Смешно учить рыбу плавать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смешной - funny
это не смешно - it's not funny
действительно смешно - really funny
Вы кажетесь смешно - you sound funny
иногда это смешно - sometimes it is funny
выглядят смешно - look ridiculous
кровавый смешно - bloody ridiculous
смешной костюм - funny costume
что, черт возьми, так смешно - what the hell is so funny
смешно прямо сейчас - ridiculous now
Синонимы к смешно: забавно, смешно
учиться на одном курсе - study together
легче учиться - is easier to learn
учиться в Соединенных Штатах Америки - study in the united states of america
учиться и работать одновременно - study and work at the same time
ребенок учиться - child learn
учить и проповедовать - teaching and preaching
учиться на наших ошибках - learning from our mistakes
учиться на юридическом факультете - eat for the bar
тебе нужно учиться - you need to study
я приехал учиться - i came to study
Синонимы к учить: учить, обучать, преподавать, наставлять, осведомлять, уведомлять, информировать, прививать, научать, приучать
Значение учить: Передавать кому-н. какие-н. знания, навыки.
рыбу - fish
все кошки любят рыбу, но боятся намочить лапы - all cats love fish but fear to wet their paws
заказал рыбу - ordered fish
вы собираетесь ловить рыбу - are you going fishing
ловить рыбу в ручье - to fish a stream
научить человека ловить рыбу - teach a man to fish
поймать рыбу острогой - to catch a fish with a spear
поймать большую рыбу - catch a bigger fish
я поймал рыбу - i caught a fish
окунуть рыбу - dip the fish
плавать в путешествие - ply a voyage
плавать под флагом - fly the flags
плавать на пароме - take ferryboat ride
плавать ужом - swim like a snake
научиться плавать - learn swimming
учиться плавать - learn to swim
я знаю, как плавать - i know how to swim
я могу плавать - i can float
освежающий плавать - a refreshing swim
плавать внутри - swim inside
Синонимы к плавать: каботажничать, отвечать, рейсировать, курсировать, крейсировать
Значение плавать: То же, что плыть (в 1, 2, 3, 4 знач.; но обозначает движение, повторяющееся в разное время, в разных направлениях).
Плавать здесь, в пруду - зимой это было одно из самых больших наслаждений. |
It was one of the great winter pleasures, to swim in the borehead. |
На рождественском представлении будет не смешно. |
You won't be laughing come Cubs' Nativity. |
Очень старое яйцо будет плавать в воде и не должно быть съедено. |
A very old egg will float in the water and should not be eaten. |
Ему не легче остановиться, чем гигантской белой акуле прекратить плавать и питаться. |
He can no sooner choose to stop than a great white shark can choose to stop swimming and eating. |
He can swim and run. |
|
Fish live under water and can swim. |
|
Хочется верить, что вы пытаетесь принести британское правосудие в это место, но это смешно. |
I want to believe you're trying to bring British justice to this place, but it's laughable. |
Гроум желал вернуть себе Корабль, что может плавать по суше и по морю. |
Grome wanted very much to take back the Ship Which Sails Over Land and Sea. |
Здесь Чакко научил их плавать (плескаться без поддержки вокруг обширного дядиного живота). |
Here Chacko had taught them to swim (splashing around his ample uncle stomach without help). |
Even if it rains, I'll go swimming tomorrow. |
|
И теперь я люблю плавать, я жду с нетерпением, когда я смогу поплавать. |
And now I love swimming. I can't wait to go swimming. |
Я имею ввиду, я хожу плавать почти каждый день, и... и глубинное течение просто затянуло меня. |
I mean, I go swimming almost every day, and... the undertow just grabbed me. |
Были проверки на дальтонизм, нас запускали в комнату со слезоточивым газом, проверяли, умеем ли мы плавать. |
There were colour-blindness tests, they put us in a room with tear gas, and they checked we could swim. |
Ты не умеешь плавать, не так ли? |
You are not able to swim, are you? |
Капитан, всю свою жизнь я мечтал плавать на таком корабле, как Звезда. |
Captain, life-long dream to sail on a boat like this. |
Плавать во время штиля в открытом океане -дело такое же простое для бывалого пловца, как катание в рессорной карете по берегу. |
Now, in calm weather, to swim in the open ocean is as easy to the practised swimmer as to ride in a spring-carriage ashore. |
We can ride the high seas, plunder together. |
|
Дэн не мог утонуть, он превосходный пловец, он решался плавать даже в самом неспокойном, бурном море, и хоть бы что. |
Not drowned, not Dane who was a good enough swimmer to brave any kind of sea and live. |
Смешно, костлявый, бледный человечишка. |
Funny, scrawny, pasty little man. |
Автоматический протез на хромированном каркасе. Могу плавать, ездить верхом, водить машину и плясать... |
Artificial leg with automatic joints and rustless chromium-plating; I can swim, ride, drive a car and dance. |
Но поглядим, кому будет смешно, когда он их наденет и все ноги будут заплеваны. |
But we'll see who's laughing when he puts on his socks and gets his feet all spitty. |
Знаете, смешно вспоминать юный возраст, Но вот как я родился я не помню. |
You know, it's funny what a young man recollects, 'cause I don't remember being born. |
Это всё очень смешно, Роберт Тимминс, но скажите это своим детям, когда вся другая малышня отправится на концерт. |
That's all very humorous, Robert Timmins, but tell that to your children when all the other little'uns are setting out to the concert. |
Эй, она прекрасная исполнительница, это не смешно. |
Hey, she's a wonderful performer, and you're not funny. |
Детские рассказы ее умиляли, трогали до такой степени, что смешно и радостно было на нее глядеть. |
Stories for children moved her, touched her to such a degree that it was laughable and joyous to look at her. |
Я не буду плавать баттерфляем. |
I'm not swimming butterfly. |
Это не смешно играть миротворца между тобой и Майком, когда вы ведете себя как Израиль и Палестина. |
It's no fun playing peacekeeper between you and Mike when you're acting like Israel and Palestine. |
That's funny cos she looks like Cordelia. |
|
Я не могу плавать с ними голышом. |
I can't go skinny-dipping with them. |
Я никому не сказала, хоть и сердилась. И вообще все это просто смешно: ну где видали вы кровь изумрудного цвета? |
I never told on you, though I was very much annoyed, and it was most ridiculous, the whole thing; for who ever heard of emerald-green blood? |
Да ты что? Плавать не будешь? |
Aren't you going to swim? |
Мы можем плавать в бассейне и устраивать пикники. |
We can swim in the pool and have picnic suppers. |
Ну конечно, он красавец... Но я думала что мы будем плавать сегодня. |
Oh, it's beautiful... but I thought we were going sailing today. |
It's funny how I keep thinking back to that going-away party. |
|
It's not funny. A woman was murdered. |
|
Один за всех, а все за одного ...и вместе всем нам всегда смешно. |
We're one for all, and all for one And together, we'll always have fun... |
Меня достали твои глупые шутки и пошлые намёки и это уже не смешно. |
You make stupid jokes and sleazy innuendoes and it's just not funny anymore. |
Удивительная вещь, но, обитая по всему Тихому Океану, кокосовые крабы не умеют плавать. |
The extraordinary thing about coconut crabs is they're distributed all over the Pacific but they cannot swim. |
Your arm is curved in a funny way when you hit the ball. |
|
Знаешь, что не так смешно, Мерседес Нанесение порчи автомобилю это тяжкое уголовное преступление |
You know what you might not find so funny, Mercedes, is that tampering with an automobile's exhaust is a felony. |
Хохлатый дикобраз-наземное млекопитающее; он очень редко лазает по деревьям, но умеет плавать. |
The crested porcupine is a terrestrial mammal; they very seldom climb trees, but can swim. |
Этот червь быстро передвигается и может плавать, покачивая своим телом. |
This worm is fast-moving, and is able to swim by undulating its body. |
Мы бы вытащили глокеншпиль, и это было бы очень, очень смешно. |
We'd bring out the glockenspiel and it would be really, really funny. |
Это слишком смешно, когда процент буддистов в Лаосе меньше, чем во Вьетнаме. |
It is too funny when the percentage of Buddhist in Laos is less than Vietnam. |
Это позволяет ему плавать и проходить сквозь твердые объекты. |
This allows it to float and pass through solid objects. |
Смотрите сюда, и пусть все, кому не все равно, прочтут его. О, и раздел выше это забавно, так как я, по-видимому, добавил-очень смешно. |
See here, and let anyone who cares read through it. Oh, and the section above it is amusing, as I apparently have ADD - very funny. |
Несмотря на полученный результат, английские пловцы продолжали плавать брассом еще 50 лет. |
In spite of the result, English swimmers continued to swim the breaststroke for another 50 years. |
Слуднов научился плавать в четыре года, начал тренироваться в семь, завоевал свой первый титул в четырнадцать лет и к 1997 году был отобран в национальную сборную. |
Sludnov learned to swim aged four, started training at seven, won his first title aged fourteen, and by 1997 was selected to the national team. |
Ей было смешно, что все ожидали от нее, что она будет мужчиной. |
She found it funny that everyone expected her to be a man. |
The fish begin to swim in front of the net mouth. |
|
У некоторых видов есть похожие на беррилы газонаполненные пузыри, которые помогают листьям плавать, чтобы способствовать фотосинтезу. |
Some species have berrylike gas-filled bladders that help the fronds float to promote photosynthesis. |
Амфирол был способен переносить его по липкой глине, обнаженной уходящим приливом, и плавать в воде во время прилива. |
The Amphirol was able to convey him over the sticky clay revealed by the outgoing tide and to swim in water at high tide. |
Аббат был способен плавать по воде, имея флотационный экран, закрепленный вокруг корпуса, который был поднят для обеспечения плавучести. |
The Abbot was able to swim across water, having a flotation screen fixed around the hull that was raised to provide buoyancy. |
Это все еще передовые дорогостоящие вещи сегодня, когда речь идет о домашней автоматизации, и было бы смешно в 1983 году. |
This is still leading-edge costly stuff today as far as home automation goes and would have been ludicrous in 1983. |
Мельхиор умеет плавать, и девушки находят его спортивное мастерство привлекательным. |
Melchior can swim, and the girls find his athletic prowess attractive. |
Он научился плавать после того, как стал свидетелем того, как тонет человек, и в конце концов использовал этот навык, чтобы спасти своего товарища-ученика от подобной участи. |
He taught himself to swim after witnessing a man drowning, and eventually used this skill to rescue a fellow-pupil from a similar fate. |
У прилежного белокурого мальчика, который любит плавать, есть младший брат Эдвард, которого он страстно не любит. |
A studious blond boy who enjoys swimming He has a younger brother, Edward, whom he dislikes with a passion. |
Заглубленные резервуары и канализационные люки могут плавать в сжиженном грунте из-за плавучести. |
Buried tanks and manholes may float in the liquefied soil due to buoyancy. |
Это просто смешно, это все равно что сказать, что итальянский язык произошел от французского, потому что у них много общего. |
This is just ridiclous, Its like saying that Italian came from French because they have many similarities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смешно учить рыбу плавать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смешно учить рыбу плавать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смешно, учить, рыбу, плавать . Также, к фразе «смешно учить рыбу плавать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.