Совместное проживание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: joint, cooperative, mutual, collective, united, conjoint
сокращение: jnt, jt
совместный эксперимент - joint experiment
совместный индоссамент - joint endorsement
совместный облигационный фонд - bond mutual fund
совместный доступ к файлам в сети - net files sharing
совместный доступ - sharing
совместный процесс - collaborative process
новый совместный проект - a new joint project
совместный исследовательский проект - joint research project
совместный труд - joint work
совместный план работ - joint work plan
Синонимы к совместный: общий, совместный, коллективный, общественный
Значение совместный: Осуществляемый вместе с кем-чем-н., общий.
имя существительное: residence, habitation, inhabitation, inhabitancy, dwelling, abode
независимое проживание - independent living
пособие на проживание - living allowance
обычное проживание - ordinary residence
разрешение на проживание и работу - residence and work permit
право на постоянное проживание в стране - permanent residency
затраты на проживание - accommodation costs
цена на проживание - accommodation price
право на проживание - right to live
подача заявлений на разрешение на постоянное проживание для иностранцев - applying for permanent residence permits
проживание в гостиницах - hotel accommodation
Синонимы к проживание: резиденция, проживание, пребывание, местожительство, местопребывание, время пребывания, жилье, жилище, обиталище, поселок
сосуществования, совместная жизнь, сожительства, гражданский брак, общежитие
В этом случае совместное проживание родителей и их взрослых детей может быть взаимовыгодным с точки зрения облегчения финансового бремени. |
In this case, the cohabitation of parents and their adult children could be mutually beneficial in terms of easing the financial burden. |
Одной из причин этого является рост числа нуклеарных семей, не имеющих особого совместного проживания с родителями. |
One cause for this is the rise of the nuclear family without much co-residence with parents. |
Вспомните, мы договорились - после того, что между нами произошло, - прекратить этот фарс с совместным проживанием. |
You'll remember that we agreed that as things were between us, it would be as well to give up this farce of living together. |
Примерно 60% мужчин и женщин признаются, что во время совместного проживания со своей второй половиной они уже были помолвлены и планировали пожениться, а остальные 40% заявили, что они не собирались заключать официальный брак. |
About 60 percent of men and women indicate that when they cohabitated, they were engaged or planned to get married; the other 40 percent had no plans for marriage. |
Не имея жилья, Акихико переезжает к Харуки; их совместное проживание становится приятным, но изобилует затяжным романтическим и межличностным напряжением. |
Lacking a place to live, Akihiko moves in with Haruki; their cohabitation grows to become pleasant, but rife with lingering romantic and interpersonal tension. |
В Виргинии их арестовали за совместное проживание, и судья отсрочил приговор при условии, что они покинут штат на 25 лет. |
They were arrested for living together in Virginia, and the judge suspended their sentence under order that they leave the state for 25 years. |
Если позволить ей доставать нас насчет совместного проживания и ... другого, что она там болтала, мы никогда не продвинемся |
If you let her get under your skin, about the living together thing, and about- the other thing that she mentioned- we're not gonna get anywhere. |
Более того, 70% опрошенных сочли приемлемым совместное проживание гомосексуальной пары. |
More generally, 70% thought it acceptable for a gay couple to cohabit. |
Шум вышла замуж за актера и певца Адама Ченг Сиу-Чоу в январе 1985 года после 11 лет совместного проживания. |
Shum married actor and singer Adam Cheng Siu-chow in January 1985 after 11 years of cohabitation. |
Дорогой мой, в течение восьми лет нашего совместного проживания, ах, прошу вас,- дорогой наш, я видела, что вы едите, пьете, спите, храпите, но что думаете - никогда; клянусь. |
My dear, during the eight years when I've been you concubine... ah, please! when we've been living our great love, I've seen you eating, drinking, sleeping, snoring, but never thinking, upon my word! |
В Корее, Японии и Мексике проживание в семье полностью контролируется бегемотом, а в Соединенных Штатах оно разрабатывается совместно с молодежью 4-х. |
In Korea, Japan and Mexico, the homestay is completely overseen by Hippo, and in the United States it is co-developed with 4-H Youth. |
Эта конфедерация и их совместное проживание, возможно, затрудняли для историков возможность писать исключительно о той или иной нации. |
This confederation and their living together may have made it difficult for historians to write exclusively about either nation. |
В Южной Корее есть дом престарелых, который называется Дом совместного проживания, для бывших женщин-утешительниц. |
There is a nursing home, called House of Sharing, for former comfort women in South Korea. |
Если она решит подписать контракт о совместном проживании с другим членом колонии, то они получат право на помещение побольше. |
If she decided to enter into a co-habitation contract with another colony member, they would be entitled to a larger space. |
Несмотря на недавние события, я считаю наш эксперимент по совместному проживанию положительным. |
Despite recent events, I do consider our experiment in cohabitation to have been positive. |
Совместное проживание – как пробный забег. И, кажется, мы не справляемся. |
Living together is supposed to be a trial run, and I got to tell you, I think we are failing it. |
Жду с нетерпением совместного проживания. |
Looking forward to living together. |
Моралисты конца XIX века, такие как Генри Мейхью, осуждали трущобы за их предполагаемый высокий уровень совместного проживания без брака и незаконнорожденных детей. |
Moralists in the late 19th century such as Henry Mayhew decried the slums for their supposed high levels of cohabitation without marriage and illegitimate births. |
Кроме того, популяции диких динго могли иметь демографическую поддержку от совместного проживания с людьми. |
Also, wild dingo populations might have had demographic support from conspecific living with humans. |
Например, в Германии 76% католиков согласились или решительно согласились с тем, что совместное проживание до брака является приемлемым. |
For instance, in Germany, 76% of Catholics agreed or strongly agreed that cohabitation before marriage was acceptable. |
Все наши девять семей сознательно выбрали подобный способ совместного проживания. |
Our nine families have intentionally chosen an alternative way of living. |
Мы с доктором Фаулер начали эксперимент по совместному проживанию после того, как ее квартиру затопило. |
Dr. Fowler and I began an experiment in living together after her apartment became water damaged. |
А Эмили ощущает потерю контроля из-за перехода к совместному с кем-то проживанию. |
And it's about Emily feeling a loss of control as she transitions into cohabitation. |
Факторы риска включают антисанитарное приготовление пищи и совместное проживание в тесном помещении. |
Risk factors include unsanitary food preparation and sharing close quarters. |
Мы имеем совместное проживание, уголовница плетет паутину лжи. |
The evidence, shared domicile, you, a known felon, spinning a web of lies. |
Я заметил, что твоё заявление о совместном проживании одобрили. |
I noticed your application for co-habitation had been approved. |
Я читала в каких-то отчетах о предполагаемом совместном проживании вампиров в Санта-Крусе, о целых поселениях. |
I read in a couple of the reports that some of the local ghouls might be living together commune style. |
Шесть месяцев спустя Флауэрс получил назначение в Кларк для совместного проживания супругов. |
Six months later, Flowers secured a join-spouse assignment at Clark. |
Дом совместного проживания - это дом престарелых для живущих в комфорте женщин. |
The House of Sharing is a nursing home for living comfort women. |
Венгры действительно впитали некоторые тюркские влияния в течение нескольких столетий совместного проживания. |
Hungarians did in fact absorb some Turkic influences during several centuries of cohabitation. |
Анна не хочет разговаривать со мной, после того, как я уклонился от совместного с ней проживания. |
Anna won't speak to me after I balked at the whole moving-in-together thing. |
В 1983 году Грей вместе с четырьмя другими мужчинами был взят под залог после того, как его обвинили в совместном проживании на доходы от проституции. |
In 1983, Grey, along with four other men, was remanded on bail after being accused of jointly living off the earnings of prostitution. |
Дело в Соединенных Штатах, которое впервые оспорило это положение о совместном проживании, было Орегон против Райдаута в 1978 году. |
The case in the United States that first challenged this cohabitation clause was Oregon v. Rideout in 1978. |
У нас нет доказательств совместного проживания, нет официальных писем на мое имя. |
We don't have any documentary evidence of cohabitation, no official letters with my name on. |
9 октября 2014 года парламент Эстонии принял законопроект о совместном проживании 40-38 голосами. |
On 9 October 2014, the Parliament of Estonia passed the Cohabitation bill by a 40–38 vote. |
Урекия имел противоречивые взгляды на совместное проживание румын и этнических меньшинств. |
Urechia's had conflicting attitudes on the cohabitation of Romanians and ethnic minorities. |
They applied for a residency permit together. |
|
Виктория, я понимаю, что наше совместное проживание - просто показуха, но если у тебя интрижка на стороне... |
Victoria, I am fully aware that our living arrangement is just for show, but if you're bent on having an affair... |
Людей группируют и принудительно выдворяют из районов их проживания без каких-либо оснований. |
People are rounded up and moved out of their home areas against their will, and without any justification. |
Если мое официальное место проживания будет там, нужно ли мне стучать каждый раз, как я буду сюда входить? |
If my official residence were across the hall, I wonder if I'd need to knock every time I came over here. |
Совместно с партнерами в частном секторе, США, Китай и Россия будут взаимодействовать согласно плану по добыче нефти из неразработанных месторождений Восточной Сибири. |
Along with partners in the private sector, the United States, China, and Russia will collaborate on a plan to extract oil from untapped sites in eastern Siberia. |
Room and board instead of more pay. |
|
Все другие подпрограммы имеют предложение accept, предшествующее любому оператору совместного вызова. |
All other co-routines have an accept clause preceding any co-call statement. |
Аналогичным образом, Альянс Wi-Fi продвигает спецификацию Wi-Fi Direct для передачи файлов и совместного использования мультимедиа с помощью новой методологии обнаружения и безопасности. |
Similarly, the Wi-Fi Alliance promotes the specification Wi-Fi Direct for file transfers and media sharing through a new discovery- and security-methodology. |
ICI совместно владела шахтой с Anglo American, а затем с De Beers, прежде чем полная собственность была передана Israel Chemicals Ltd в 2002 году. |
ICI jointly owned the mine with Anglo American, and then with De Beers, before complete ownership was transferred to Israel Chemicals Ltd in 2002. |
В 2006 году в рамках совместной провинциально-федеральной инициативы был расширен паводковый путь. |
The Floodway was expanded in 2006 as a joint provincial/federal initiative. |
В сентябре 2006 года Хьюстон подала заявление о раздельном проживании; их развод был завершен 24 апреля 2007 года, и Хьюстон получила опеку над их 14-летней дочерью. |
In September 2006, Houston filed for legal separation; their divorce was finalized on April 24, 2007, with Houston receiving custody of their 14-year-old daughter. |
Усадебный дом и территория находятся в ведении Пенсильванской историко-музейной комиссии совместно с обществом Пеннсбери и открыты для публики. |
The manor house and grounds are administered by the Pennsylvania Historical and Museum Commission in association with The Pennsbury Society, and are open to the public. |
Такие расходы, как питание или проживание, оплачивались авиакомпанией. |
Expenses such as food or lodging were billed to the airline company. |
Erma Byrd Higher Education Center-это кампус расширения совместного предприятия нескольких колледжей в Западной Вирджинии, США. Он расположен рядом с межштатной автомагистралью 64, недалеко от Бекли. |
The Erma Byrd Higher Education Center is a joint venture extension campus of several colleges in West Virginia, US. It is located just off Interstate 64 near Beckley. |
У фламинго и поганок действительно есть общий предок, что предполагает совместное видообразование птиц и вшей в этих группах. |
Flamingos and grebes do have a common ancestor, implying cospeciation of birds and lice in these groups. |
ATMA - это совместная компания между Mağdenli Yer Hizmetleri и Атырауской областной администрацией, в которой обе стороны имеют долю в 50%. |
ATMA is a joint company between Mağdenli Yer Hizmetleri and Atyrau Regional Administration with both parties having a 50% share. |
В декабре 1980 года штаб четвертой тактической воздушной армии Союзников был переведен из Рамштайна в Гейдельберг и размещен совместно со штабом Центральной группы армий. |
In December 1980, HQ Fourth Allied Tactical Air Force was moved from Ramstein to Heidelberg and co-located with HQ Central Army Group. |
FPC имеет многочисленные дочерние компании по всему Тайваню, совместно с другими членами Formosa Plastics Group. |
The majority of episode titles are parodies of miscellaneous anime, manga and other media. |
Он был совместно организован Райаном Сикрестом и Брайаном Данклманом. |
It was co-hosted by Ryan Seacrest and Brian Dunkleman. |
Фонд совместно с куратором Смитсоновского института Бенджамином Лоулессом разработал дизайн для сохранения исторических аспектов объекта. |
The Foundation worked with Smithsonian Institution curator Benjamin Lawless to develop a design to save historical aspects of the site. |
В мае 2007 года была проведена совместная перепись населения. |
A joint census was carried out in May 2007. |
В июле 2012 года Microsoft продала свою 50-процентную долю в MSNBC, которую она управляла как совместное предприятие с NBC с 1996 года. |
In July 2012, Microsoft sold its 50% stake in MSNBC, which it had run as a joint venture with NBC since 1996. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совместное проживание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совместное проживание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совместное, проживание . Также, к фразе «совместное проживание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.