Смахнул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
снять, сбить, сбросить, уронить, удалить, срезать, скинуть, прогнать, скосить
Сержант Таусер смахнул слезу и вычеркнул фамилию доктора Дейники из списка личного состава эскадрильи. |
Sergeant Towser brushed away a tear and struck Doc Daneeka's name from the roster of squadron personnel. |
Он задохнулся, закашлялся, прочистил горло и смахнул рукой навернувшиеся на глаза слезы. |
He choked, coughed, cleared his throat, and dabbed at eyes suddenly brimming with tears. |
Только теперь он почувствовал, что на нем бумажная шапка, и смахнул ее. |
He now noticed for the first time the cap on his head and wiped it off. |
Сержант Таусер смахнул слезу и вычеркнул фамилию доктора Дейники из списка личного состава эскадрильи. |
Sergeant Towser brushed away a tear and struck Doc Daneeka's name from the roster of squadron personnel. |
He brushed them away hastily, and looked again at the picture. |
|
Он прислонил копье к шаткому камню и обеими горстями смахнул со лба волосы. |
He leaned his spear against the rocking stone and pushed back two handfuls of hair. |
Хенчард смахнул пыль с сапог, ополоснул руки в реке и зашагал по городу при тусклом свете фонарей. |
Henchard dusted his boots, washed his hands at the riverside, and proceeded up the town under the feeble lamps. |
Oh, I might have knocked it in the bin by accident. |
|
His fair hair was plastered over his eyebrows and he pushed it back. |
|
Мой отец, которого я ни разу в жизни не видел плачущим, смахнул слезу. |
My dad, who I'd never seen cry my whole life, Wiped away a tear. |
Гроза Тараканов перевел печальный взор на Фритти и рассеянно смахнул с морды клочок грязного меха. |
Eatbugs turned his mournful eyes on Tailchaser, and absentmindedly pawed a soiled twist of fur out of his face. |
Рорк смахнул фотографии обратно в ящик стола. |
He slipped the photographs back into the drawer of his desk. |
Он смахнул с глаз слезу и ушел. |
He dashed away a tear and went out. |
Ретт Батлер достал из кармана тонкий полотняный носовой платок и небрежно смахнул пыль с рукава. |
Rhett Butler removed a fine linen handkerchief from his coat pocket and idly flicked dust from his sleeve. |
И так велико было уважение к этому достойному зверю, что никто не проронил ни слова, пока он не закончил трапезу и не смахнул крошки с колен. |
And so great was the respect commanded by the solid qualities of that admirable animal, that not another word was uttered until he had quite finished his repast and brushed the crumbs from his knees. |
За спиной у него внезапно раздались звонкие голоса, и он открыл глаза, поспешно смахнул слезы, оглянулся. |
A sudden noise of shrill voices made him open his eyes and, after hastily brushing away the tears, look round. |
Кофе, чаю, шоколаду? - спросил кельнер и смахнул салфеткой несколько сладких крошек со стола мне на костюм. |
Coffee, tea or chocolate? asked the waiter, whisking several cake crumbs off the table onto my suit with his serviette. |
Некогда ждать! - воскликнул с отчаянием Волька и смахнул фигуры с доски. |
We've no time to wait! Volka wailed in despair, and knocked all the figures off the board. |
Уже что-то выпирало из мешка у этого бродяги, как бы и здесь он чего не смахнул. |
There seemed to be some bulge in the old tramp's bag. He might pinch something. (Here too!) |
Г они его к чертовой матери, - монотонно сказал Персиков и смахнул карточку под стол. |
Tell him to go to blazes, said Persikov flatly, tossing the card under the table. |
Одним щелчком пальцев он смахнул со счетов все когда-либо данные им балы. |
He dismissed all the dances he had given with a snap of his fingers. |
Я быстро смахнул в рот остатки хлеба и гороха и поставил миску под скамейку. |
I put down my pan of bread, onions and peas, sliding it under the bench. |
Liza wiped her mouth with a handkerchief and brushed the crumbs off her blouse. |
|
Мидж крепкой загорелой рукой смахнула со своего лба темные, густые, тяжелые волосы. |
Midge pushed thick, wiry black hair back from her square forehead with a sturdy brown arm. |
Она поставила кружку на поцарапанную стойку и смахнула монеты в кассу. |
She put the mug on the scarred bar and swept the money into a rattling till behind the counter. |
Кэлен отвернулась и дрожащим пальцем смахнула со щеки слезу. |
Kahlan turned away and with trembling fingers wiped a tear as it rolled down her cheek. |
...Мой отец, которого я никогда в жизни не видела плачущим, смахнул слезу и сказал... |
My dad, who I had never seen cry in my entire life, Wiped away a tear and said, |
Я достал платок, смахнул снег и снова укрыл голову Ленца краем пальто. |
I took a handkerchief and wiped it away, and put the coat over him again. |
Мисс Ноубл кивнула племяннику с приглушенным робким смешком, ибо в честь полученного им назначения уже смахнула в корзиночку лишний кусок сахара. |
Miss Noble nodded at her nephew with a subdued half-frightened laugh, conscious of having already dropped an additional lump of sugar into her basket on the strength of the new preferment. |
Стеклоочистители смахнули тонкий слой снега и застыли посреди ветрового стекла. |
The wipers pushed back a thin layer of snow, then stopped cold in the middle of the windshield. |
Может, подопечные следователя смахнули её вместе с остальным мусором, когда упаковывали тело. |
Could be the Coroner's men swept it up with the rest of the detritus when they bagged the body. |
She pulled her leg up in front of her and brushed sand off her knee. |
|
Взгляд ее смягчился, а опущенные ресницы смахнули с глаз веселую насмешку. |
Her eyes grew softer, and the lowered lids drove away all their bright mockery. |
Простите, что смахнула на вас одного из самых ядовитых пауков на земле. |
Well, I'm sorry I flicked the most poisonous spider in the world at you. |
Ольга пробралась через орешник и смахнула с лица паутину. |
Olga pushed through a clump of hazels, and paused to brush a cobweb from her face. |
Лоханкин смахнул с бороды затесавшиеся туда крошки, бросил на жену осторожный, косой взгляд и затих на своем диване. |
Lokhankin brushed the crumbs off his beard, threw his wife a cautious, evasive glance, and quieted down on his couch. |
После того, как я смахнула его одним движением руки, они были очень. Я наконец была принята и работала там в течение приблизительно шести месяцев. |
After I brushed them off with a hand motion, they were very - I finally was now accepted, and worked there for some six months. |
Нет, последний раз был в среду мы тогда смахнули тарелку со стойки, и я провел полночи, вытаскивая осколки стекла |
No, the last time was Wednesday, when we knocked that plate off the counter, and I spent half the night pulling shards of glass |
Марк отстранился и аккуратно смахнул случайное белое пятнышко с полы своего хорошего черного костюма. |
Mark stepped back, and carefully flicked the stray spot from the front of his good black suit. |
Затем Альда выдавила из себя слабую печальную улыбку и смахнула слезы. |
Then Aide forced a small rueful smile and brushed at her eyes with the back of her wrist. |