Составляют большинство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: be, constitute, make up, make, construct, compose, compile, draw up, frame, form
составлять заговор - conspire
составлять таблицу - compile a table
составлять краткое изложение - brief
составлять глоссарий - compose a glossary
составлять программу или план - prepare a program or plan
составлять протокол - draw up a report
составлять раздутую смету - overestimate
составлять словарь - compile a dictionary
составлять таблицы - to tabulate
составлять угол с вертикалью - hade
Синонимы к составлять: изготовлять, производить, приготовлять, вырабатывать, устанавливать нормы, составлять, собирать, компоновать, комбинировать, сочинять
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
подавляющее большинство - overwhelming majority
необходимое большинство - prescribed majority
вновь получать большинство - regain majority
квалифицированное большинство - qualified majority
формировать парламентское большинство - create parliamentary majority
большинство из - most of
агрессивно-послушное большинство - aggressive-obedient majority
агрессивное большинство - most aggressive
большинство жильцов - most residents
большинство европейских стран - most European countries
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
Но многие из этих перемен пошли только на пользу верхушке среднего класса и мало что сделали для крестьян-земледельцев, составлявших большинство населения. |
But many of these changes only benefited the upper-middle classes and did little for the peasant agricultural laborers who made up the majority of the population. |
Учитывая то, что сегодня наличная цена необогащенного урана составляет 42 доллара за фунт, большинство проектов разработки урановых месторождений считаются вполне жизнеспособными. |
Given the current spot-price of unenriched uranium is $42 a pound, a majority of mining projects are now seen as viable. |
снаряжение, которое составляет подавляющее большинство звукового оборудования на этих стадионах? |
gear that forms the great majority of sound equipment in those stadia? |
Большинство абитуриентов Medicare Part B платят страховую премию за это покрытие; стандартная премия Part B на 2019 год составляет $135,50 в месяц. |
Most Medicare Part B enrollees pay an insurance premium for this coverage; the standard Part B premium for 2019 is $135.50 a month. |
В большинстве автомобилей вероятность гибели пассажиров при столкновении двух автомобилей составляет 2-8%. |
In most cars, occupants have a 2–8% chance of death in a two-car collision. |
По большинству оценок, число убитых составляет от 50000 до 100000 человек, а по некоторым оценкам даже больше. |
Most estimates place the number of deaths between 50,000 and 100,000 and some estimates are even higher. |
В проекте по-прежнему ставится знак равенства между жестокостью режима и в основе своей мирной борьбой большинства участников протестов в Сирии, число которых составляет сотни тысяч. |
The draft continues to equate the regime’s brutality with that of the largely peaceful struggle of the majority of hundreds of thousands of protesters in Syria. |
Большинство профессиональных аудиологов признают, что верхний предел слуха взрослого человека составляет 20 кГц и что высокие частоты в первую очередь страдают от потери слуха. |
Most professional audiologists accept that the upper limit of human adult hearing is 20 kHz and that high frequencies are the first to be affected by hearing loss. |
Следовательно, в настоящее время в большинстве патентных законов срок действия патента составляет 20 лет с даты подачи заявки. |
Consequently, in most patent laws nowadays, the term of patent is 20 years from the filing date of the application. |
Могу ли я просто отметить, что возраст согласия в большинстве стран Европейского союза составляет 16 лет, по крайней мере для мужчин и женщин. |
Can I just point out that the age of consent in most of the European Union is 16, at least for male/female sex. |
Деревянные, глиняные и земляные укрепления, составлявшие стены большинства городов и крепостей, легко поддавались монгольским осадным машинам. |
The wooden, clay, and earth defenses that made up the walls of most towns and forts fell easily to the Mongol siege engines. |
Учитывая, что среднее время реакции человека составляет около 0,2-0,25 секунды, раунд заканчивается прежде, чем большинство людей могут отреагировать. |
Given that the average human reaction time is around 0.2 to 0.25 seconds, the round is over before most people can react. |
Гигантский папиллярный конъюнктивит составляет 0,5-1,0% заболеваний глаз в большинстве стран. |
Giant papillary conjunctivitis accounts for 0.5–1.0% of eye disease in most countries. |
Средняя история Фантомена составляет более 30 страниц, по сравнению с 20-24 страницами для большинства американских комиксов. |
The average Fantomen story is over 30 pages, compared to 20–24 pages for most American comics. |
Требование к давлению составляет не менее 74 бар, и большинство экстракций проводятся при давлении менее 350 бар. |
The pressure requirement is at least 74 bar, and most extractions are conducted at under 350 bar. |
Соотношение экрана к корпусу XR составляет 79,3%, что намного выше, чем у 67,5% iPhone 8 Plus, но все же ниже, чем у большинства других телефонов в своей ценовой категории. |
The screen-to-body ratio of the XR is 79.3%, much higher than the 67.5% of the iPhone 8 Plus but still lower than most other phones in its price category. |
Ученые прогнозируют, что средняя продолжительность жизни в полевых условиях составляет четыре-восемь лет, в то время как большинство садовых сортов живут всего один-два года. |
Scientists predict that the average lifespan under field conditions is four to eight years, while most garden varieties live only one to two years. |
Проходной балл составляет 11 в большинстве школ и университетов. |
The passing grade is 11 in most schools and universities. |
Несмотря на то, что аниме занимает лишь небольшую часть внутреннего кинорынка Японии, оно составляет большинство японских продаж DVD и Blu-ray. |
Despite comprising only a fraction of Japan's domestic film market, anime makes up a majority of Japanese DVD and Blu-ray sales. |
Например, разрыв аневризмы аорты в большинстве случаев приводит к летальному исходу; выживаемость при разрыве аневризмы аорты составляет менее 25%. |
For example, ruptured aortic aneurysm is fatal in most cases; the survival rate for a ruptured aortic aneurysm is under 25%. |
Это единственный регион, где религия Бахаи составляет большинство. |
It is the only region where Baháʼí religion forms a majority. |
Частным случаем является проблема большинства, которая заключается в определении того, составляет ли какое-либо значение большинство потока. |
A special case is the majority problem, which is to determine whether or not any value constitutes a majority of the stream. |
По большинству оценок, это число составляет 300-400 человек из примерно 700 комбатантов. |
Most estimates place the number at 300–400 of some 700 combatants. |
Почта размером с Письмо составляет основную часть содержимого, отправляемого через большинство почтовых служб. |
Letter-sized mail constitutes the bulk of the contents sent through most postal services. |
Население этого учреждения составляет 1498 заключенных мужского пола, большинство из которых содержатся в условиях минимальной или средней безопасности. |
The population of the facility is 1,498 male inmates, most of whom are housed under minimum or medium security. |
Согласно большинству источников, общее число носителей немецкого языка в настоящее время составляет от 120 до 125 миллионов человек. |
According to most sources, the total number of native speakers of German is currently between 120 and 125 Million. |
Итак, образуется предел погрешности между 206 тыс. (262 тыс. – 56 тыс.) и 318 тыс. (262 тыс. + 56 тыс.), мягко говоря, обескураживающий, но по-прежнему чрезвычайно вселяющий надежды, учитывая, что мнение большинства составляет 230 тысяч.. |
So I’ve got a margin for error between 206k (262k – 56k) and 318k (262k + 56k); daunting to say the least, but still encouraging considering the consensus is around 230k. |
Ставка налога с продаж в Миссури для большинства товаров составляет 4,225% с некоторыми дополнительными местными сборами. |
Missouri's sales tax rate for most items is 4.225% with some additional local levies. |
Сейчас его численность составляет почти 100 миллионов человек, и большинству из них еще нет 40 лет. |
It is slightly under 100 million now, the majority under forty. |
На заседаниях конвента, если не предусмотрено иное, кворум составляет большинство зарегистрированных делегатов, даже если некоторые из них уже ушли. |
In the meetings of a convention, unless provided otherwise, a quorum is a majority of registered delegates, even if some have departed. |
Частота излечения с помощью операции по методу Мооса, приведенная в большинстве исследований, составляет от 97% до 99,8% для первичной базально-клеточной карциномы, наиболее распространенного типа рака кожи. |
The cure rate with Mohs surgery cited by most studies is between 97% and 99.8% for primary basal-cell carcinoma, the most common type of skin cancer. |
В разделе пятом говорится, что большинство членов каждой палаты составляет кворум для ведения дел; меньшее число членов может прервать заседание палаты или принудить отсутствующих членов присутствовать на нем. |
Section Five states that a majority of each House constitutes a quorum to do business; a smaller number may adjourn the House or compel the attendance of absent members. |
МОП-транзистор составляет основу современной электроники и является основным элементом в большинстве современных электронных устройств. |
The MOSFET forms the basis of modern electronics, and is the basic element in most modern electronic equipment. |
У большинства видов срок беременности составляет два-три месяца. |
Gestation is two to three months in most species. |
День бодрствования современного человека составляет 16 часов, в то время как большинство млекопитающих бодрствуют только в течение половины этого времени. |
The modern human's waking day is 16 hours, while most mammals are only awake for half as many hours. |
Эффективность сгорания большинства авиационных газотурбинных двигателей в условиях взлета на уровне моря составляет почти 100%. |
The combustion efficiency of most aircraft gas turbine engines at sea level takeoff conditions is almost 100%. |
Штраф за большинство нарушений правил составляет 30 минут плюс любое время, полученное от нарушения правила. |
The penalty for most rule infractions is 30 minutes, plus any time gained from breaking the rule. |
Среднее время между получением кандидатских и докторских степеней составляет примерно 10 лет, а большинству новых врачей-40 и более лет. |
The average time between obtaining Kandidat and Doctor degrees is roughly 10 years, and most of new Doctors are 40 and more years old. |
Большинство бельгийских мусульман (численность которых составляет от 320 до 450 тысяч человек или около 4% всего населения страны) — это марокканцы или турки. |
Most Belgian Muslims — estimated to be between 320,000 to 450,000, or about 4 percent of the population — are of Moroccan origin, followed by those of Turkish origin. |
Опрос 2011 года показал, что большинство сотрудников в настоящее время находятся в возрасте от тридцати до тридцати лет, а средний возраст составляет 34 года. |
A 2011 survey found most coworkers are currently in their late twenties to late thirties, with an average age of 34 years. |
Для большинства опубликованных работ этот срок составляет 70 лет после смерти автора. |
For most published works, the duration is 70 years after the author's death. |
Эта склонность, объективно неупорядоченная, составляет для большинства из них испытание. |
This inclination, which is objectively disordered, constitutes for most of them a trial. |
Желудочное шунтирование, в его различных формах, составляет подавляющее большинство выполняемых бариатрических хирургических процедур. |
The gastric bypass, in its various forms, accounts for a large majority of the bariatric surgical procedures performed. |
Обычная письменность считается архетипом китайской письменности и составляет основу большинства печатных форм. |
Regular script is considered the archetype for Chinese writing and forms the basis for most printed forms. |
Получив требуемое большинство голосов, Китай включается в составляемый список стран. |
Having obtained the required majority, China will be included in the list of countries to be drawn up. |
Возраст большинства звезд составляет от 1 до 10 миллиардов лет. |
Most stars are between 1 billion and 10 billion years old. |
In most situations the improvement is around 25%. |
|
В большинстве стран она составляет значительную часть ВВП. |
In most countries, it represents a significant part of GDP. |
Эта модель справедлива для большинства водных систем, где длина Дебая обычно составляет всего несколько нанометров. |
This model is valid for most aqueous systems, where the Debye length is usually only a few nanometers. |
Однако большинство случаев бас диагностируется правильно, причем частота ошибок диагностики в крупных клиниках бас составляет менее 10%. |
Most cases of ALS, however, are correctly diagnosed, with the error rate of diagnosis in large ALS clinics being less than 10%. |
Неумеренная разработка в последние 20 лет привела к обрушению большинства старых карьеров. |
Excessive mining in the last 20 years has caused most of our old deposits to collapse. |
Это составляет примерно 5% от общего числа случаев гипертрофической остеоартропатии. |
It represents approximately 5% of the total hypertrophic osteoarthropathy cases. |
Точка зрения большинства летописцев весьма локализована, вплоть до того, что многие анонимные летописцы могут располагаться в отдельных аббатствах. |
The point of view of most chroniclers is highly localised, to the extent that many anonymous chroniclers can be sited in individual abbeys. |
Одним из следствий этих резонансов является то, что при пересечении Плутоном орбиты Нептуна расстояние между ними составляет не менее 30 АС. |
One consequence of these resonances is that a separation of at least 30 AU is maintained when Pluto crosses Neptune's orbit. |
Стандарт OSHA для концентрации озона в пространстве составляет 0,1 ppm. |
The OSHA standard for Ozone concentration within a space is 0.1 ppm. |
Тем не менее, МРТ заменила сцинтиграфию в диагностике большинства из этих состояний. |
Nevertheless, MRI has replaced scintigraphy in the diagnosis of most of these conditions. |
Температурная зависимость вязкости является общей для большинства всех жидкостей. |
The temperature dependence of viscosity is common to most all liquids. |
Проиграв войну, Германия по условиям Версальского договора была лишена права приобретать новое оружие большинства типов. |
After losing the war, Germany had been forbidden under the terms of the Treaty of Versailles from procuring new weapons of most types. |
У большинства нет текста, у некоторых есть имена или несколько строк-больше подписей, чем что-либо еще. |
Most have no text, some have names or a few lines - more captions than anything else. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «составляют большинство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «составляют большинство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: составляют, большинство . Также, к фразе «составляют большинство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.