Совершено в письменной форме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
время совершения - time to commit
совершенно свободно - quite loose
совершенно невероятным - quite incredible
совершенно неопытные люди - babes and sucklings
склонность к совершению преступлений - addiction to criminality
совершение военного нападения - attacking militarily
совершенно слабый - utterly weak
совершенно нерегулярные - completely irregular
состояние готовности к совершению покупки - buyer readiness state
он не совершенен - it is not perfect
Синонимы к совершено: свершено, произведено
в широком масштабе - on a large scale
выдерживать плавку в ванне - kill
быть в соприкосновении - be in touch
быть в состоянии продолжать - be able to continue
отпечатываться в памяти - imprint
рабочий в цирке - roustabout
в длину - in length
в вагон - in the car
обращать в бегство - put to flight
сбивающийся в комья - cloggy
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
письменность - writing
2 недели письменное уведомление - 2 weeks written notice
немедленный письменный - prompt written
выполнять письменное соглашение - execute a written agreement
договорились в письменной форме - have agreed in writing
их письменное разрешение - their written permission
материалы письменного производства в полном объеме - entire record
письменная оговорка - written provision
письменный гранит - jewish stone
он в письменной форме - it in writing
коммерческий кредит в форме открытого счета - commercial credit in the form of open account
в той или иной форме - in one form or another
должно быть сделано в письменной форме - must be made in writing
в измененной форме - in amended form
в табличной форме резюме замечаний - tabular summary of comments
информация о форме - shape information
Информация о форме проекта - project information form
в форме будущего - shaped the future
женщины в военной форме - women in uniform
идентичны по форме - identical in form
И все же сельское хозяйство и письменность, по-видимому, появились в совершенно изолированных популяциях в течение, возможно, нескольких тысяч лет? |
And yet, agriculture and writing seem to have appeared in completely isolated populations within a period of perhaps a few thousand years? |
Во время своего воспитания и обучения для служения Гилл Робб приобрел совершенный навык владения устным и письменным словом. |
During his upbringing and training for the ministry, Gill Robb acquired an accomplished skill with the spoken and written word. |
Кроме того, письменность на уроках математики помогает студентам решать задачи и совершенствовать математическое мышление. |
Moreover, writing in mathematics classes helps students problem solve and improve mathematical reasoning. |
Независимо от языковой идентичности, первоначальные попытки каждого человека создать письменность выглядят очень похожими и часто совершенно асемичными. |
Regardless of language identity, each human's initial attempts to create written language look very similar and, often, quite asemic. |
В июне 1978 года Лейтон предоставил группе еще одно письменное показание под присягой с подробным описанием предполагаемых преступлений, совершенных Темплом, и плохих условий жизни в Джонстауне. |
In June 1978, Layton provided the group with a further affidavit detailing alleged crimes by the Temple and substandard living conditions in Jonestown. |
Государства флага по письменной просьбе любого государства расследуют любое нарушение, якобы совершенное судами, плавающими под их флагом. |
Flag States shall, at the written request of any State, investigate any violation alleged to have been committed by vessels flying their flag. |
Письменность также отличается минимальным использованием диалогов. |
The writing is also notable for its minimal use of dialogue. |
Ваши семьи давно знакомы, и вам совершенно очевидно, что Дженна уникальна. |
And your families have known each other for years now, and it's become very clear to you that Jenna is extraordinary. |
Там стоял письменный стол с разбросанными на нем бумагами и компьютер с принтером. |
There was a desk with lots of scattered papers, a computer and printer on it. |
Он был задвинут под небольшой письменный стол с маленьким телевизором, втиснутый между стеной и шкафом. |
It was shoved under a small desk crammed between a wall and the cabinet that held the television set. |
Это - вышестоящий суд письменного производства, куда можно обращаться с апелляциями на решения Высокого суда. |
It is the superior court of record to which appeals can be made from the High Court. |
Проводившая допрос женщина получила выговор в письменном виде и прошла дополнительный курс подготовки. |
The female interrogator received a written admonishment and additional training;. |
Поскольку технология типографской печати позволяла массовое размножение письменных материалов, эти законы первоначально касались перепечатки книг и нотных изданий. |
Because printing press technology enabled mass reproduction of written materials, those laws originally related to the reprinting of books and sheet music. |
Традиционная практика подготовки письменных записок будет продолжаться в отношении дел, по которым Суд должен вынести решение по существу дела. |
The traditional practice regarding the preparation of written notes will be continued with regard to cases in which the Court is to decide on the merits. |
Сохранение нынешней численности ныне присутствующего контингента до истечения его текущего мандата совершенно необходимо. |
Maintaining the current contingent at its current strength until the expiration of the present mandate is essential. |
большой разрыв во времени между датой учреждения Комиссии по расследованию и сроками совершения расследуемых действий;. |
The long delay between the establishment of the Commission of Inquiry and the time when the events to be investigated took place;. |
My motivations are entirely impure. |
|
The sun, looking down from the zenith, gave light to a singular tableau. |
|
Да, он был совершенно мёртвым. |
Yes, that man was totally dead. |
У меня куча письменной работы, Билли повез Лору к мануальщику. |
Well, I'm stuck at my desk and Billy took Laura to the chiropractor. |
Но Блюменталь хорошо чувствовал свою силу за письменным столом. |
But Blumenthal also knew that his strength lay behind his writing desk. |
Когда с парохода из Леруика привезли сюда вашу поклажу, вы особенно тревожились о целости дорожной письменной шкатулки - вот этой шкатулки, которая стоит на столе. |
When they brought your luggage here from the vessel at Lerwick, you were particularly anxious about the safety of your traveling writing-desk-the desk there on the table. |
Холмс встал, подошел к письменному столу, взял перо и бумагу. |
Holmes rose and sat down at the table with his pen in his hand and a bundle of paper before him. |
Согласно правилам Федерации, у мистера Фишера есть 24 часа, чтобы письменно заявить о намерении продолжить игру, в противно случае мистер Спасский будет признан мировым чемпионом. |
According to Federation rules, Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing that he wishes to continue, otherwise Mr. Spassky will be declared world champion. |
Мне нужно ваше медицинское заключение в письменной форме. |
I need your medical opinion in writing. |
Хотите от меня это в письменном виде? |
You want me to put it in writing? |
Священники и епископы работают сверхурочно, чтобы стереть упоминание Христа из всех письменных источников, а также с Тайной Вечери. |
Priests and bishops have been working overtime to remove Jesus from the record books and from the last supper. |
Ведь она была как парус чиста и совершенна в каждой своей линии, каждом движении. |
Why, she was like the sail of a ship, so white and so definite in her movements. |
Знаю, о чём вы думаете, но я получил письменное разрешение от самой исполнительницы - мисс Рэйчел Берри. |
I know what you're thinking, but I got written permission from the woman herself. Ms. Rachel Berry. |
No reference to the matter at all, either in word or writing?' |
|
Если бы этой книжки не было, если бы она не лежала на моём письменном столе я бы сам признал её замысел своеобразным, даже удивительным, но негодным для осуществления. |
If the book didn't exist and I wasn't holding it my hand as I speak, perhaps I too would see it as an unfeasible idea. |
Прилежные ученики следят за своими письменными принадлежностями. |
Good pupils look after their school things. |
Стивен, как вы знаете, клинопись это старейшая форма письменности в мире. |
Stephen, as you know, cuneiform writing is the oldest form of writing in the history of the world. |
Все члены кабинета министров Союза представляют президенту письменное предложение о введении чрезвычайного положения президентом в соответствии со статьей 352. |
All union cabinet members shall submit in writing to the President to propose proclamation of emergency by the president in accordance with Article 352. |
Планшет-это физически прочный письменный носитель, пригодный для случайного перемещения и письма. |
A tablet is a physically robust writing medium, suitable for casual transport and writing. |
Письменные заметки, сделанные в то время, были переписаны и затем отредактированы Мартином Борманом. |
Written notes taken at the time were transcribed and then were edited by Martin Bormann. |
После рассмотрения письменных ходатайств суд проведет прения, после чего судьи МС вынесут свое “консультативное заключение” относительно независимости Косово. |
Once written motions have been dealt with, the court will hold a debate, after which the ICJ judges will give their “advisory opinion” on Kosovo’s independence. |
Письменные системы, основанные главным образом на маркировке одних только согласных фонем, восходят к иероглифам Древнего Египта. |
Writing systems based primarily on marking the consonant phonemes alone date back to the hieroglyphs of ancient Egypt. |
Технология как фактор ожирения играет самую большую роль у тех взрослых людей, которые большую часть своего рабочего дня проводят за письменным столом - за экраном компьютера. |
Technology as an obesity factor plays the biggest role in those adults who spend most of their working day at a desk- behind a computer screen. |
В Книге Мормона говорится, что Лиахона также содержала периодические письменные наставления от Бога. |
The Book of Mormon states that the Liahona also contained periodic written instructions from God. |
Важные вклады в письменном виде приписываются Увайсу аль-Карани, Хасану Басрскому, Хариту Аль-Мухасиби, Абу Насру ас-Сарраджу и Саиду ибн Аль-Мусайибу. |
Important contributions in writing are attributed to Uwais al-Qarani, Hasan of Basra, Harith al-Muhasibi, Abu Nasr as-Sarraj and Said ibn al-Musayyib. |
Эта система в конечном счете происходит от Западно-семитских письменностей. |
This system is ultimately derived from West Semitic scripts. |
Такой психоанализ остается спорным, особенно когда он основан только на письменных источниках. |
Such psychoanalysis remains controversial, particularly when based only on writings. |
Письменные исторические записи Кодзики и Нихон секи впервые зафиксировали и кодифицировали синтоистские практики в 8 веке. |
The written historical records of the Kojiki and Nihon Shoki first recorded and codified Shinto practices in the 8th century. |
Из моих письменных комментариев в апреле и мае 2004 года должно быть ясно, что он не основывал свой письменный отчет на моих письменных заявлениях до его статьи. |
It should be clear from my written comments of April and May 2004, that he didn't base his written account based upon my written statements prior to his article. |
После этого Эстер начинает интересоваться написанием компьютерных игр и ведет письменную беседу с Дэниелом, американским гением компьютерной графики. |
Following this, Esther becomes interested in writing computer games, and carries on written conversation with Daniel, an American computer graphics genius. |
В XVIII веке колония Бразилия начала вносить свой вклад в португальскую письменность. |
During the eighteenth century the colony of Brazil began to contribute to Portuguese letters. |
Самый старый письменный кандзи в Японии, обнаруженный до сих пор, был написан чернилами на дереве в виде деревянной полосы, датированной 7-м веком. |
The oldest written kanji in Japan discovered so far was written in ink on wood as a wooden strip dated to the 7th century. |
Более 99% развития человечества происходило в рамках доисторических культур, которые не использовали письменность, поэтому не существует письменных записей для целей изучения. |
Over 99% of the development of humanity has occurred within prehistoric cultures, who did not make use of writing, thereby no written records exist for study purposes. |
При сборе в общественном месте для показа лицензированных СМИ требуется письменное разрешение от отечественного правообладателя. |
When gathering in a public place to show licensed media, written permission from the domestic rights holder is required. |
Это смесь обновленной отчетности за финансовый год, обновлений продуктов, обновлений персонала и нового письменного контента с точки зрения позиционирования компании. |
It's a mix of updated financial year reporting, product updates, staff updates & new written content in terms of company positioning. |
Опять же, у нас есть различие между устным и письменным английским языком-определенно порядковый номер для устного, но не для письменного-обычно, как я уверен, есть исключения! |
Yet again we have the distinction between spoken and written English - definitely ordinal for spoken but not for written - normally as I'm sure there are exceptions! |
Китай имеет самую длинную непрерывную историю из всех стран мира-3500 лет письменной истории. |
China has the longest continuous history of any country in the world—3,500 years of written history. |
Г-н судья Питер Смит нашел в деле Брауна благосклонность и, как частное развлечение, вложил свой собственный код кузницы в письменное решение суда. |
Mr Justice Peter Smith found in Brown's favor in the case, and as a private amusement, embedded his own Smithy code in the written judgment. |
Таким образом, вопрос заключается в том, должны ли мы иметь эту письменную политику или же она должна оставаться недокументированной. |
The question then is, should we have this written policy or should the policy remain undocumented. |
Они просили его оставить в письменном виде те же самые вещи, которые он проповедовал им устно. |
They asked him to leave in writing those same things, which he had preached to them orally. |
В юрисдикциях общего права почти каждое дело, представляющее собой добросовестное несогласие с законом, разрешается в письменном заключении. |
In common law jurisdictions, nearly every case that presents a bona fide disagreement on the law is resolved in a written opinion. |
Альфред Зейдл, адвокат подсудимого Ганса Франка, смог привести в качестве доказательства письменное показание под присягой, в котором они были описаны. |
Alfred Seidl, the attorney for defendant Hans Frank, was able to place into evidence an affidavit that described them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершено в письменной форме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершено в письменной форме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершено, в, письменной, форме . Также, к фразе «совершено в письменной форме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.