Совершать спуск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Совершать спуск - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make run down
Translate
совершать спуск -

- совершать [глагол]

глагол: make, commit, pull, perform, accomplish, effect, effectuate, administer, bring to pass, drive

- спуск [имя существительное]

имя существительное: descent, declivity, down, downhill, escapement, launching, discharge, chute, imposition, dismount



Такого рода восприятие по ходу действия крайне важно для роботов, созданных совершать манёвры в любой обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kind of mobile perception is really important for robots that are going to move and act out in the world.

Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets.

Начинался крутой и извилистый спуск к реке, через которую был переброшен каменный мост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point the road twisted down a long slope towards a wide stream that was crossed by a stone bridge.

Ведь этот спуск будет продолжаться долго, пока корабль будет терять запасенную энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a considerable time they would descend, as the orbit decayed.

Оно может заставить нас совершать самые безумные поступки, но также может втянуть нас в приключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can make us do the craziest of things, but it can also let us take a chance on new adventures.

Спуск по течению одного из самых красивых заливов Майорки в одноместной или двухместной байдарке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sliding through the waters of one of the most beautiful bays of Majorca in one or two-person canoes.

В заключение, отвечая на вопрос о бродяжничестве, оратор говорит, что с бродягами обращаются как с преступниками только в том случае, если они совершат конкретное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, replying to a question about vagrancy, she said that vagrants were not treated as criminals unless they committed a specific crime.

До самого недавнего времени в этом регионе происходили самые ужасные события, какие только может совершать один человек против другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coastal countries have developed various approaches to dealing comprehensively with coastal zone management.

Для нас необязательно нести расходы или совершать платежи до принудительного приведения в исполнение права освобождения от ответственности по Договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary for us to incur expense or make payment before enforcing a right of indemnity under the Agreement.

В ходе этого исследования, которое будет полностью опубликовано в ноябре, эксперты обнаружили, что почти четверть евреев, проживающих на территории Европы, избегают совершать действия и носить символы, по которым другие могут определить в них евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey, to be released in full in November, found that nearly one quarter of European Jews avoid doing things or wearing symbols that could allow others to identify them as Jewish.

При покупке приложений или игр в Microsoft Store значок плюс означает, что можно совершать покупки из приложения с помощью этого элемента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When buying apps or games in Microsoft Store, the plus icon means you can make in-app purchases with that item.

Отсюда шел спуск в долины и подъем к другим возвышенностям, усеянным курганами и пересеченным остатками древних укреплений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spot stretched downward into valleys, and onward to other uplands, dotted with barrows, and trenched with the remains of prehistoric forts.

Вы же понимаете, в каком плачевном положении мы оказались, если человеку с такой репутацией, как у доктора Тэкери, приходится совершать кражу ради спасения пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see what dire straits we're in when a man of Dr. Thackery's reputation must resort to burglary for the sake of his patients.

И спуск со свечою в подвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the descent into the dark cellar.

Как только он нажал на спуск, корабль повернул, и

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just as he pulls the trigger, the ship veers beneath his feet and...

Как можно совершать такие поступки, когда часть Родины оккупирована врагом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carousing with the enemy while the country's partly occupied!

И так мы продолжаем, не правда ли, совершать этот выбор между настоящим и будущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And still we continue, don't we? To make that choice... ..between the present and posterity.

Весь его путь походил на спуск по черным ступеням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole of this itinerary resembled a descent of black steps.

Вот они и совершат вселенский акт веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ay, well, they'll make their own grand little act of faith.

Я чувствую спуск вниз: мы съезжаем по пандусу к месту разгрузки в Южной башне, и я знал, я знал, что нас поймают прямо там!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel the incline of the ramp as we drive down into the loading dock of the South Tower and I knew, I knew we would be caught right there!

Я собираюсь найти спуск получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna take a look for the best way down.

Технически это позволяет совершать путешествия во времени назад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically allowing the traveller to journey backward and forward at will.

Спуск специально спроектирован, чтобы стадо двигалось медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's designed so they'll walk slowly!

Когда мы совершать глупость, то любим записывать ее на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we do something stupid, we like to catalog it for future reference.

Это мальчишка показал, что может совершать преобразование без круга преобразования... И сам фюрер похвалил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear that when that kid showed off his transmutation abilities without using a transmuting circle, the Fuhrer bestowed words of praise upon him.

Я позволяю тебе совершать грехи, предоставь и мне совершать злодеяния, разоряя бедняков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I connive at your errors, and you allow me to commit crimes and ruin poor families!'

Зачем мне совершать взлом за пару часов до слушания по моему делу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I commit a hack a couple of hours before my 5K1 hearing?

совершать набеги в нью-йоркские магазины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more prowling around in New York shops.

Нередко вам приходится искать связного, мотивировать свое приближение к нему, совершать обмен, и при этом всем своим видом показывать что вы просто вышли за повседневными покупками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often you have to spot a contact, arrange an excuse to approach, and make a drop, and do it all while looking like you're just out for a day's shopping.

Самолеты позволяют совершать дальние и высокоскоростные полеты и в некоторых случаях могут быть более экономичным видом транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aircraft permit long distance, high speed travel and may be a more fuel efficient mode of transportation in some circumstances.

Начиная с августа 1775 года американские каперы начали совершать набеги на деревни в Новой Шотландии, сначала на Сент-Джон, затем на Шарлоттаун и Ярмут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in August 1775, American Privateers began to raid villages in Nova Scotia, first at Saint John, then Charlottetown and Yarmouth.

Когда теперь уже безмоторный самолет завершил свой последний спуск, он мог подняться обратно в воздух при малейшем восходящем потоке воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the now un-powered aircraft completed its final descent, it could rise back into the air with the slightest updraft.

Люди должны совершать ошибкиошибки все равно будут совершаться в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have to make mistakes—mistakes are still going to be made in the future.

Игроки с билдами на столе ограничены в действиях, которые им разрешено совершать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players with builds on the table are limited in the actions they are permitted to make.

Таинство Святого Причащения, или вЕчеря Господня, рассматривается как прямое повеление, данное Иисусом на Тайной Вечере, которое должно совершаться в память о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ordinance of Holy Communion, or the Lord's Supper, is seen as a direct command given by Jesus at the Last Supper, to be done in remembrance of him.

Институциональные и индивидуальные инвесторы также могут совершать подставные нарушения, когда они посвящены в инсайдерскую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutional and individual investors may also commit a front running violation when they are privy to inside information.

Однако нарушения должны совершаться в те же сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the fouls must be committed in the same time frame.

Не все лошади могут совершать иноходь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all horses can perform an ambling gait.

Такие системы позволяют авиалайнерам совершать посадку в погодных условиях, которые в противном случае были бы опасны или невозможны для эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such systems enable airliners to land in weather conditions that would otherwise be dangerous or impossible to operate in.

В конце XVIII века казахи воспользовались восстанием Пугачева, которое было сосредоточено в Поволжье, чтобы совершать набеги на русские и Волжские немецкие поселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 18th century the Kazakhs took advantage of Pugachev's rebellion, which was centred on the Volga area, to raid Russian and Volga German settlements.

Их тела приспособлены к жизни на деревьях, а сильные задние лапы позволяют им совершать дальние прыжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their bodies are adapted to life in the trees, with strong hind legs allowing them to make far jumps.

Затем мусульмане начали вести войны и совершать набеги на рабов против Висайцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Muslims then proceeded to wage wars and conduct slave-raids against the Visayans.

Клиентский класс обязан совершать вызовы функций поставщика, если результирующее состояние поставщика не нарушается клиентским вызовом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A client class is obliged to make calls to supplier features where the resulting state of the supplier is not violated by the client call.

Ислам также подчеркивает, что для того, чтобы обрести спасение, нужно также избегать греха и совершать добрые дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islam also stresses that in order to gain salvation, one must also avoid sinning along with performing good deeds.

Коаксиальное изменение D было сделано для того, чтобы обеспечить еще более эффективный 3-уровневый спуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Co-axial D variation was made to allow for an even more efficient 3 tier escapement.

Этим антицерковным радикалам обычно разрешалось или поощрялось совершать нацистские преследования церквей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These anti-church radicals were generally permitted or encouraged to perpetrate the Nazi persecutions of the churches.

Иногда можно совершать длительные полеты над водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long flights over water may occasionally be undertaken.

POP-Q был разработан в 1996 году, и он количественно определяет спуск тазовых органов во влагалище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The POP-Q was developed in 1996 and it quantifies the descent of pelvic organs into the vagina.

Динамическое парение включает в себя многократный подъем в ветер и спуск вниз по ветру, таким образом получая энергию от вертикального градиента ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dynamic soaring involves repeatedly rising into wind and descending downwind, thus gaining energy from the vertical wind gradient.

Северокорейские банки ввели розничные продукты, которые позволяют мобильному телефону совершать платежи и пополнять счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North Korean banks have introduced retail products which permit a mobile phone app to make payments and top-ups.

Градиентный спуск - это итерационный оптимизационный алгоритм первого порядка для нахождения минимума функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradient descent is a first-order iterative optimization algorithm for finding the minimum of a function.

В 1997 году Coca-Cola предложила совершать покупки в торговых автоматах с помощью мобильных платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997, Coca-Cola offered buying from vending machines using mobile payments.

Привыкнув совершать торговые звонки только после обширных исследований, Сюзанна быстро приходит в замешательство от трейдеров, которые ожидают мгновенных ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accustomed to making trading calls only after extensive research, Susannah quickly gets flustered by the traders who expect instant answers.

Я думаю, что должна быть определенная дифференциация между теми, кто призывает других совершать террористические акты, и теми, кто совершает такие акты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there should be some differentiation between those who call on others to commit terrorist acts and those who commit such acts.

Совет директоров поручил Скалли сдерживать Джобса и его способность совершать дорогостоящие набеги на непроверенные продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board of directors instructed Sculley to contain Jobs and his ability to launch expensive forays into untested products.

Прежде всего, прекратите совершать личные нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, stop committing personal attacks.

Например, это позволило Венецианским конвоям совершать два круговых рейса в год в Левант вместо одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, it enabled Venetian convoys to make two round trips a year to the Levant, instead of one.

Этот самолет позволяет президенту и его окружению с легкостью совершать межконтинентальные поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aircraft allows the president and his entourage to enjoy cross-continental trips in ease.

Для таблицы Клиппертона IWR спуск производится на начальную глубину обработки с поддержанием парциального давления 1,4 Ата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Clipperton IWR table, descent is made to the initial treatment depth maintaining a partial pressure of 1.4 ATA.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершать спуск». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершать спуск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершать, спуск . Также, к фразе «совершать спуск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information