Сопоставлении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Стоимость недревесной лесопродукции в сопоставлении со стоимостью древесины также является значительной. |
The value of non-timber forest products compared to that of wood is also significant. |
В оптических поплавковых переключателях используется принцип оптического определения наличия или отсутствия жидкости в сопоставлении с газом, например, с воздухом. |
Optical float switches utilize optical principles to detect the presence or absence of a liquid as compared with a gas such as air. |
Обычно эти числа располагались от 1 до 5. При перекрестном сопоставлении двух чисел вдоль сетки квадрата можно было вывести букву. |
Usually these numbers were arranged 1 through 5. By cross-referencing the two numbers along the grid of the square, a letter could be deduced. |
Третий алгоритм заключается в сопоставлении паттерна с входной строкой путем обратного отслеживания. |
The third algorithm is to match the pattern against the input string by backtracking. |
В поле Зачет удержания выберите корр. счет, который будет использоваться при разноске, сопоставлении или списании вычета. |
In the Deduction offset field, select the offset account to use when you post, match, or write off a deduction. |
Если несоответствие превышает допуск в виде процента или суммы, значки отклонения отображаются на форме Накладная поставщика и Сведения о трехстороннем сопоставлении накладных в модуле расчетов с поставщиками. |
If a matching discrepancy exceeds the tolerance percentage or amount, match variance icons are displayed in the Vendor invoice form and in the Invoice matching details form. |
Однако многие новые последовательности не имели значимых совпадений при сопоставлении с генными базами данных. |
However, many novel sequences did not have meaningful matches when BLAST against gene databases. |
И... при сопоставлении с нашей базой регистрации браков подтвердилось, что... |
And... a cross reference with our marriage records confirmed that... |
Или же он должен быть включен в статью о световой эффективности или функции светимости, и все статьи о сопоставлении фотометрических/радиометрических пар должны ссылаться на него. |
Or, it should go in an article about luminous efficacy or the luminosity function and all of the articles on matching photometric/radiometric pairs should link to it. |
При анализе этого показателя в разбивке по областям за 2006/07 учебный год и его динамики в сопоставлении с 2004/05 учебным годом получаются две разные картины. |
Divergent profiles emerge from the analysis of the regional structure for this indicator in 2006/07 and from its evolution since 2004/05. |
При таких условиях на рынке труда женщины могут иметь меньше возможностей для накопления индивидуальных прав на социальное обеспечение по сравнению с предыдущим периодом, а также в сопоставлении с мужчинами. |
Under such labour market conditions, women may have fewer chances to accumulate individual social security entitlements than before, and fewer chances than men. |
Трехстороннее — при сопоставлении сравниваются накладная, заказ на покупку и поступление продуктов. |
Three-way – Matching compares the invoice, purchase order, and product receipt. |
Критическому рассмотрению эта практика не подвергалась, что может привести к возникновению проблем при сопоставлении данных. |
There is no critical review of this practice, which could lead to comparability problems. |
Моментально я не думаю, что есть какое-либо оправдание в сопоставлении чего-либо. |
Momento I don't think there's any justification in 'matching' anything. |
Хольмгрен создал тест для использования в транспортной промышленности, основанный на сопоставлении цветных мотков пряжи. |
Holmgren created a test for use in the transportation industry based on matching coloured skeins of yarn. |
Сама Эйнсворт была первой, кто столкнулся с трудностями при сопоставлении всего детского поведения с тремя классификациями, использованными в ее исследовании в Балтиморе. |
Ainsworth herself was the first to find difficulties in fitting all infant behavior into the three classifications used in her Baltimore study. |
Различные кодировки различаются в сопоставлении между последовательностями битов и символов и в том, как форматируется результирующий текст. |
The different encodings differ in the mapping between sequences of bits and characters and in how the resulting text is formatted. |
Это представляет проблему, которая детализируется как разделение критического ума в сопоставлении с сенсорными данными и памятью. |
This presents a problem which is detailed as a division of a critical mind in juxtaposition to sensory data and memory. |
Были предложены модели оценки, основанные на сопоставлении маркеров. |
Evaluation models based on a token-by-token matching have been proposed. |
Лексикография, тесно связанная с областью семантики, - это наука о сопоставлении слов в энциклопедии или словаре. |
Lexicography, closely linked with the domain of semantics, is the science of mapping the words into an encyclopedia or a dictionary. |
В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации. |
Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level. |
Сопоставь список заключенных с базой преступлений, которые были совершены недавно. |
Cross-check the list of inmates with crime databases, recent activity. |
If we can cross-check the names, we can verify... - Hold on, hold on. |
|
Члены профсоюза включают окно поиска Baidu или панель инструментов и сопоставляют его спонсорские ссылки с контентом в своих свойствах. |
Union members incorporate a Baidu search box or toolbar and match its sponsored links with the content on their properties. |
Для облегчения сопоставлений количество занятых по каждой стране указывается в процентах от общей численности населения. |
To facilitate comparisons, the number of persons employed is shown for each country as a percentage of the total population. |
Какие программы вы используете для упорядочения и сопоставления показаний, Фредди? |
What software do you use to assimilate and cross-reference statements? |
У нас есть показания свидетелей, но понадобится время, чтобы их сопоставить между собой. |
We've got witness statements, but it will take a while to cross-check them. |
Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи. |
Aircraft of comparable role, configuration and era. |
Пока мы меняем яблоко на сопоставимое яблоко, ко мне в руки просится сочный спелый плод. |
As long as we're trading apples for comparable apples, I've got a fresh and juicy that's ripe for the picking. |
В частности, в случае внебиржевых контрактов отсутствует центральная биржа для сопоставления и распространения цен. |
In particular with OTC contracts, there is no central exchange to collate and disseminate prices. |
Можно ввести и сохранить информацию по накладным поставщиков и можно сопоставить строки накладной строкам поступления продуктов. |
You can enter and save information for vendor invoices, and you can match invoice lines to product receipt lines. |
Сопоставление знаков или переменных в формуле означает сопоставление обозначаемой последовательности. |
India faces serious economic and social issues as a result of centuries of economic exploitation by colonial powers. |
Различные бисфосфонаты не были непосредственно сопоставлены, поэтому неизвестно, является ли один из них лучше другого. |
Different bisphosphonates have not been directly compared, therefore it is unknown if one is better than another. |
Например, в X5 Retail Group «Пятерочки» были фаворитами роста в 2009 г.: их сопоставимые продажи выросли на 17%, а супермаркеты «Перекресток» не показали роста вовсе. |
For example X5 Retail Group were the swiftest growers in 2009: their sales grew by 17% while Perekrestok supermarkets didn’t experience any growth at all. |
Get something you can match that bullet to. |
|
После того как крот был окончательно идентифицирован, места, даты и случаи были сопоставлены с деятельностью Ханссена в течение этого периода времени. |
With the mole finally identified, locations, dates and cases were matched with Hanssen's activities during the time period. |
Итак, трудно сказать без более детального анализа, но это вполне может быть сопоставимо по размеру с самим Атлантисом. |
It's hard to say without more detailed analysis, but... it could very well be comparable in size to Atlantis itself. |
Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи. |
Aircraft of comparable role, configuration and era. |
Он не может быть перемещен или сопоставлен, и драгоценный камень Рока может быть уничтожен только взрывом пламени, молнии или сверхновой звезды. |
It cannot be moved or matched, and the Doom Gem can only be destroyed by the explosion of a Flame, Lightning, or Supernova Gem. |
Система ПАР позволит автоматизировать процесс сопоставления расчетов с авансами, который до этого осуществлялся вручную. |
The PAR system will automate what used to be a manual process of matching recoveries against advances. |
Если сопоставить это с анализом статистики по предприятиям, то мы получим рост занятости в 500000 рабочих мест! |
If you adjust that to match the establishment survey, it would show a surge of 500,000 jobs! |
Сопоставление просеивания выполняется для нескольких 2D-изображений сцены или объекта, снятых под разными углами. |
SIFT matching is done for a number of 2D images of a scene or object taken from different angles. |
А ведь именно его тщательное сопоставление книги и сценария помогло всем настроиться. |
And it was his thoughtful comparison of the book to the script that's helped keep all of the departments focused. |
Любое предлагаемое мировое соглашение должно быть сопоставлено с наилучшим суждением о результатах после судебного разбирательства. |
Any proposed settlement agreement must be compared to the best judgment about the outcome after trial. |
Он охватывает как сохранившиеся остатки, так и здания, от которых не осталось и следа, и сопоставляет исходные документы по каждому из них. |
It covers both remains that are still extant and buildings of which not a trace remains, and collates source documents for each. |
SentTo сопоставляет сообщения, один из получателей которых — это почтовый ящик, пользователь с включенной поддержкой почты или контакт. Группу рассылки в этом условии указать невозможно. |
SentTo matches messages where one of the recipients is a mailbox, mail-enabled user, or contact, but you can’t specify a distribution group with this condition. |
Поскольку PlayStation не могла сопоставить это во время выполнения, местоположение каждой вершины сохранялось в каждом кадре со скоростью 30 кадров в секунду. |
Because the PlayStation was unable to match this at runtime, the location of every vertex was stored in every frame at 30 frames a second. |
Сопоставимым измерением является LCt50, который относится к смертельной дозе от воздействия, где C-концентрация, а t-время. |
A comparable measurement is LCt50, which relates to lethal dosage from exposure, where C is concentration and t is time. |
Он представляет собой список записей, которые сопоставляются с каждым кластером на томе. |
It represents a list of entries that map to each cluster on the volume. |
Я сопоставлю некоторые ссылки и посмотрю, смогу ли я узнать, какие проблемы были связаны с обзором истории литературной страницы. |
I'll collate some references and see if I can learn what the issues have been through reviewing the history of the literature page. |
Генри помог мне сопоставить все данные,которые собрал Дэнни. |
Henry helped me collate all the data Danny collected. |
Эта модель имеет дополнительный параметр, поэтому ее предсказательная точность не может быть напрямую сопоставлена с 1-факторными формами закона Фиттса. |
This model has an additional parameter, so its predictive accuracy cannot be directly compared with 1-factor forms of Fitts's law. |
А теперь, детектив Белл и эксперты только что закончили сопоставление рукописи, что вы дали нам подписав форму соглашения |
Now, Detective Bell and the Questioned Documents Unit have just matched it to a handwriting sample you gave us when you signed your consent form. |
Они сопоставимы с затратами, направляемыми на поиск путей лечения любой другой болезни. |
But while mental disorders are indeed medical diseases, with their own culprit molecules and aberrant anatomies, they are also different from physical diseases in important ways. |
Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи. |
Aircraft of comparable role, configuration and era. |
Решение проблемы заключается в том, чтобы сделать существующие данные более доступными и удобными для анализа, с тем чтобы конечные пользователи могли в полной мере воспользоваться возможностями, открываемыми технологиями сопоставлений. |
The solution lies in making existing data more accessible and easy to use so that end-users can harness the power of comparisons. |
Новые предлагаемые нормы являются сопоставимыми с общей нормой вакансий, составляющей 6,4 процента, которая использовалась при исчислении первоначального объема ассигнований на 1996-1997 годы. |
The new rates, as proposed, compare with an across-the-board rate of 6.4 per cent utilized in costing the initial 1996-1997 appropriation. |
Третье отличие касается последствий обстоятельств, исключающих противоправность, в сопоставлении с последствиями прекращения самого обязательства. |
A third distinction concerns the effect of circumstances precluding wrongfulness, as compared with the effect of the termination of the obligation itself. |
Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований. |
Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results. |
- сопоставление строк - strings comparison
- сопоставление SQL - SQL collation
- машинный перевод, сопоставимый по качеству с человеческим - human quality machine translation
- для обеспечения лучшей сопоставимости - to ensure a better comparability
- путем сопоставления - by benchmarking
- при сопоставлении - when matched
- международная сопоставимость - international comparability
- методология сопоставления совокупного вознаграждения - total compensation comparison methodology
- не может быть сопоставлен - could not be matched
- стандартизация и сопоставимость - standardization and comparability