее смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high-level military intelligence officer was desperate to talk to her the day she died.

Я пытаюсь приманивать его до дома, чтобы он был цел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to lure him back home, so he'll be safe.

Этих плотоядных животных приманивает перспектива большого количества ничего не подозревающих жертв, и один рыскает неподалёку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carnivores, lured by the prospect of plentiful unsuspecting prey are on the prowl.

Бывший служащий вашего адвокатского бюро зарегистрировал Терра Нуэстра Инвестмент Груп как юридическое лицо в Канцелярии округа пять лет назад...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A former clerk from your law office registered the Terra Nuestra Investment Group as a corporation with the County Clerk five years ago.

Тюремный служащий наблюдает за заключенным из комнаты связи каждые 15 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoner observed by prison officer from communications room every fifteen minutes.

2.2. Заложенный Продукт, служащий обеспечением надлежащего исполнения Заемщиком своих обязательств, Займодавцу не передается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.2. The pledged Product, serving as security to ensure the Borrower's fulfilment of their obligations, is not transferred to the Lender.

Я судебный служащий, и, теоретически, это мой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, it'd be my duty as an officer of the court.

Как поживает мой любимый служащий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is my favorite public servant?

Она заметила, что служащий в будке охраны начал пристально на нее поглядывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sensed the Secret Serviceman in the sentry shack had his eye on her now.

Я - низкий, красивый муниципальный служащий. и клубный промоутер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a short, beautiful government employee slash club promoter.

Служащий проткнул в карточке небольшое отверстие, продел в него бечевку и повесил пропуск на шею Гэбриэл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He punched a hole in it, affixed a neck cord, and slipped it over Gabrielle's head.

И служащий вспомнил, что он был с какой-то блондинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attendant remembers him being with a blonde woman.

Служащий, с которым я говорила, сказал, что они отправят как только получат подтверждение от сержанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clerk I spoke with said they would sent it over as soon as they got approval from their sergeant.

Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it a disgruntled employee, a random assailant?

В реальной жизни, он служащий больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In real life, he is a hospital administrator.

Я федеральный служащий с высоким уровнем допуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a federal employee with a high level security clearance.

Юпп, наш единственный служащий, пятнадцатилетний паренек, числился чем-то вроде ученика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jupp was our only employee, a lad of fifteen, who had a sort of apprentice job with us.

Ну, так он приманивает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's how he reels you in.

Жуткой русалкой, приманивающей и убивающей моряков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scary mermaid that lures sailors to their death.

Я буду верен ему до конца. И пусть все эти клиффорды и берты, угольные компании, правительства и служащий Маммоне народ пропадут пропадом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I abide by, and will abide by, Cliffords and Berthas, colliery companies and governments and the money-mass of people all notwithstanding.

И они приманивали людей на свои скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they drew people into their rocks.

Иногда во время просмотра, она сжимала мой локоть или руку, забывая, что я только её служащий. Она становилась зачарованна той актрисой на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes as we watched, she; d clutch my arm or my hand, forgetting she was my employer, just becoming a fan, excited about that actress up there on the screen.

Я государственный служащий, Мальколм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a public servant, malcolm.

Отец, муж, государственный служащий и чертовски хороший игрок в бадминтон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, husband, public servant, and pretty damn good racquetball player.

И уток он лучше всех приманивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made the best duck calls of anyone.

А тогда с поезда служащий железнодорожный в сторожку сошел, казенное имущество принять и об тете Марфуше сделать распоряжение, ее жизнь устроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then a railway worker from the train went to the signalman's house to take charge of the government property and give orders about Auntie Marfusha, to arrange her life.

Даже самый скромный почтовый служащий Её Величества должен подписать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the most humble member of Her Majesty's Postal Service must sign it.

Вот так их приманивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how they lured them away.

Так расскажи мне, как государственный служащий решается работать на другую команду и включается в игру на героин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So tell me how a lifelong civil servant decides to work for the other team, and gets into the heroin game.

Нет, она государственный служащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she's a civil servant.

Вероятно, этот парень учитель, тренер, почтальон, государственный служащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's probably a teacher, a coach, civil servant, post office, maybe.

Поставьте меня в этом жилете, что носит служащий на приёме автомобилей, на парковке, и езжайте домой на такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wear the uniform of a car rental company. . Go to the place where they drop off the cars.

Как и ожидалось, банковский служащий не без грешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank manager proved to be as irreputable as expected.

Вы - служащий банка который хранит федеральный запас валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're an employee of a bank that contains federally secured currency.

Штат против Ратледжа, офисный служащий из Вернона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State Vs. Rutledge, an office clerk from Vernon.

Это должен быть гражданский служащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has to be a civil servant.

И я более не полицейский, я гражданский служащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not a cop anymore, I'm a civilian employee.

Если желание смерти Эрика Джарела делает меня подозреваемым, то таковым является каждый служащий этой школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If wishing Eric Jurel dead makes me a suspect, then so is every employee of thisn auction school.

Дарси, служащий королевского двора, требовал возмещения ущерба за нарушение ответчиком этого права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darcy, an officer of the Queen's household, claimed damages for the defendant's infringement of this right.

К их беседе присоединяется государственный служащий по фамилии Лебедев-человек с глубоким знанием социальных мелочей и сплетен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joining in their conversation is a civil servant named Lebedyev—a man with a profound knowledge of social trivia and gossip.

Его родители развелись в 1999 году; его мать-государственный служащий Майами-Дейд, а отец-водитель грузовика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents had divorced in 1999; his mother is a Miami-Dade government employee and his father is a truck driver.

Рабочий / служащий владел торговыми предприятиями, кооперативами и коллективами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worker/employee owned trading enterprises, co-operatives and collectives.

Позже служащий полиции передал личные данные этой женщины родственнику предполагаемого водителя, совершившего побег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A serving policeman later gave the woman's personal details to a relative of the suspected getaway driver.

Ее вернул родителям Питер скин Огден, служащий компании Гудзонова залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was returned to her parents by Peter Skene Ogden, an official of Hudson's Bay Company.

Служащий местного почтамта забирал сумки и мешки и доставлял их на почту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An employee of the local post office would retrieve the pouches and sacks and deliver them to the post office.

Общественный музей - это музей, служащий выставочным и собирательным пространством для конкретных групп идентичности или географических районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A community museum is a museum serving as an exhibition and gathering space for specific identity groups or geographic areas.

Служащий Элеутерио Чакалиаза по ошибке оставил пленку включенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employee Eleuterio Chacaliaza had left the tape on by mistake.

Неподчинение - это когда служащий умышленно не подчиняется законным приказам вышестоящего офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insubordination is when a service member willfully disobeys the lawful orders of a superior officer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «служащий для приманивания диких голубей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «служащий для приманивания диких голубей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: служащий, для, приманивания, диких, голубей . Также, к фразе «служащий для приманивания диких голубей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information