Случаи решаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все случаи, в которых - all cases in which
есть случаи, в которых - there are cases in which
сложные случаи - challenging cases
незарегистрированные случаи смертельных травм на производстве - underreporting of fatal occupational injuries
любые другие случаи - any other cases
обеспечить, чтобы все случаи - ensure that all cases
несчастные случаи можно предотвратить - accidents can be prevented
случаи были переданы - cases have been transferred
случаи плагиата - cases of plagiarism
обнаруженные случаи - detected cases
Синонимы к случаи: падение, снижение, убыль, случай, происшествие, падеж, инцидент, случайность, событие, инцидентность
решаются - solved
как проблемы решаются - how problems are solved
в настоящее время решаются - is being tackled
запросы решаются - queries are solved
лучше всего решаются - are best addressed
проблемы решаются - problems are resolved
случаи решаются - cases are decided
проблемы не решаются - problems are not solved
новые проблемы решаются - new issues are being addressed
решаются сторонами - settled by the parties
Легкие случаи гинекомастии В подростковом возрасте можно лечить с помощью рекомендаций по образу жизни, таких как правильное питание и физические упражнения с уверенностью. |
Mild cases of gynecomastia in adolescence may be treated with advice on lifestyle habits such as proper diet and exercise with reassurance. |
Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов. |
I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes. |
Давайте преследовать все случаи гомосексуализма, которыми кишит наша Церковь. |
Let's prosecute all the cases of homosexuality that are infesting our Church. |
Бывали случаи, когда он чурался прямолинейной необходимости, возлагаемой на ментата. |
There were times when he resented the straight-line necessities imposed on mentat performance. |
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть. |
Edgar has had cases of full recovery, so there is some hope. |
Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска. |
Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged. |
В статье 51 рассматриваются случаи частичной непоставки и поставки товара, частично не соответствующего договору. |
Article 51 deals with partial non-delivery and delivery of partially non-conforming goods. |
Представляется, что среднее увеличение нагрузки в масштабах полушария оказывает более существенное воздействие, чем отдельные случаи межконтинентального переноса. |
This average increase in hemispheric burden appears to have a greater effect than discrete intercontinental transport events. |
Известны ли вам лично случаи фальсификации видеоматериалов в вашем отделе? |
Are you personally aware of any instances of doctored surveillance footage within your department? |
Бывают случаи, когда индивид сопротивляется боли до смертного мига. |
There are occasions when a human being will stand out against pain, even to the point of death. |
В замке были случаи вандализма и краж. |
There have been instances of vandalism around the palace, and thefts. |
Вы сможете повлиять на наиболее пылких, предотвратить несчастные случаи. |
Your influence could temper the more high-spirited, prevent accidents. |
Я записываю в ней все случаи беззакония, от которых страдают Биддлы. |
I'm making a record of all the injustice the Biddles have suffered. |
Ну, это моя работа охватывать все возможные непредвиденные случаи, Мистер Саттон. |
Well, it's my job to cover any eventuality, Mr Sutton. |
Случаи досрочного освобождения трудоемкие и утомительные, но по какой-то причине ты нравишься моему мужу. А я привыкла, что у моего мужа хороший вкус. |
Parole cases are time-consuming and tedious, but my husband seems to like you for some reason, and I tend to think that my husband has good taste. |
Случаи терроризма открывают и закрывают, не так ли? |
Terrorist cases are open and shut, aren't they? |
Но Мег Стайлз, Рэй Карпентер, PC Амар, все эти случаи не связанные преступления осуществленные разными людьми. |
But Meg Stiles, Ray Carpenter, PC Amar, all these cases are unrelated crimes carried out by different people. |
Задокументированны случаи, когда это была буквально бутылка виски |
There is a documented case where it was literally a bottle of whisky. |
Подобные случаи так редки. Для них нет стандартного лечения. |
These cases are rare, there's no treatment. |
Были успешные случаи использования имплантов, антибиотиков, разлагающих микроорганизмы. |
There's been some success With biodegradable antibiotic implants. |
Несчастные случаи - это нормально, Джеймс. |
Accidents happen, James. |
Боже, я слабоумная... Во всяком случаи, у меня нет причин распускать нюни. |
God, I'm being silly... I don't have any reason to start snivelling, anyway. |
Мы подумали, что может, если бы мы взглянули на все случаи, над которыми она работала с доктором Шепардом, мы могли бы рассказать о них. |
We were thinking if we looked at some of the cases she worked on with Dr. Shepherd, we could talk about those. |
Случаи или безрассудная угроза обычно требуют, чтобы оружие было выпущено или, как минимум, способно стрелять. |
Cases or reckless endangerment generally require that the weapon be fired, or at a minimum, capable of firing. |
Очевидно, есть случаи, когда это может быть применимо, поэтому у нас есть {{1911 POV}}. |
Obviously there are cases where it might apply, which is why we have {{1911 POV}}. |
Если исключительные случаи редки, то версия EAFP будет иметь более высокую среднюю производительность, чем альтернатива. |
If exceptional cases are rare, then the EAFP version will have superior average performance than the alternative. |
Были случаи, когда информация об уязвимости становилась общедоступной или фактические черви циркулировали до следующего запланированного исправления во вторник. |
There have been cases where vulnerability information became public or actual worms were circulating prior to the next scheduled Patch Tuesday. |
Исследования в районе Кетамбе показали случаи поедания мяса дикими суматранскими орангутангами, из которых девять случаев были связаны с поеданием орангутангами медленных лорисов. |
Research in the Ketambe area reported cases of meat-eating in wild Sumatran orangutans, of which nine cases were of orangutans eating slow lorises. |
Имели место случаи протестов как местных жителей, так и правительственных чиновников против Трансадриатического трубопровода. |
There have been incidents of protests by both local citizens and government officials against the Trans Adriatic Pipeline. |
Большинство не заключенных pro ses досье 1983 года и случаи дискриминации в сфере занятости. |
Most non prisoner pro ses file 1983 and employment discrimination cases. |
Однако теперь они признают, что хотя каждая теория обычно охватывает свою собственную область фокуса, многие случаи юмора могут быть объяснены более чем одной теорией. |
However, they now acknowledge that although each theory generally covers its own area of focus, many instances of humor can be explained by more than one theory. |
Многие случаи таких преступлений геноцида имели место, когда расовые, религиозные, политические и другие группы были полностью или частично уничтожены. |
Many instances of such crimes of genocide have occurred when racial, religious, political and other groups have been destroyed, entirely or in part. |
Действительно ли эти репортеры способны всесторонне освещать случаи гибели людей в удерживаемых повстанцами районах Ирака? |
Are these reporters really able comprehensively to cover deaths in insurgent-held parts of Iraq? |
Другие несчастные случаи с участием пассажиров могут включать столкновение с автомобилем при выходе из трамвая или во время ожидания на трамвайной платформе. |
Other accidents involving passengers may include being struck by a car while exiting the tram or while waiting at a tram platform. |
Ненастоящие случаи происходят, когда кто-то чувствует, что у него неприятный запах изо рта, но кто-то другой не может его обнаружить. По оценкам, это составляет от 5% до 72% случаев. |
Non-genuine cases occur when someone feels they have bad breath but someone else cannot detect it. This is estimated to make up between 5% and 72% of cases. |
Потеря памяти может быть вызвана различными травмами, включая несчастные случаи, травмы головы и даже случаи жестокого обращения в прошлом. |
Memory loss can come from different situations of trauma including accidents, head-injuries and even from situations of abuse in the past. |
Помимо ухода за кожей, защиты кожи и наружного лечения, тяжелые и хронические случаи экземы рук часто также требуют системного лечения. |
Besides skin care, skin protection, and an external treatment, severe and chronic cases of hand eczema often also require systemic treatment. |
Несмертельные случаи происходят чаще, как в дикой природе, так и в неволе. |
Non-fatal incidents occur more frequently, both in the wild and in captivity. |
Наиболее распространенными коморбидными расстройствами являются депрессия и тревога, хотя случаи деперсонализации расстройства без симптомов того и другого действительно существуют. |
The most common comorbid disorders are depression and anxiety, although cases of depersonalization disorder without symptoms of either do exist. |
Доказательства подтверждают редкие случаи митохондриального наследования самцов у некоторых млекопитающих. |
Evidence supports rare instances of male mitochondrial inheritance in some mammals as well. |
С тех пор никаких сообщений о повторении эпидемии не поступало, хотя отдельные случаи заболевания по-прежнему имели место. |
Since its construction, two secondary shafts have been added bringing the mine to its current depth. |
Многие случаи крика провоцируются викистрессой. |
Many incidents of shouting are provoked by wikistress. |
Легкие случаи могут быть обработаны пессарием вместе с заместительной гормональной терапией. |
Mild cases may be treated with a pessary together with hormone replacement therapy. |
Опасные или насильственные случаи обычно ставились на первое место при поступлении. |
Dangerous or violent cases were usually given precedence for admission. |
Эти случаи можно считать синестезией зеркального прикосновения, потому что зрительный стимул был способен вызвать тактильное ощущение. |
These cases can be considered mirror-touch synesthesia because a visual stimulus was able to elicit a tactile sensation. |
Конечно, у гидро были смертельные случаи, но только не от провала плотины. |
Of course hydro has had deaths, just not from dam failure. |
Некоторые случаи Notgeld можно было бы лучше определить как scrip, которые по существу были купонами, погашаемыми только на конкретных предприятиях. |
Some cases of Notgeld could better be defined as scrip, which were essentially coupons redeemable only at specific businesses. |
После очень беглого рассмотрения я бы сказал, что 1, 4, 5 и 10 звучат как случаи, когда редактор мог бы претендовать на исключение BLP. |
After a very cursory examination I would say that 1, 4, 5 & 10 sound like cases where the editor could have laid claim to the BLP exception. |
Простейшие случаи ошибок-это те, в которых один или несколько членов терпят неудачу, но кворум остается активным. |
The simplest error cases are those in which one or more members fail, but a quorum remains active. |
Другие случаи обусловлены внешними причинами или проблемами развития. |
Other cases are due to external reasons or developmental problems. |
Подпрограммы - это частные случаи сопрограмм. |
Subroutines are special cases of coroutines. |
Однако случаи повреждения, ограниченные мозолистой оболочкой, как правило, не проявляют фронтальных признаков чужеродной руки. |
Cases of damage restricted to the callosum however, tend not to show frontal alien-hand signs. |
Литопедия может возникать как при трубной, так и при яичниковой беременности, хотя случаи трубной беременности встречаются чаще. |
The first book has Narayan focusing on the plight of students, punishments of caning in the classroom, and the associated shame. |
Группа объяснила эти случаи метаболическими изменениями, вызванными чрезмерным усердием и неконтролируемым питанием. |
The panel attributed the cases to metabolic changes from overzealous and unsupervised dieting. |
Случаи выпадения Н встречаются во всех английских диалектах в слабых формах функциональных слов типа he, him, her, his, had и have. |
Cases of H-dropping occur in all English dialects in the weak forms of function words like he, him, her, his, had, and have. |
В Древней Индии имели место случаи насилия над последователями буддизма со стороны ортодоксальных последователей Брахманического индуизма. |
In ancient India there were incidents of violence against the followers of Buddhism by orthodox followers of Brahminical Hinduism. |
Я согласен, что раздел должен быть сокращен - не все случаи Азиатского фетиша приводят к преступлению, например. |
I agree that the section should be reduced down - not all cases of Asian fetish result in a crime, for example. |
Некоторые случаи культовой истерии были связаны с фабрикацией людьми, не имеющими отношения к этому инциденту. |
Some cases of cult hysteria were traced back to fabrication by individuals unrelated to the incident. |
По данным партийных источников, имели место также отдельные случаи уничтожения имущества, нападения на должностных лиц и членов колхозов. |
According to Party sources, there were also some cases of destruction of property, and attacks on officials and members of the collectives. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «случаи решаются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «случаи решаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: случаи, решаются . Также, к фразе «случаи решаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.