Соглашение по ограничению вооружения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: agreement, understanding, convention, deal, arrangement, contract, accord, pact, covenant, compact
соглашение об аренде - rental agreement
дружеское соглашение - amicable agreement
картельное соглашение - cartel agreement
двустороннее торговое соглашение - bilateral trade agreement
генеральное соглашение - master agreement
государства соглашение - states agreement
существует общее соглашение о - there is general agreement on
лицензионное соглашение бренд - brand licensing agreement
петролейное соглашение - petroleum agreement
Такое же соглашение - same convention
Синонимы к соглашение: соглашение, договор, конвенция, условность, согласование, договоренность, урегулирование, соответствие, согласованность, согласие
Значение соглашение: Взаимное согласие (в 3 знач.) , договорённость.
ударить по ноге - kick the leg
взбираться по лестнице - climb the ladder
катиться по наклонной плоскости - go downhill
изменяющаяся по линейному закону нагрузка - lineary varying load
выписка по счету - account statement
по легкой ставке - at an easy rate
оценки по - scores of
управляемый по проводам - cable operated
должник по ипотечному кредиту - mortgage loan debtor
финал Кубка мира по футболу - final of the World Cup
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
структурное ограничение - structural constraint
ограничение CHECK - check constraint
для мониторинга рисков и соблюдения установленных ограничений - to monitor risks and adherence to limits
множество ограничений в - restriction set by
немного ограничен - a bit limited
острое ограничение - acute constraint
ограничение обвинительного заключения - limitation of indictment
ограничение по сроку службы платформы - limitation on lifetime of the platform
ограничение доступа на рынок - restrict market access
ограничение отказ - waiver limitation
отводить вооружение - withdraw weapons
непомерно раздутые вооружения - bloated armament
переговоры по ядерным вооружениям - nuclear weapons negotiation
договор по стратегическим вооружениям - strategic arms treaty
соглашение о наступательных вооружениях - offensive arms agreement
вооруженная группа террористов помещен - an armed terrorist group placed
вооруженное подразделение - armed unit
сокращение гонки вооружений - arms cut race
тупик в вопросе контроля над вооружением - arms-control impasse
утверждён для принятия на вооружение - approved for service use
Синонимы к вооружения: вепонизацию, милитаризации, оружие, военных
Это соглашение между фирмами или отдельными лицами о разделе рынка, установлении цен, ограничении производства или ограничении возможностей. |
It is an agreement among firms or individuals to divide a market, set prices, limit production or limit opportunities. |
Только банки, договаривающиеся о соглашениях с правительством в будущем, будут иметь ограничения. |
Only banks negotiating future agreements with the government will be restricted. |
Это название используется в рамках ограниченного соглашения о товарном знаке с DC Comics, датируемого 1983 годом. |
The name is used under a limited trademark agreement with DC Comics dating back to 1983. |
Больше не связанный ограничениями 4-звездочного соглашения, Клайн продолжал добиваться огромного успеха как в стране, так и в поп-чартах. |
No longer bound by the restrictions of the 4 Star agreement, Cline went on to achieve tremendous success on both the Country and Pop charts. |
Однако в июле 2019 года Соединенные Штаты и Гватемала подписали соглашение об ограничении миграции и убежища из Гватемалы. |
However, as of July 2019, the United States and Guatemala signed a deal to restrict migration and asylum seekers from Guatemala. |
Соглашение об учреждении ВТО включало ряд ограниченных положений по различным вопросам трансграничной конкуренции на отраслевой основе. |
The Agreement Establishing the WTO included a range of limited provisions on various cross-border competition issues on a sector specific basis. |
Она фактически запрещала соглашения, направленные на ограничение торговли других стран. |
It effectively prohibited agreements designed to restrain another's trade. |
В качестве замены Киотскому соглашению была предложена концепция ограничения, сокращения и конвергенции. |
The concept of Cap, Contraction and Convergence was proposed as a replacement to the Kyoto agreement. |
В тех случаях, когда число потенциальных агентов ограничено, препятствием для выхода на рынок новых игроков могут служить эксклюзивные соглашения между компаниями по переводу средств и агентами. |
Where there are few potential agents, exclusive agreements between money transfer companies and agents can raise entry barriers. |
Это означало ограничение отношений с евроатлантическими институтами рамками экономических соглашений, неприсоединение к военным альянсам и согласие на деятельность коммунистической партии в стране. |
This meant limiting relations with Euro-Atlantic institutions to economic agreements, refraining from security alliances and allowing a domestic communist party to be active. |
Закон запрещает соглашения об ограничении торговли и злоупотреблении монопольной властью. |
The Act prohibits agreements in restraint of trade and abuse of monopoly power. |
Кроме того, Соглашение и инкорпорированные в него конвенции допускают установление многочисленных особых ограничений и содержат положения о принудительных лицензиях. |
In addition, the Agreement and the Conventions incorporated in it allow for numerous specific limitations and contain provisions on compulsory licences. |
На этом фоне любые попытки изменить существующие договорённости, скорее всего, приведут к заключению ограниченных соглашений и жёстким мерам против некоторых видов импорта. |
Against this backdrop, any effort to change existing arrangements will probably entail striking narrow deals and severely penalizing select imports. |
По этому соглашению фильм разрешалось показывать только в ограниченных художественных залах. |
Under this agreement the film was only allowed to be shown in limited art venues. |
Это привело к заключению Киотского соглашения 1997 года с планом ограничения выбросов парниковых газов. |
This led to the 1997 Kyoto Accord, with the plan to cap greenhouse-gas emissions. |
Ничто в настоящем Клиентском соглашении не должно толковаться как ограничение или исключение обязанностей или обязательств, которые мы имеем перед вами согласно Нормам. |
Nothing in this Customer Agreement shall be taken to restrict or exclude any duty or liability which we may owe you under the Regulations. |
В соответствии с типичным лицензионным соглашением конечного пользователя пользователь может установить программное обеспечение на ограниченное число компьютеров. |
Under a typical end-user license agreement, the user may install the software on a limited number of computers. |
В соответствии с этим соглашением Р5+1 согласилась на обогащение урана в Иране при условии соблюдения определенных ограничений. |
Under the agreement, the P5+1 accepted uranium enrichment in Iran, subject to certain limitations. |
Членство в этом комитете было ограничено группой высококлассных интернет-провайдеров, которые были частью официального соглашения о пиринге. |
Membership of this committee was restricted to a group of high-end ISPs who were part of a formal peering arrangement. |
Этот случай демонстрирует ограниченность двусторонних соглашений, особенно в мире, где цепочки поставок и рынки выходят далеко за пределы вовлеченных стран. |
This experience demonstrates the limitations of bilateral agreements, especially in a world where supply chains and markets extend far beyond the countries involved. |
Ограничение рабочих мест и прав для палестинцев произошло после подписания соглашения таэф, когда страна была превращена в руины. |
The restriction on jobs and rights for Palestinains happened after the taef agreement after when the country had been reduced to rubble. |
Он ограничен соглашением о неразглашении. |
He's limited by his confidentiality agreement. |
Мы следуем всем правилам сформулированными EPA и экологическими ограничениями в соглашении NAFTA. |
We follow all of the rules set forth by the EPA and environmental restrictions in the NAFTA treaty. |
Эти племена формально находились под властью ирокезов и были ограничены ими в своих полномочиях заключать соглашения. |
These tribes were formally under Iroquois rule and were limited by them in their authority to make agreements. |
Суд отказал в взыскании залога за нарушение соглашения красильщиком, поскольку соглашение было признано ограничением на торговлю. |
The court denied the collection of a bond for the dyer's breach of agreement because the agreement was held to be a restriction on trade. |
Центры обработки данных широко используют ограничение скорости для контроля доли ресурсов, предоставляемых различным арендаторам и приложениям в соответствии с их соглашением об уровне обслуживания. |
Datacenters widely use rate-limiting to control the share of resources given to different tenants and applications according to their service level agreement. |
Это соглашение между фирмами или отдельными лицами о разделе рынка, установлении цен, ограничении производства или ограничении возможностей. |
It is an agreement among firms or individuals to divide a market, set prices, limit production or limit opportunities. |
Следовательно, нет никаких ограничений на класс возможных договорных соглашений между Принципалом и агентом. |
Hence, there are no restrictions on the class of feasible contractual arrangements between principal and agent. |
Часто Сенат принимает соглашения о единогласном согласии, устанавливающие временные ограничения. |
Often, the Senate adopts unanimous consent agreements imposing time limits. |
Мэй уверяет, что такое положение будет «крайне ограничено по времени», но оно необходимо, пока она ведёт переговоры по поводу соглашения о свободной торговле с ЕС. |
May claims that this will be a “strictly time-limited” arrangement, while she negotiates a free-trade agreement with the EU. |
Протокол к международному соглашению о регулировании китобойного промысла, подписанный в 1938 году, устанавливал дополнительные ограничения на китобойный промысел. |
The Protocol to the International Agreement for the Regulation of Whaling, signed in 1938, established additional restrictions on whaling. |
Таким образом, были подписаны соглашения о сокращении возможности нанесения первого удара, а дальнейшие соглашения были направлены на сокращение стратегических систем вооружений, а не на их ограничение. |
As such, agreements were signed to reduce the feasibility of a first strike, and further agreements sought to reduce strategic weapons systems, rather than cap them. |
В начале 1960-х годов правительство США стремилось заключить региональное соглашение об ограничении вооружений на Ближнем Востоке. |
During the early 1960s, the U.S. government sought to establish a regional arms limitation agreement in the Middle East. |
Они гарантируют, что ненасильственные средства достижения соглашения будут исчерпаны и что ущерб будет уменьшен, как путем ограничения условий участия, так и путем предоставления медицинской помощи. |
They ensure that non-violent means of reaching agreement be exhausted and that harm be reduced, both by limiting the terms of engagement and by providing medical care. |
Как стало недавно известно, США пытались вести переговоры с Пакистаном по поводу соглашения об ограничении быстрорастущей пакистанской программы ядерного вооружения. |
Recently, it came to light that the United States was attempting to negotiate with Pakistan a deal to constrain the Pakistanis’ fast-growing nuclear weapons program. |
Ключевым требованием для ограничения корректировок, связанных с затратами на разработку нематериальных активов, является наличие письменного соглашения между участниками. |
A key requirement to limit adjustments related to costs of developing intangible assets is that there must be a written agreement in place among the members. |
Я бы предположил, что соглашение может быть также заключено даже после того, как будет принято официальное ограничение, в дополнение к нему. |
I would suggest that an agreement might also be entered into even after a formal restriction has been decided on, in addition to it. |
Мы надеемся, что возобновленную Конференцию по рассмотрению действия можно будет уберечь от провала посредством достижения соглашения по крайней мере в отношении последующей деятельности ограниченного масштаба в подлинно многостороннем контексте. |
We hope that the resumed Review Conference can be saved from failure by reaching agreement, at least on modest follow-up work, in a truly multilateral context. |
c. Создавать дополнительные копии приложения, количество которых превышает предусмотренное настоящим соглашением или разрешенное применимым правом, несмотря на данное ограничение. |
c. Make more copies of the application than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation. |
Прекращение огня обычно носит более ограниченный характер, чем более широкое перемирие, которое является формальным соглашением о прекращении боевых действий. |
A ceasefire is usually more limited than a broader armistice, which is a formal agreement to end fighting. |
Соглашение о совместном предприятии ограничено 100 миллионами баррелей нефти. |
The joint venture agreement is limited to 100 million barrels of oil. |
Ограничения на рабочее время особенно ограничивали производство самолетов, ослабляя французскую авиацию и тем самым поощряя уступки по Мюнхенскому соглашению. |
The limits on working hours particularly limited aircraft production, weakening French aviation and thus encouraging concessions at the Munich Agreement. |
Настоящее соглашение предоставляет ордену право пользования с ограниченной экстерриториальностью верхней частью форта Сент-Анджело В городе Биргу. |
This agreement grants the Order the use with limited extraterritoriality of the upper portion of Fort St. Angelo in the city of Birgu. |
Эти ограничения донора / поставщика обычно сообщаются в письменной форме и могут быть найдены в условиях соглашения, правительственного гранта, завещания или подарка. |
These donor/provider restrictions are usually communicated in writing and may be found in the terms of an agreement, government grant, will or gift. |
Только банки, договаривающиеся о соглашениях с правительством в будущем, будут иметь ограничения. |
Only banks negotiating future agreements with the government will be restricted. |
Без ограничения для какого-либо права в любое время расторгнуть настоящее Соглашение мы вправе закрыть ваш счет в следующих обстоятельствах. |
20.2 Without limiting any right to terminate this Agreement at any time, we may suspend or close all of your Trading Accounts in the following circumstances. |
Она также включает субнациональные области, где суверенитет титульного государства ограничен международным соглашением. |
It also includes subnational areas where the sovereignty of the titular state is limited by an international agreement. |
Это взаимное соглашение позволяло их начальникам поддерживать порядок в своей юрисдикции при ограниченных ресурсах, а членам цзяньху-большую свободу. |
This reciprocal arrangement allowed their superiors to maintain order in their jurisdiction with the limited resources available and jianghu members greater freedom. |
7 мая 1997 года Финляндия стала вторым государством, заключившим соглашение об исполнении приговоров с Трибуналом. |
On 7 May 1997, Finland had become the second State to enter into an agreement on the enforcement of sentences with the Tribunal. |
Когда премьер Вэнь Цзябао посетил Индию несколько лет назад, он подписал комплексное пятилетнее соглашение о стратегическом сотрудничестве. |
When Premier Wen visited several years ago, he signed a comprehensive five-year strategic cooperation pact. |
Безопасность пешеходов в значительной степени зависит от ограничений скорости в населенных пунктах и уровня контроля за их соблюдением. |
Pedestrian safety depends to a large extent on the speed limits and their enforcement in built-up areas. |
Гарантированное место в яслях. Очистка озер, соглашение с Erestad. |
Guaranteed childcare places, cleaning up the lakes, an agreement with erestad. |
Кёртис, мой друг, ты не думаешь, что мы можем обойтись без этих ограничений в следующем отсеке? |
Curtis, my friend, do you think that we might... dispense for the restrain for this next section? |
В нашем соглашении о разъезде говориться что она отвечает за теннис и зимнюю одежду. |
Our separation agreement says she handles tennis and winter coats. |
Для того, чтобы такое соглашение работало, нужно доверие между вовлеченными сторонами. |
In order for an agreement like that to work, there has to be trust between the parties involved. |
4 апреля 1558 года Мария подписала секретное соглашение, по которому она завещала Шотландию и свои права на Англию французской короне, если та умрет, не оставив потомства. |
On 4 April 1558, Mary signed a secret agreement bequeathing Scotland and her claim to England to the French crown if she died without issue. |
В преддверии сезона 2013-14 годов Таласситис был одолжен конференции South side Ebbsfleet United на сезонное соглашение о займе. |
Ahead of the 2013–14 season, Thalassitis was loaned out to Conference South side Ebbsfleet United on a season-long loan deal. |
Эдди Бауэр заключил трехлетнее лицензионное соглашение с компанией Giant Bicycle, Inc. |
Eddie Bauer entered into a three-year licensing agreement with Giant Bicycle, Inc. |
Соглашение было подписано султаном Омаром Али Сайфуддиеном III и сэром Робертом Скоттом, генеральным комиссаром по Юго-Восточной Азии. |
The agreement was signed by Sultan Omar Ali Saifuddien III and Sir Robert Scott, the Commissioner-General for Southeast Asia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соглашение по ограничению вооружения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соглашение по ограничению вооружения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соглашение, по, ограничению, вооружения . Также, к фразе «соглашение по ограничению вооружения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.